Commit 9a56fdea authored by 黄涛's avatar 黄涛

Translation optimization

1. Modify the identified translations in the discussion.
2. rebase to master
parents 298225e2 a62bead8
This diff is collapsed.
# Huang Tao <htve@outlook.com>, 2017. #zanata # Huang Tao <htve@outlook.com>, 2017. #zanata
# Victor Wu <anonymous@domain.com>, 2017.
# Hazel Yang <anonymous@domain.com>, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n" "Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 14:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:59-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 10:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-19 09:57-0400\n"
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n" "Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: zh-HK\n" "Language: zh-HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "由 %{commit_author_link} 提交於 %{commit_timeago}" msgstr "由 %{commit_author_link} 提交於 %{commit_timeago}"
...@@ -299,7 +301,7 @@ msgid "DownloadCommit|Email Patches" ...@@ -299,7 +301,7 @@ msgid "DownloadCommit|Email Patches"
msgstr "電子郵件補丁" msgstr "電子郵件補丁"
msgid "DownloadCommit|Plain Diff" msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
msgstr "Diff 文件" msgstr "差異文件"
msgid "DownloadSource|Download" msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "下載" msgstr "下載"
...@@ -311,13 +313,13 @@ msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" ...@@ -311,13 +313,13 @@ msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "編輯 %{id} 流水線計劃" msgstr "編輯 %{id} 流水線計劃"
msgid "Every day (at 4:00am)" msgid "Every day (at 4:00am)"
msgstr "每日執行(淩晨4點)" msgstr "每日執行(淩晨 4 點)"
msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)" msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
msgstr "每月執行(每月1日淩晨4點)" msgstr "每月執行(每月 1 日淩晨 4 點)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)" msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每週執行(周日淩晨4點)" msgstr "每週執行(周日淩晨 4 點)"
msgid "Failed to change the owner" msgid "Failed to change the owner"
msgstr "無法變更所有者" msgstr "無法變更所有者"
...@@ -369,7 +371,7 @@ msgid "Import repository" ...@@ -369,7 +371,7 @@ msgid "Import repository"
msgstr "導入存儲庫" msgstr "導入存儲庫"
msgid "Interval Pattern" msgid "Interval Pattern"
msgstr "重複週期" msgstr "循環週期"
msgid "Introducing Cycle Analytics" msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "週期分析簡介" msgstr "週期分析簡介"
...@@ -489,7 +491,7 @@ msgid "NotificationEvent|Reassign merge request" ...@@ -489,7 +491,7 @@ msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
msgstr "重新指派合併請求" msgstr "重新指派合併請求"
msgid "NotificationEvent|Reopen issue" msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "重新打開議題" msgstr "重議題"
msgid "NotificationEvent|Successful pipeline" msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr "流水線成功完成" msgstr "流水線成功完成"
...@@ -662,7 +664,7 @@ msgid "Remove project" ...@@ -662,7 +664,7 @@ msgid "Remove project"
msgstr "刪除項目" msgstr "刪除項目"
msgid "Request Access" msgid "Request Access"
msgstr "申請訪問" msgstr "申請權限"
msgid "Revert this commit" msgid "Revert this commit"
msgstr "還原此提交" msgstr "還原此提交"
...@@ -719,9 +721,6 @@ msgstr "星標" ...@@ -719,9 +721,6 @@ msgstr "星標"
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes" msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "由此更改 %{new_merge_request}" msgstr "由此更改 %{new_merge_request}"
msgid "Start a <strong>new merge request</strong> with these changes"
msgstr "由此更改創建<strong>新合併請求</strong>"
msgid "Switch branch/tag" msgid "Switch branch/tag"
msgstr "切換分支/標籤" msgstr "切換分支/標籤"
...@@ -751,7 +750,7 @@ msgid "" ...@@ -751,7 +750,7 @@ msgid ""
"The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning " "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning "
"the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. " "the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. "
"Begin creating issues to see data for this stage." "Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "議題階段概述了從創建議題到將議題添加到裏程碑或議題看板的時間。創建第壹個議題後,數據將自動添加到此處.。" msgstr "議題階段概述了從創建議題到將議題添加到裏程碑或議題看板所花費的時間。創建第壹個議題後,數據將自動添加到此處.。"
msgid "The phase of the development lifecycle." msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "項目生命週期中的各個階段。" msgstr "項目生命週期中的各個階段。"
...@@ -828,7 +827,7 @@ msgid "Time until first merge request" ...@@ -828,7 +827,7 @@ msgid "Time until first merge request"
msgstr "創建第壹個合併請求之前的時間" msgstr "創建第壹個合併請求之前的時間"
msgid "Timeago|%s days ago" msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s 天前" msgstr " %s 天前"
msgid "Timeago|%s days remaining" msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "剩餘 %s 天" msgstr "剩餘 %s 天"
...@@ -837,13 +836,13 @@ msgid "Timeago|%s hours remaining" ...@@ -837,13 +836,13 @@ msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "剩餘 %s 小時" msgstr "剩餘 %s 小時"
msgid "Timeago|%s minutes ago" msgid "Timeago|%s minutes ago"
msgstr "%s 分鐘前" msgstr " %s 分鐘前"
msgid "Timeago|%s minutes remaining" msgid "Timeago|%s minutes remaining"
msgstr "剩餘 %s 分鐘" msgstr "剩餘 %s 分鐘"
msgid "Timeago|%s months ago" msgid "Timeago|%s months ago"
msgstr "%s 個月前" msgstr " %s 個月前"
msgid "Timeago|%s months remaining" msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "剩餘 %s 月" msgstr "剩餘 %s 月"
...@@ -852,13 +851,13 @@ msgid "Timeago|%s seconds remaining" ...@@ -852,13 +851,13 @@ msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "剩餘 %s 秒" msgstr "剩餘 %s 秒"
msgid "Timeago|%s weeks ago" msgid "Timeago|%s weeks ago"
msgstr "%s 星期前" msgstr " %s 星期前"
msgid "Timeago|%s weeks remaining" msgid "Timeago|%s weeks remaining"
msgstr "剩餘 %s 星期" msgstr "剩餘 %s 星期"
msgid "Timeago|%s years ago" msgid "Timeago|%s years ago"
msgstr "%s 年前" msgstr " %s 年前"
msgid "Timeago|%s years remaining" msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "剩餘 %s 年" msgstr "剩餘 %s 年"
...@@ -885,19 +884,19 @@ msgid "Timeago|Past due" ...@@ -885,19 +884,19 @@ msgid "Timeago|Past due"
msgstr "逾期" msgstr "逾期"
msgid "Timeago|a day ago" msgid "Timeago|a day ago"
msgstr "1 天前" msgstr " 1 天前"
msgid "Timeago|a month ago" msgid "Timeago|a month ago"
msgstr "1 個月前" msgstr " 1 個月前"
msgid "Timeago|a week ago" msgid "Timeago|a week ago"
msgstr "1 星期前" msgstr " 1 星期前"
msgid "Timeago|a while" msgid "Timeago|a while"
msgstr "剛剛" msgstr " 剛剛"
msgid "Timeago|a year ago" msgid "Timeago|a year ago"
msgstr "1 年前" msgstr " 1 年前"
msgid "Timeago|about %s hours ago" msgid "Timeago|about %s hours ago"
msgstr "約 %s 小時前" msgstr "約 %s 小時前"
...@@ -995,7 +994,7 @@ msgid "We don't have enough data to show this stage." ...@@ -995,7 +994,7 @@ msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "該階段的數據不足,無法顯示。" msgstr "該階段的數據不足,無法顯示。"
msgid "Withdraw Access Request" msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "取消訪問請求" msgstr "取消權限申请"
msgid "" msgid ""
"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n" "You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
...@@ -1018,6 +1017,9 @@ msgstr "即將 %{project_name_with_namespace} 轉義給另壹個所有者。確 ...@@ -1018,6 +1017,9 @@ msgstr "即將 %{project_name_with_namespace} 轉義給另壹個所有者。確
msgid "You can only add files when you are on a branch" msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "只能在分支上添加文件" msgstr "只能在分支上添加文件"
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "您已達到項目數量限制"
msgid "You must sign in to star a project" msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "必須登錄才能對項目加星標" msgstr "必須登錄才能對項目加星標"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment