diff --git a/bt5/erp5_accounting/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransaction_createReversalTransaction.xml b/bt5/erp5_accounting/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransaction_createReversalTransaction.xml
index ca27603c46f474f68e96508f2c4c638dde1e571a..02d5e58a12028df149092a0ba82f6501784672fd 100644
--- a/bt5/erp5_accounting/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransaction_createReversalTransaction.xml
+++ b/bt5/erp5_accounting/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransaction_createReversalTransaction.xml
@@ -85,7 +85,6 @@ reversal = accounting_module.newContent (\n
   mapping={\'title\': unicode(context.getTitleOrId(), \'utf8\'),\n
            \'specific_reference\': specific_reference}),\n
     resource=context.getResource(),\n
-    reference=context.getReference(),\n
     causality_value_list=causality_value_list,\n
     created_by_builder=1 # XXX to prevent init script to create lines\n
   )\n
diff --git a/bt5/erp5_accounting/bt/revision b/bt5/erp5_accounting/bt/revision
index b1de98934660adba0485cde2c42fd380f8524641..ab57eb1e7e7949e64cd01bbdca6a5ba189e982f7 100644
--- a/bt5/erp5_accounting/bt/revision
+++ b/bt5/erp5_accounting/bt/revision
@@ -1 +1 @@
-1479
\ No newline at end of file
+1480
\ No newline at end of file
diff --git a/bt5/erp5_credential/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_credential/ERP5Site_acceptSubmittedCredentials.xml b/bt5/erp5_credential/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_credential/ERP5Site_acceptSubmittedCredentials.xml
index 302f71740f0c29e8cd713af3b4572070e34cd2e6..f55b9855b8b8ed3a5040f8a6e676ab21fa1df039 100644
--- a/bt5/erp5_credential/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_credential/ERP5Site_acceptSubmittedCredentials.xml
+++ b/bt5/erp5_credential/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_credential/ERP5Site_acceptSubmittedCredentials.xml
@@ -57,7 +57,8 @@ if portal.portal_preferences.getPreferredCredentialRequestAutomaticApproval():\n
   result = module.searchFolder(portal_type=\'Credential Request\',\n
       validation_state=\'submitted\')\n
   for document in result:\n
-    document.activate().accept()\n
+    if document.getValidationState() == \'submitted\':\n
+      document.accept()\n
 \n
 if portal.portal_preferences.getPreferredPersonCredentialUpdateAutomaticApproval() and \\\n
     portal.portal_preferences.getPreferredOrganisationCredentialUpdateAutomaticApproval():\n
@@ -65,7 +66,8 @@ if portal.portal_preferences.getPreferredPersonCredentialUpdateAutomaticApproval
   result = module.searchFolder(portal_type=\'Credential Update\',\n
       validation_state=\'submitted\')\n
   for document in result:\n
-    document.activate().accept()\n
+    if document.getValidationState() == \'submitted\':\n
+      document.accept()\n
 elif portal.portal_preferences.getPreferredPersonCredentialUpdateAutomaticApproval() and \\\n
     not portal.portal_preferences.getPreferredOrganisationCredentialUpdateAutomaticApproval():\n
   module = context.getDefaultModule(\'Credential Update\')\n
@@ -73,7 +75,8 @@ elif portal.portal_preferences.getPreferredPersonCredentialUpdateAutomaticApprov
       validation_state=\'submitted\')\n
   for document in result:\n
     if document.getDestinationDecisionValue().getPortalType() == \'Person\':\n
-      document.activate().accept()\n
+      if document.getValidationState() == \'submitted\':\n
+        document.accept()\n
 elif not portal.portal_preferences.getPreferredPersonCredentialUpdateAutomaticApproval() and \\\n
     portal.portal_preferences.getPreferredOrganisationCredentialUpdateAutomaticApproval():\n
   module = context.getDefaultModule(\'Credential Update\')\n
@@ -81,14 +84,16 @@ elif not portal.portal_preferences.getPreferredPersonCredentialUpdateAutomaticAp
       validation_state=\'submitted\')\n
   for document in result:\n
     if document.getDestinationDecisionValue().getPortalType() == \'Organisation\':\n
-      document.activate().accept()\n
+      if document.getValidationState() == \'submitted\':\n
+        document.accept()\n
 \n
 if portal.portal_preferences.getPreferredCredentialRecoveryAutomaticApproval():\n
   module = context.getDefaultModule(\'Credential Recovery\')\n
   result = module.searchFolder(portal_type=\'Credential Recovery\',\n
       validation_state=\'submitted\')\n
   for document in result:\n
-    document.activate().accept()\n
+    if document.getValidationState() == \'submitted\':\n
+      document.accept()\n
 </string> </value>
         </item>
         <item>
diff --git a/bt5/erp5_credential/bt/revision b/bt5/erp5_credential/bt/revision
index be6652a2ab7bd0c8450fb25bd74ece961efb90bb..5e801cee880d1bdf4d33a876b8bb09b3d231da22 100644
--- a/bt5/erp5_credential/bt/revision
+++ b/bt5/erp5_credential/bt/revision
@@ -1 +1 @@
-415
\ No newline at end of file
+416
\ No newline at end of file
diff --git a/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_init.xml b/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_init.xml
index 3ca8534f409ab9a577e216391fa7c7ca6e502fac..dce94095eff91867d2f303856105a36a1e4f8340 100644
--- a/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_init.xml
+++ b/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_init.xml
@@ -60,6 +60,9 @@ if me is not None:\n
   if section is not None:\n
     context.setSourceSectionValue(section)\n
     context.setPriceCurrency(section.getPriceCurrency())\n
+new_id = context.portal_ids.generateNewLengthId(id_group = "PTGR",  default=1)\n
+reference = "PTGR-%06d" % (new_id)\n
+context.setSourceReference(reference)\n
 </string> </value>
         </item>
         <item>
diff --git a/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_view.xml b/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_view.xml
index 378c6f4282284ecc2183d40e99a3aa3d82d69ceb..46119d2ad78f6e67658fda530c35772340617d4f 100644
--- a/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_view.xml
+++ b/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_view.xml
@@ -101,6 +101,7 @@
                     <value>
                       <list>
                         <string>my_title</string>
+                        <string>my_source_reference</string>
                         <string>my_reference</string>
                         <string>my_source_section</string>
                         <string>my_source_payment</string>
@@ -111,6 +112,7 @@
                     <key> <string>right</string> </key>
                     <value>
                       <list>
+                        <string>my_destination_reference</string>
                         <string>my_stop_date</string>
                         <string>my_payment_transaction_group_type</string>
                         <string>my_payment_mode</string>
diff --git a/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_view/my_destination_reference.xml b/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_view/my_destination_reference.xml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..1e73a96b8982ca39f9107f893e6619d7a2e9bd99
--- /dev/null
+++ b/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_view/my_destination_reference.xml
@@ -0,0 +1,96 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<ZopeData>
+  <record id="1" aka="AAAAAAAAAAE=">
+    <pickle>
+      <global name="ProxyField" module="Products.ERP5Form.ProxyField"/>
+    </pickle>
+    <pickle>
+      <dictionary>
+        <item>
+            <key> <string>delegated_list</string> </key>
+            <value>
+              <list>
+                <string>title</string>
+              </list>
+            </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>id</string> </key>
+            <value> <string>my_destination_reference</string> </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>message_values</string> </key>
+            <value>
+              <dictionary>
+                <item>
+                    <key> <string>external_validator_failed</string> </key>
+                    <value> <string>The input failed the external validator.</string> </value>
+                </item>
+              </dictionary>
+            </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>overrides</string> </key>
+            <value>
+              <dictionary>
+                <item>
+                    <key> <string>field_id</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>form_id</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>target</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+              </dictionary>
+            </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>tales</string> </key>
+            <value>
+              <dictionary>
+                <item>
+                    <key> <string>field_id</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>form_id</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>target</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+              </dictionary>
+            </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>values</string> </key>
+            <value>
+              <dictionary>
+                <item>
+                    <key> <string>field_id</string> </key>
+                    <value> <string>my_view_mode_reference</string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>form_id</string> </key>
+                    <value> <string>Base_viewFieldLibrary</string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>target</string> </key>
+                    <value> <string>Click to edit the target</string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>title</string> </key>
+                    <value> <string>Destination Reference</string> </value>
+                </item>
+              </dictionary>
+            </value>
+        </item>
+      </dictionary>
+    </pickle>
+  </record>
+</ZopeData>
diff --git a/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_view/my_source_reference.xml b/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_view/my_source_reference.xml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c1510edc085e2faaec28c8b86c361bc9cc4559c3
--- /dev/null
+++ b/bt5/erp5_payment_mean/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_payment_mean/PaymentTransactionGroup_view/my_source_reference.xml
@@ -0,0 +1,101 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<ZopeData>
+  <record id="1" aka="AAAAAAAAAAE=">
+    <pickle>
+      <global name="ProxyField" module="Products.ERP5Form.ProxyField"/>
+    </pickle>
+    <pickle>
+      <dictionary>
+        <item>
+            <key> <string>delegated_list</string> </key>
+            <value>
+              <list>
+                <string>editable</string>
+                <string>title</string>
+              </list>
+            </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>id</string> </key>
+            <value> <string>my_source_reference</string> </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>message_values</string> </key>
+            <value>
+              <dictionary>
+                <item>
+                    <key> <string>external_validator_failed</string> </key>
+                    <value> <string>The input failed the external validator.</string> </value>
+                </item>
+              </dictionary>
+            </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>overrides</string> </key>
+            <value>
+              <dictionary>
+                <item>
+                    <key> <string>field_id</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>form_id</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>target</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+              </dictionary>
+            </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>tales</string> </key>
+            <value>
+              <dictionary>
+                <item>
+                    <key> <string>field_id</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>form_id</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>target</string> </key>
+                    <value> <string></string> </value>
+                </item>
+              </dictionary>
+            </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>values</string> </key>
+            <value>
+              <dictionary>
+                <item>
+                    <key> <string>editable</string> </key>
+                    <value> <int>0</int> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>field_id</string> </key>
+                    <value> <string>my_view_mode_reference</string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>form_id</string> </key>
+                    <value> <string>Base_viewFieldLibrary</string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>target</string> </key>
+                    <value> <string>Click to edit the target</string> </value>
+                </item>
+                <item>
+                    <key> <string>title</string> </key>
+                    <value> <string>Source Reference</string> </value>
+                </item>
+              </dictionary>
+            </value>
+        </item>
+      </dictionary>
+    </pickle>
+  </record>
+</ZopeData>
diff --git a/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/1_draft_payment_transaction_group_list.xml b/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/1_draft_payment_transaction_group_list.xml
index 46caec4b9755bc30c7e7cd37c398176cd5b66db3..53452a4bb5e5dec8033d9e6f983b5e732b06223f 100644
--- a/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/1_draft_payment_transaction_group_list.xml
+++ b/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/1_draft_payment_transaction_group_list.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
             <key> <string>actbox_url</string> </key>
             <value> <string encoding="cdata"><![CDATA[
 
-payment_transaction_group_module/view?reset:int=1&portal_type=Payment Transaction Group&local_roles=Assignee&validation_state=draft
+payment_transaction_group_module?validation_state=draft&portal_type:list=%(portal_type)s&local_roles:list=%(local_roles)s&reset:int=1
 
 ]]></string> </value>
         </item>
diff --git a/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/2_open_payment_transaction_group_list.xml b/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/2_open_payment_transaction_group_list.xml
index 7d67b98bc9c3bc6b222d29698bc6c225a5b6066b..922926d238124148ffac14e19de23401587ca967 100644
--- a/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/2_open_payment_transaction_group_list.xml
+++ b/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/2_open_payment_transaction_group_list.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
             <key> <string>actbox_url</string> </key>
             <value> <string encoding="cdata"><![CDATA[
 
-payment_transaction_group_module/view?reset:int=1&portal_type=Payment Transaction Group&local_roles=Assignee&validation_state=open
+payment_transaction_group_module?validation_state=open&portal_type:list=%(portal_type)s&local_roles:list=%(local_roles)s&reset:int=1
 
 ]]></string> </value>
         </item>
diff --git a/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/3_closed_payment_transaction_group_list.xml b/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/3_closed_payment_transaction_group_list.xml
index 96d72bc44a4ef26b572dbd4d1b04e5df34928534..a873e10b28075291ff19e1e98851670a9120761a 100644
--- a/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/3_closed_payment_transaction_group_list.xml
+++ b/bt5/erp5_payment_mean/WorkflowTemplateItem/portal_workflow/payment_transaction_group_validation_workflow/worklists/3_closed_payment_transaction_group_list.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
             <key> <string>actbox_url</string> </key>
             <value> <string encoding="cdata"><![CDATA[
 
-payment_transaction_group_module/view?reset:int=1&portal_type=Payment Transaction Group&local_roles=Assignor&validation_state=closed
+payment_transaction_group_module?validation_state=closed&portal_type:list=%(portal_type)s&local_roles:list=%(local_roles)s&reset:int=1
 
 ]]></string> </value>
         </item>
diff --git a/bt5/erp5_payment_mean/bt/revision b/bt5/erp5_payment_mean/bt/revision
index da2d3988d7d1a255376770b1e87394ebb42febb3..19c7bdba7b1e9bfe80365a50420a6d538ca503c3 100644
--- a/bt5/erp5_payment_mean/bt/revision
+++ b/bt5/erp5_payment_mean/bt/revision
@@ -1 +1 @@
-14
\ No newline at end of file
+16
\ No newline at end of file
diff --git a/bt5/erp5_user_tutorial_ui_test/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_user_tutorial_ui_test/Zuite_checkPortalCatalog.xml b/bt5/erp5_user_tutorial_ui_test/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_user_tutorial_ui_test/Zuite_checkPortalCatalog.xml
index 79dda3e34c522752272bef805ea8dd9b8b8fba35..944377928805256b9cf2abd46ab37529e6d78b5c 100644
--- a/bt5/erp5_user_tutorial_ui_test/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_user_tutorial_ui_test/Zuite_checkPortalCatalog.xml
+++ b/bt5/erp5_user_tutorial_ui_test/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_user_tutorial_ui_test/Zuite_checkPortalCatalog.xml
@@ -72,7 +72,7 @@ for result in result_list:\n
     if strict_check_mode and method() != kw[key]:\n
       raise RuntimeError, "One property is not the same that you wanted : you asked \'%s\' and expecting \'%s\' but get \'%s\'" % (key, kw[key], method())\n
   # check that every object are owner by you\n
-  if strict_check_mode and object.Base_getOwnerId() not in [owner_id, functional_test_username, \'__erp5security-=__\', functional_another_test_username]:\n
+  if strict_check_mode and object.Base_getOwnerId() not in [owner_id, functional_test_username, \'System Processes\', functional_another_test_username]:\n
     raise RuntimeError, "You have try to clean an item who haven\'t you as owner : %s is owned by %s and you are %s" % \\\n
          (object.getTitle(), object.Base_getOwnerId(), owner_id)\n
 \n
diff --git a/bt5/erp5_web_ung_core/ActionTemplateItem/portal_types/Web%20Illustration/view_editor.xml b/bt5/erp5_web_ung_core/ActionTemplateItem/portal_types/Web%20Illustration/view_editor.xml
index fe76ebc48e0cf36b87f5b31cada86eb0e6ad1c59..e31a34609e14b55cc5166644fb23301c28b37593 100644
--- a/bt5/erp5_web_ung_core/ActionTemplateItem/portal_types/Web%20Illustration/view_editor.xml
+++ b/bt5/erp5_web_ung_core/ActionTemplateItem/portal_types/Web%20Illustration/view_editor.xml
@@ -75,7 +75,7 @@
       <dictionary>
         <item>
             <key> <string>text</string> </key>
-            <value> <string>string:${object_url}/WebIllustration_viewEditor</string> </value>
+            <value> <string>string:${object_url}/Base_viewSVGEditor</string> </value>
         </item>
       </dictionary>
     </pickle>
diff --git a/bt5/erp5_web_ung_core/PortalTypeTemplateItem/portal_types/Web%20Illustration.xml b/bt5/erp5_web_ung_core/PortalTypeTemplateItem/portal_types/Web%20Illustration.xml
index 5148acff4e7cc2855663b7ae77fae535424977b7..3600d7aa9ebdb5a20fec829682dc8f5f91812eb8 100644
--- a/bt5/erp5_web_ung_core/PortalTypeTemplateItem/portal_types/Web%20Illustration.xml
+++ b/bt5/erp5_web_ung_core/PortalTypeTemplateItem/portal_types/Web%20Illustration.xml
@@ -66,7 +66,7 @@
         </item>
         <item>
             <key> <string>init_script</string> </key>
-            <value> <string>WebPage_init</string> </value>
+            <value> <string>WebIllustration_init</string> </value>
         </item>
         <item>
             <key> <string>permission</string> </key>
@@ -82,6 +82,18 @@
             <key> <string>type_class</string> </key>
             <value> <string>TextDocument</string> </value>
         </item>
+        <item>
+            <key> <string>type_interface</string> </key>
+            <value>
+              <tuple/>
+            </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>type_mixin</string> </key>
+            <value>
+              <tuple/>
+            </value>
+        </item>
       </dictionary>
     </pickle>
   </record>
diff --git a/bt5/erp5_web_ung_core/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_web_ung_core/WebIllustration_init.xml b/bt5/erp5_web_ung_core/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_web_ung_core/WebIllustration_init.xml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..e0425d0669e314981c4e439353062a5a074e0186
--- /dev/null
+++ b/bt5/erp5_web_ung_core/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_web_ung_core/WebIllustration_init.xml
@@ -0,0 +1,67 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<ZopeData>
+  <record id="1" aka="AAAAAAAAAAE=">
+    <pickle>
+      <global name="PythonScript" module="Products.PythonScripts.PythonScript"/>
+    </pickle>
+    <pickle>
+      <dictionary>
+        <item>
+            <key> <string>Script_magic</string> </key>
+            <value> <int>3</int> </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>_bind_names</string> </key>
+            <value>
+              <object>
+                <klass>
+                  <global name="NameAssignments" module="Shared.DC.Scripts.Bindings"/>
+                </klass>
+                <tuple/>
+                <state>
+                  <dictionary>
+                    <item>
+                        <key> <string>_asgns</string> </key>
+                        <value>
+                          <dictionary>
+                            <item>
+                                <key> <string>name_container</string> </key>
+                                <value> <string>container</string> </value>
+                            </item>
+                            <item>
+                                <key> <string>name_context</string> </key>
+                                <value> <string>context</string> </value>
+                            </item>
+                            <item>
+                                <key> <string>name_m_self</string> </key>
+                                <value> <string>script</string> </value>
+                            </item>
+                            <item>
+                                <key> <string>name_subpath</string> </key>
+                                <value> <string>traverse_subpath</string> </value>
+                            </item>
+                          </dictionary>
+                        </value>
+                    </item>
+                  </dictionary>
+                </state>
+              </object>
+            </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>_body</string> </key>
+            <value> <string>context.setContentType(\'image/svg+xml\')\n
+</string> </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>_params</string> </key>
+            <value> <string>*args, **kw</string> </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>id</string> </key>
+            <value> <string>WebIllustration_init</string> </value>
+        </item>
+      </dictionary>
+    </pickle>
+  </record>
+</ZopeData>
diff --git a/bt5/erp5_web_ung_core/bt/revision b/bt5/erp5_web_ung_core/bt/revision
index 613955421088a491231b1c6c7766f0f95a5c5824..8783e305111947a209a0689074d8dfa60d33582e 100644
--- a/bt5/erp5_web_ung_core/bt/revision
+++ b/bt5/erp5_web_ung_core/bt/revision
@@ -1 +1 @@
-52
\ No newline at end of file
+53
\ No newline at end of file
diff --git a/erp5/util/testbrowser/browser.py b/erp5/util/testbrowser/browser.py
index 6e712aed79486f420c8409222ae5d895d4aa49be..346cac51733dcd75722ad18f92790dcc35d37f04 100644
--- a/erp5/util/testbrowser/browser.py
+++ b/erp5/util/testbrowser/browser.py
@@ -31,8 +31,9 @@
 ##############################################################################
 
 import logging
-
 import sys
+import urllib
+
 from urlparse import urljoin
 from z3c.etestbrowser.browser import ExtendedTestBrowser
 from zope.testbrowser.browser import onlyOne
@@ -185,21 +186,73 @@ class Browser(ExtendedTestBrowser):
 
     super(Browser, self).__init__()
 
-  def open(self, url_or_path=None, data=None):
+  def open(self, url_or_path=None, data=None, site_relative=True):
     """
-    Open a relative (to the ERP5 base URL) or absolute URL. If the
-    given URL is not given, then it will open the home ERP5 page.
+    Open a relative (to the ERP5 base URL) or absolute URL. If the given URL
+    is not given, then it will open the home ERP5 page. If C{site_relative} is
+    False, it will open the URL within the current context.
 
     @param url_or_path: Relative or absolute URL
     @type url_or_path: str
     """
-    # In case url_or_path is an absolute URL, urljoin() will return
-    # it, otherwise it is a relative path and will be concatenated to
-    # ERP5 base URL
-    absolute_url = urljoin(self._erp5_base_url, url_or_path)
+    if site_relative:
+      # In case url_or_path is an absolute URL, urljoin() will return
+      # it, otherwise it is a relative path and will be concatenated to
+      # ERP5 base URL
+      url_or_path = urljoin(self._erp5_base_url, url_or_path)
+
+    if isinstance(data, dict):
+      data = urllib.urlencode(data)
 
-    self._logger.debug("Opening url: " + absolute_url)
-    super(Browser, self).open(absolute_url, data)
+    self._logger.debug("Opening: " + url_or_path)
+    super(Browser, self).open(url_or_path, data)
+
+  def openNoVisit(self, url_or_path, data=None, site_relative=True):
+    """
+    Copy/paste from zope.testbrowser.Browser.open() to allow opening an URL
+    without changing the current page. See L{open}.
+
+    @see zope.testbrowser.interfaces.IBrowser
+    """
+    if site_relative:
+      # In case url_or_path is an absolute URL, urljoin() will return
+      # it, otherwise it is a relative path and will be concatenated to
+      # ERP5 base URL
+      url_or_path = urljoin(self._erp5_base_url, url_or_path)
+
+    import mechanize
+
+    if isinstance(data, dict):
+      data = urllib.urlencode(data)
+
+    response = None
+    url_or_path = str(url_or_path)
+    self._logger.debug("Opening: " + url_or_path)
+    self._start_timer()
+    try:
+      try:
+        try:
+          response = self.mech_browser.open_novisit(url_or_path, data)
+        except Exception, e:
+          fix_exception_name(e)
+          raise
+      except mechanize.HTTPError, e:
+        if e.code >= 200 and e.code <= 299:
+          # 200s aren't really errors
+          pass
+        elif self.raiseHttpErrors:
+          raise
+    finally:
+      self._stop_timer()
+
+    # if the headers don't have a status, I suppose there can't be an error
+    if 'Status' in self.headers:
+      code, msg = self.headers['Status'].split(' ', 1)
+      code = int(code)
+      if self.raiseHttpErrors and code >= 400:
+        raise mechanize.HTTPError(url_or_path, code, msg, self.headers, fp=None)
+
+    return response
 
   def randomSleep(self, minimum, maximum):
     """
@@ -562,6 +615,33 @@ class Browser(ExtendedTestBrowser):
 
     return activity_counter
 
+  def waitForActivity(self, interval=20, maximum_attempt_number=30):
+    """
+    Wait for activities every C{interval} seconds at most
+    C{maximum_attempt_number} of times and return the waiting time (excluding
+    loading time to get the number of remaining time).
+
+    This is mainly relevant when a setup script triggering activities has to
+    be executed before running the actual script.
+
+    @param interval: Interval between checking for remaining activities
+    @type interval: int
+    @param maximum_attempt_number: Number of attempts before failing
+    @type maximum_attempt_number: int
+    @return: Number of seconds spent waiting
+    @rtype: int
+    """
+    current_attempt_counter = 0
+    while current_attempt_counter < maximum_attempt_number:
+      if self.getRemainingActivityCounter() == 0:
+        return current_attempt_counter * interval
+
+      time.sleep(interval)
+      current_attempt_counter += 1
+
+    raise AssertionError("Maximum number of attempts reached while waiting "
+                         "for activities to be processed")
+
 from zope.testbrowser.browser import Form, ListControl
 
 class LoginError(Exception):
@@ -864,6 +944,13 @@ class ContextMainForm(MainForm):
     """
     self.submit(name='Folder_create:method')
 
+  def submitClone(self):
+    """
+    Clone the previously selected objects. Use the class attribute
+    rather than the name as the latter is dependent on the context.
+    """
+    self.submit(class_attribute='clone')
+
   def submitDelete(self):
     """
     Delete the previously selected objects.
@@ -1095,6 +1182,44 @@ class ContextMainForm(MainForm):
 
     return control
 
+from zope.testbrowser.browser import SubmitControl
+
+class SubmitControlWithTime(SubmitControl):
+  """
+  Only define to wrap click methods to measure the time spent
+  """
+  __metaclass__ = measurementMetaClass(prefix='click')
+
+from zope.testbrowser.browser import ImageControl
+
+class ImageControlWithTime(ImageControl):
+  """
+  Only define to wrap click methods to measure the time spent
+  """
+  __metaclass__ = measurementMetaClass(prefix='click')
+
+import zope.testbrowser.browser
+
+browser_controlFactory = zope.testbrowser.browser.controlFactory
+def controlFactory(control, *args, **kwargs):
+  """
+  Monkey patch controlFactory in zope.testbrowser to get elapsed time on
+  ImageControl and SubmitControl
+  """
+  try:
+    t = control.type
+  except AttributeError:
+    # This is a subcontrol
+    pass
+  else:
+    if t in ('submit', 'submitbutton'):
+      return SubmitControlWithTime(control, *args, **kwargs)
+    elif t == 'image':
+      return ImageControlWithTime(control, *args, **kwargs)
+
+  return browser_controlFactory(control, *args, **kwargs)
+
+zope.testbrowser.browser.controlFactory = controlFactory
 
 from zope.testbrowser.browser import Link
 
diff --git a/product/CMFActivity/ActivityTool.py b/product/CMFActivity/ActivityTool.py
index f15d3dbd30558dd284f112b65c60978802008929..121f0d4e9009465ae753ed20d7cc530d13a15d74 100644
--- a/product/CMFActivity/ActivityTool.py
+++ b/product/CMFActivity/ActivityTool.py
@@ -1111,8 +1111,7 @@ class ActivityTool (Folder, UniqueObject):
         # runing unit tests. Recreate it if it does not exist.
         if getattr(request.other, 'PARENTS', None) is None:
           request.other['PARENTS'] = parents
-        # XXX: itools (used by Localizer) requires PATH_INFO to be set, and it's
-        # not when runing unit tests. Recreate it if it does not exist.
+        # XXX: PATH_INFO might not be set when runing unit tests.
         if request.environ.get('PATH_INFO') is None:
           request.environ['PATH_INFO'] = '/Control_Panel/timer_service/process_timer'
         
diff --git a/product/ERP5/ERP5Site.py b/product/ERP5/ERP5Site.py
index 6d22517644b0e0e0310783618304acd2112a7acf..8781f980576a5f2650f6f4014a942c3c9cb32b25 100644
--- a/product/ERP5/ERP5Site.py
+++ b/product/ERP5/ERP5Site.py
@@ -268,7 +268,7 @@ class ERP5Site(FolderMixIn, CMFSite, CacheCookieMixin):
 
   def _doTranslationDomainRegistration(self):
     from zope.i18n.interfaces import ITranslationDomain
-    from Products.ERP5Type.patches.Localizer import (
+    from Products.Localizer.MessageCatalog import (
       message_catalog_alias_sources
     )
     sm = self.getSiteManager()
diff --git a/product/ERP5/bootstrap/erp5_core/PathTemplateItem/portal_ids/mysql_non_continuous_increasing_non_zodb.xml b/product/ERP5/bootstrap/erp5_core/PathTemplateItem/portal_ids/mysql_non_continuous_increasing_non_zodb.xml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..58ad43b19536a34cd9e5a361e7557566e53acb87
--- /dev/null
+++ b/product/ERP5/bootstrap/erp5_core/PathTemplateItem/portal_ids/mysql_non_continuous_increasing_non_zodb.xml
@@ -0,0 +1,42 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<ZopeData>
+  <record id="1" aka="AAAAAAAAAAE=">
+    <pickle>
+      <global name="SQL Non Continuous Increasing Id Generator" module="erp5.portal_type"/>
+    </pickle>
+    <pickle>
+      <dictionary>
+        <item>
+            <key> <string>default_reference</string> </key>
+            <value> <string>mysql_non_continuous_increasing_non_zodb</string> </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>id</string> </key>
+            <value> <string>mysql_non_continuous_increasing_non_zodb</string> </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>portal_type</string> </key>
+            <value> <string>SQL Non Continuous Increasing Id Generator</string> </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>sid</string> </key>
+            <value>
+              <none/>
+            </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>store_interval</string> </key>
+            <value> <int>1</int> </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>stored_in_zodb</string> </key>
+            <value> <int>0</int> </value>
+        </item>
+        <item>
+            <key> <string>version</string> </key>
+            <value> <string>001</string> </value>
+        </item>
+      </dictionary>
+    </pickle>
+  </record>
+</ZopeData>
diff --git a/product/ERP5/bootstrap/erp5_core/bt/revision b/product/ERP5/bootstrap/erp5_core/bt/revision
index bd31e088c0b000417c1e4289eef58e57ccfbf84a..dcd2dffeb9dd155b31d877d2fe293985281bc9b3 100644
--- a/product/ERP5/bootstrap/erp5_core/bt/revision
+++ b/product/ERP5/bootstrap/erp5_core/bt/revision
@@ -1 +1 @@
-41036
\ No newline at end of file
+41040
\ No newline at end of file
diff --git a/product/ERP5TioSafe/ConnectionPlugin/DocumentConnection.py b/product/ERP5TioSafe/ConnectionPlugin/DocumentConnection.py
index bf77b5ec870e620ffb42d58d410ef8d276b127f5..32c1f44a567a552a9e1011a311c67fa7a954c39f 100644
--- a/product/ERP5TioSafe/ConnectionPlugin/DocumentConnection.py
+++ b/product/ERP5TioSafe/ConnectionPlugin/DocumentConnection.py
@@ -27,10 +27,6 @@
 ##############################################################################
 
 from Products.ERP5Type.Tool.WebServiceTool import ConnectionError
-from urllib import urlencode
-from urllib2 import URLError, HTTPError, Request, \
-     urlopen, HTTPBasicAuthHandler, build_opener, \
-     install_opener
 from Products.ERP5.ERP5Site import getSite
 
 class MethodWrapper(object):
@@ -65,7 +61,7 @@ class DocumentConnection:
     """
     """
     self.reference=url
-  
+
   def connect(self):
     """Get a handle to a remote connection."""
     return self
diff --git a/product/ERP5Type/Core/Folder.py b/product/ERP5Type/Core/Folder.py
index 6a26bd6ea051d7a44b9934768d170074641d0838..33c4a612ca68c5aa0f76396d699c94b32cbf8717 100644
--- a/product/ERP5Type/Core/Folder.py
+++ b/product/ERP5Type/Core/Folder.py
@@ -70,8 +70,6 @@ except ImportError:
     pass
 
 
-from AccessControl import getSecurityManager
-from Products.ERP5Type import Permissions
 from DateTime import DateTime
 from random import randint
 
@@ -186,7 +184,7 @@ class FolderMixIn(ExtensionClass.Base):
     Generate id base on date, useful for HBTreeFolder
     We also append random id
     """
-    current_date = str(DateTime().Date()).replace("/", "")
+    current_date = DateTime().strftime('%Y%m%d')
     my_id = self._generateRandomId()
     return "%s-%s" %(current_date, my_id)
     
@@ -1200,7 +1198,6 @@ class Folder(CopyContainer, CMFBTreeFolder, CMFHBTreeFolder, Base, FolderMixIn):
     if isinstance(to_class, type('')):
       to_class = getClassFromString(to_class)
 
-    folder = self.getObject()
     for o in self.listFolderContents():
       # Make sure this sub object is not the same as object
       if o.getPhysicalPath() != self.getPhysicalPath():
@@ -1485,7 +1482,6 @@ class Folder(CopyContainer, CMFBTreeFolder, CMFHBTreeFolder, Base, FolderMixIn):
     corrected_list = []
     for object in from_object_related_object_list:
       #LOG('Folder.mergeContent, working on object:',0,object)
-      object_url = object.getRelativeUrl()
       new_category_list = []
       found = 0
       for category in object.getCategoryList(): # so ('destination/person/1',...)
diff --git a/product/ERP5Type/ZopePatch.py b/product/ERP5Type/ZopePatch.py
index d2ea43f248bbc341a9dc9a5f3223310e75118f76..6f6ef3bb68449d87f115b6bdcc2368789a02415b 100644
--- a/product/ERP5Type/ZopePatch.py
+++ b/product/ERP5Type/ZopePatch.py
@@ -44,8 +44,6 @@ from Products.ERP5Type.patches import ActionInformation
 from Products.ERP5Type.patches import ActionProviderBase
 from Products.ERP5Type.patches import ActionsTool
 from Products.ERP5Type.patches import CookieCrumbler
-from Products.ERP5Type.patches import i18n
-from Products.ERP5Type.patches import Localizer
 from Products.ERP5Type.patches import PropertySheets
 from Products.ERP5Type.patches import CMFCoreSkinnable
 from Products.ERP5Type.patches import CMFCoreSkinsTool
diff --git a/product/ERP5Type/patches/Localizer.py b/product/ERP5Type/patches/Localizer.py
deleted file mode 100644
index 785fe34f382221672382849f6e3672b23ec6225b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/product/ERP5Type/patches/Localizer.py
+++ /dev/null
@@ -1,279 +0,0 @@
-##############################################################################
-#
-# Copyright (c) 2001 Zope Corporation and Contributors. All Rights Reserved.
-# Copyright (c) 2002-2006 Nexedi SARL and Contributors. All Rights Reserved.
-#
-# This software is subject to the provisions of the Zope Public License,
-# Version 2.0 (ZPL).  A copy of the ZPL should accompany this distribution.
-# THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED
-# WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
-# WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS
-# FOR A PARTICULAR PURPOSE
-#
-##############################################################################
-
-from string import Template
-from itools import i18n
-from Products.ERP5Type.Message import Message
-from zLOG import LOG, ERROR
-
-# This patch will not work if Translation Service Zope product exist on the system
-try:
-  from Products import TranslationService
-  LOG("ERP5Type.patches.Localizer", ERROR, "Translation Service Zope Product"
-      " (%s) and Translation Service tools must be deleted to let Localizer "
-      "Patch work." % (repr(TranslationService)))
-except ImportError:
-  pass
-
-# This dict define the alias between old Translation Service catalog id
-#   and new Localizer Message Catalog.
-message_catalog_aliases = { "Default": "default"
-                          , "ui"     : "erp5_ui"
-                          , "content": "erp5_content"
-                          }
-
-# "invert" message_catalog_aliases mapping
-message_catalog_alias_sources = {}
-for name, value in message_catalog_aliases.items():
-  message_catalog_alias_sources.setdefault(value, []).append(name)
-
-# BACK: This method is not used in Zope 2.12. Drop when we drop support for
-# Zope 2.8
-def Localizer_translate(self, domain, msgid, lang=None, mapping=None, *args, **kw):
-    """
-      This translate() method use Localizer and support catalog aliases.
-    """
-    # Get the Localizer catalog id
-    catalog_id = message_catalog_aliases.get(domain, domain)
-    catalog_obj = self._getOb(catalog_id, None)
-    if catalog_obj is None:
-      # No catalog found: use the default one
-      catalog_obj = self['default']
-
-    # Call the Message Catalog gettext method
-    params = {}
-    for key in ('add', 'default'):
-      try:
-        params[key] = kw[key]
-      except KeyError:
-        pass
-    if lang is not None:
-      params['lang'] = lang
-    else:
-      try:
-        params['lang'] = kw['target_language']
-      except KeyError:
-        pass
-    translated_str = catalog_obj.gettext(msgid, **params)
-
-    # Map the translated string with given parameters
-    if isinstance(mapping, dict) and mapping:
-      unicode_mapping = {}
-      if not isinstance(translated_str, unicode):
-        translated_str = translated_str.decode('utf8')
-      # make sure all values in the mapping are unicode
-      for k, v in mapping.iteritems():
-        if isinstance(v, str):
-          v = v.decode('utf8')
-        elif isinstance(v, Message):
-          v = str(v).decode('utf8')
-        unicode_mapping[k] = v
-      
-      translated_str = Template(translated_str).substitute(unicode_mapping)
-    return translated_str
-
-# Apply the monkey patch.
-from Products.Localizer.Localizer import Localizer
-Localizer.translate = Localizer_translate
-Localizer.translate__roles__ = None # public
-
-# Fix MessageCatalog's manage_export that fails with unicode strings
-from Products.Localizer.MessageCatalog import MessageCatalog
-original_manage_export = MessageCatalog.manage_export
-def cleanup_and_export(self, x, REQUEST=None, RESPONSE=None):
-  """Path manage_export to cleanup messages whose keys are unicode objects
-  before exporting.
-  """
-  message_keys = self._messages.keys()
-  for k in message_keys:
-    if isinstance(k, unicode):
-      message = self._messages.get(k.encode('utf8'),
-                 self._messages.get(k))
-      del self._messages[k]
-      self._messages[k.encode('utf8')] = message
-  return original_manage_export(self, x, REQUEST=REQUEST, RESPONSE=RESPONSE)
-MessageCatalog.manage_export = cleanup_and_export
-
-
-# Add a feature which allows users to be able to add a new language.
-#
-# Patch to LanguageManager.py
-#
-def get_languages_mapping(self):
-    """
-    Returns a list of dictionary, one for each objects language. The
-    dictionary contains the language code, its name and a boolean
-    value that tells wether the language is the default one or not.
-    """
-    return [ {'code': x,
-              'name': self.get_language_name(x),
-              'default': x == self._default_language}
-             for x in self._languages ]
-
-def get_language_name(self, id=None):
-    """
-    Returns the name of the given language code.
-
-    XXX Kept here for backwards compatibility only
-    """
-    if id is None:
-        id = self.get_default_language()
-    language_name = i18n.get_language_name(id)
-    if language_name=='???':
-        return self.get_user_defined_language_name(id) or language_name
-    else:
-        return language_name
-
-# New method
-def get_user_defined_language_name(self, id=None):
-    """
-    Returns the name of the given user defined language code.
-    """
-    for language_dict in self.get_user_defined_languages():
-        if language_dict['code']==id:
-            return language_dict['name']
-
-def get_all_languages(self):
-    """
-    Returns all ISO languages, used by 'manage_languages'.
-    """
-    return i18n.get_languages() + self.get_user_defined_languages()
-
-# New method
-def get_user_defined_languages(self):
-    user_define_language_dict_list = []
-    localizer = getattr(self, 'Localizer', None)
-    if localizer is not None:
-        for value in getattr(self, 'user_defined_languages', ()):
-            splitted_value = value.split(' ', 1)
-            if len(splitted_value)==2:
-                user_define_language_dict_list.append(
-                    {'name':splitted_value[0].strip(),
-                     'code':splitted_value[1].strip(),})
-    return user_define_language_dict_list
-
-# New method
-def _add_user_defined_language(self, language_name, language_code):
-    self.user_defined_languages = (
-        getattr(self, 'user_defined_languages', ())+
-        ('%s %s' % (language_name, language_code),)
-        )
-    self._p_changed = True
-
-# New method
-def _del_user_defined_language(self, language_code):
-    user_defined_languages = []
-    for language_dict in self.get_user_defined_languages():
-        if language_dict['code']!=language_code:
-            user_defined_languages.append('%s %s' %
-                                          (language_dict['name'],
-                                           language_dict['code']))
-    self.user_defined_languages = tuple(user_defined_languages)
-    self._p_changed = True
-
-# Override add_language so that languages are always sorted.
-# Otherwise, selected languages can be nearly random.
-def add_language(self, language):
-    """
-    Adds a new language.
-    """
-    if language not in self._languages:
-        new_language_list = tuple(self._languages) + (language,)
-        new_language_list = tuple(sorted(new_language_list))
-        self._languages = new_language_list
-
-from Products.Localizer import LanguageManager
-LanguageManager.LanguageManager.get_languages_mapping = get_languages_mapping
-LanguageManager.LanguageManager.get_language_name = get_language_name
-LanguageManager.LanguageManager.get_all_languages = get_all_languages
-LanguageManager.LanguageManager.get_user_defined_language_name = get_user_defined_language_name
-LanguageManager.LanguageManager.get_user_defined_languages = get_user_defined_languages
-LanguageManager.LanguageManager._add_user_defined_language = _add_user_defined_language
-LanguageManager.LanguageManager._del_user_defined_language = _del_user_defined_language
-LanguageManager.LanguageManager.add_language = add_language
-LanguageManager.InitializeClass(LanguageManager.LanguageManager)
-
-#
-# Patch to Localizer.py
-#
-_properties = ({'id': 'title', 'type': 'string'},
-               {'id': 'accept_methods', 'type': 'tokens'},
-               {'id': 'user_defined_languages', 'type': 'lines'},)
-
-user_defined_languages = ()
-
-def get_languages_map(self):
-    """
-    Return a list of dictionaries, each dictionary has the language
-    id, its title and a boolean value to indicate wether it's the
-    user preferred language, for example:
-       [{'id': 'en', 'title': 'English', 'selected': 1}]
-     Used in changeLanguageForm.
-    """
-    # For now only LPM instances are considered to be containers of
-    # multilingual data.
-    try:
-        ob = self.getLocalPropertyManager()
-    except AttributeError:
-        ob = self
-
-    ob_language = ob.get_selected_language()
-    ob_languages = ob.get_available_languages()
-
-    langs = []
-    for x in ob_languages:
-        langs.append({'id': x, 'title': self.get_language_name(x),
-                      'selected': x == ob_language})
-    return langs
-
-from Products.Localizer import Localizer
-Localizer.Localizer._properties = _properties
-Localizer.Localizer.user_defined_languages = user_defined_languages
-Localizer.Localizer.get_languages_map = get_languages_map
-Localizer.InitializeClass(Localizer.Localizer)
-
-# BACK: Can't write a configure.zcml that works on both Zope 2.8 and Zope 2.12
-# So we monkeypatch the subscriber instead. When we drop support for Zope 2.8
-# write a proper subscriber for MessageCatalog and IObjectMovedEvent
-if 1:
-  from Products.Localizer.MessageCatalog import (MessageCatalog_moved as
-                                                 MessageCatalog_moved_orig)
-  from zope.component import getSiteManager
-  from zope.i18n.interfaces import ITranslationDomain
-  import Products.Localizer.MessageCatalog
-  def MessageCatalog_moved(object, event):
-    """
-    Install ITranslationDomain aliases alongside the original
-    MessageCatalog names
-    """
-    MessageCatalog_moved_orig(object, event)
-    if event.oldParent is not None:
-      # unregister old aliases
-      oldAliases = message_catalog_alias_sources.get(event.oldName, ())
-      sm = getSiteManager(event.oldParent)
-      for alias in oldAliases:
-        sm.unregisterUtility(object, ITranslationDomain, alias)
-
-    if event.newParent is not None:
-      # register new aliases
-      newAliases = message_catalog_alias_sources.get(event.newName, ())
-      sm = getSiteManager(event.newParent)
-      # FIXME: install aliases only if inside an ERP5Site
-      # but how to do that without causing circular dependencies? ERP5Site
-      # needs to implement an IERP5Site interface, declared inside
-      # Products.ERP5Type.interfaces
-      for alias in newAliases:
-        sm.registerUtility(object, ITranslationDomain, alias)
-  
-  Products.Localizer.MessageCatalog.MessageCatalog_moved = MessageCatalog_moved
diff --git a/product/ERP5Type/patches/i18n.py b/product/ERP5Type/patches/i18n.py
deleted file mode 100644
index 2ec19750e90177bff031efc9d9bb1bc058416d45..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/product/ERP5Type/patches/i18n.py
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-##############################################################################
-#
-# Copyright (c) 2009 Nexedi SA and Contributors. All Rights Reserved.
-#
-# WARNING: This program as such is intended to be used by professional
-# programmers who take the whole responsibility of assessing all potential
-# consequences resulting from its eventual inadequacies and bugs
-# End users who are looking for a ready-to-use solution with commercial
-# guarantees and support are strongly adviced to contract a Free Software
-# Service Company
-#
-# This program is Free Software; you can redistribute it and/or
-# modify it under the terms of the GNU General Public License
-# as published by the Free Software Foundation; either version 2
-# of the License, or (at your option) any later version.
-#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-# GNU General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program; if not, write to the Free Software
-# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
-#
-##############################################################################
-
-# allow access to AcceptLanguage for itools 0.16.2 or later
-from itools.i18n.accept import AcceptLanguage
-if getattr(AcceptLanguage, '__allow_access_to_unprotected_subobjects__',
-           None) is None:
-  AcceptLanguage.__allow_access_to_unprotected_subobjects__ = 1
-del AcceptLanguage
diff --git a/product/ERP5Type/tests/ERP5TypeTestCase.py b/product/ERP5Type/tests/ERP5TypeTestCase.py
index d095bce5c4504996f54ee293a1c56fb7b705daf8..cafbfef7dc27c84832876c46ea8fa0ee24a2f457 100644
--- a/product/ERP5Type/tests/ERP5TypeTestCase.py
+++ b/product/ERP5Type/tests/ERP5TypeTestCase.py
@@ -53,12 +53,6 @@ Globals.get_request = get_request
 
 from zope.site.hooks import setSite
 
-try:
-  import itools.zope
-  itools.zope.get_context = get_context
-except ImportError:
-  pass
-
 from Testing import ZopeTestCase
 from Testing.ZopeTestCase import PortalTestCase, user_name
 from Products.CMFCore.utils import getToolByName
diff --git a/product/Localizer/.gitignore b/product/Localizer/.gitignore
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0b82cfba7384abf853aa3f56cefa2868ebf51414
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/.gitignore
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.pyc
+*.swp
+locale/*.mo
+locale/*~
diff --git a/product/Localizer/GettextTag.py b/product/Localizer/GettextTag.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..89914bcc457ef259dfd973022153ad3092f4d2e1
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/GettextTag.py
@@ -0,0 +1,102 @@
+# -*- coding: UTF-8 -*-
+# Copyright (C) 2000-2002  Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+"""
+Localizer
+
+Adds a new DTML tag:
+
+<dtml-gettext [lang=<language>|lang_expr=<expression>] [verbatim] [catalog=<id>] [data=<expression>]>
+    ...
+</dtml-gettext>
+"""
+
+# Import from Zope
+from DocumentTemplate.DT_Util import Eval, ParseError, parse_params, \
+     InstanceDict, namespace, render_blocks
+
+
+
+# Auxiliar functions
+def name_or_expr(mapping, name_attr, expr_attr, default):
+    name = mapping.get(name_attr, None)
+    expr = mapping.get(expr_attr, None)
+
+    if name is None:
+        if expr is None:
+            return default
+        return Eval(expr)
+    if expr is None:
+        return name
+    raise ParseError, ('%s and %s given' % (name_attr, expr_attr), 'calendar')
+
+
+
+class GettextTag:
+    """ """
+
+    name = 'gettext'
+    blockContinuations = ()
+
+    def __init__(self, blocks):
+        tname, args, section = blocks[0]
+        self.section = section.blocks
+
+        args = parse_params(args, lang=None, lang_expr=None, verbatim=1,
+                            catalog=None, data=None)
+
+        self.lang = name_or_expr(args, 'lang', 'lang_expr', None)
+
+        self.verbatim = args.get('', None) == 'verbatim' \
+                        or args.get('verbatim', None)
+
+        self.catalog = args.get('catalog', None)
+
+        self.data = args.get('data', None)
+        if self.data is not None:
+            self.data = Eval(self.data)
+
+
+    def __call__(self, md):
+        # In which language, if any?
+        lang = self.lang
+        if lang is not None and type(lang) is not str:
+            lang = lang.eval(md)
+
+        # Get the message!!
+        ns = namespace(md)[0]
+        md._push(InstanceDict(ns, md))
+        message = render_blocks(self.section, md)
+        md._pop(1)
+
+        # Interpret the message as verbatim or not
+        if not self.verbatim:
+            message = ' '.join([ x.strip() for x in message.split() ])
+
+        # Search in a specific catalog
+        if self.catalog is None:
+            gettext = md.getitem('gettext', 0)
+        else:
+            gettext = md.getitem(self.catalog, 0).gettext
+
+        translation = gettext(message, lang)
+
+        # Variable substitution
+        if self.data is not None:
+            data = self.data.eval(md)
+            translation = translation % data
+
+        return translation
diff --git a/product/Localizer/LICENSE.txt b/product/Localizer/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..94a9ed024d3859793618152ea559a168bbcbb5e2
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,674 @@
+                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+                       Version 3, 29 June 2007
+
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+                            Preamble
+
+  The GNU General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works.
+
+  The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works.  By contrast,
+the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users.  We, the Free Software Foundation, use the
+GNU General Public License for most of our software; it applies also to
+any other work released this way by its authors.  You can apply it to
+your programs, too.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
+
+  To protect your rights, we need to prevent others from denying you
+these rights or asking you to surrender the rights.  Therefore, you have
+certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
+you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
+
+  For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
+freedoms that you received.  You must make sure that they, too, receive
+or can get the source code.  And you must show them these terms so they
+know their rights.
+
+  Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
+(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
+giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
+
+  For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
+that there is no warranty for this free software.  For both users' and
+authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
+changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
+authors of previous versions.
+
+  Some devices are designed to deny users access to install or run
+modified versions of the software inside them, although the manufacturer
+can do so.  This is fundamentally incompatible with the aim of
+protecting users' freedom to change the software.  The systematic
+pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
+use, which is precisely where it is most unacceptable.  Therefore, we
+have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
+products.  If such problems arise substantially in other domains, we
+stand ready to extend this provision to those domains in future versions
+of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
+
+  Finally, every program is threatened constantly by software patents.
+States should not allow patents to restrict development and use of
+software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
+avoid the special danger that patents applied to a free program could
+make it effectively proprietary.  To prevent this, the GPL assures that
+patents cannot be used to render the program non-free.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+                       TERMS AND CONDITIONS
+
+  0. Definitions.
+
+  "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
+
+  "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+  "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License.  Each licensee is addressed as "you".  "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+  To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy.  The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+  A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+  To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy.  Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+  To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies.  Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+  An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License.  If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+  1. Source Code.
+
+  The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it.  "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+  A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+  The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form.  A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+  The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities.  However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work.  For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+  The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+  The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+  2. Basic Permissions.
+
+  All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met.  This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program.  The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work.  This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+  You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force.  You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright.  Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+  Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below.  Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+  3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+  No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+  When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+  4. Conveying Verbatim Copies.
+
+  You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+  You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+  5. Conveying Modified Source Versions.
+
+  You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+    it, and giving a relevant date.
+
+    b) The work must carry prominent notices stating that it is
+    released under this License and any conditions added under section
+    7.  This requirement modifies the requirement in section 4 to
+    "keep intact all notices".
+
+    c) You must license the entire work, as a whole, under this
+    License to anyone who comes into possession of a copy.  This
+    License will therefore apply, along with any applicable section 7
+    additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+    regardless of how they are packaged.  This License gives no
+    permission to license the work in any other way, but it does not
+    invalidate such permission if you have separately received it.
+
+    d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+    Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+    interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+    work need not make them do so.
+
+  A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit.  Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+  6. Conveying Non-Source Forms.
+
+  You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+    a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by the
+    Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+    customarily used for software interchange.
+
+    b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by a
+    written offer, valid for at least three years and valid for as
+    long as you offer spare parts or customer support for that product
+    model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+    copy of the Corresponding Source for all the software in the
+    product that is covered by this License, on a durable physical
+    medium customarily used for software interchange, for a price no
+    more than your reasonable cost of physically performing this
+    conveying of source, or (2) access to copy the
+    Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+    c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+    written offer to provide the Corresponding Source.  This
+    alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+    only if you received the object code with such an offer, in accord
+    with subsection 6b.
+
+    d) Convey the object code by offering access from a designated
+    place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+    Corresponding Source in the same way through the same place at no
+    further charge.  You need not require recipients to copy the
+    Corresponding Source along with the object code.  If the place to
+    copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+    may be on a different server (operated by you or a third party)
+    that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+    clear directions next to the object code saying where to find the
+    Corresponding Source.  Regardless of what server hosts the
+    Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+    available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+    e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+    you inform other peers where the object code and Corresponding
+    Source of the work are being offered to the general public at no
+    charge under subsection 6d.
+
+  A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+  A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling.  In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.  For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product.  A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+  "Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source.  The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+  If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information.  But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+  The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed.  Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+  Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+  7. Additional Terms.
+
+  "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law.  If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+  When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it.  (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.)  You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+    a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+    terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+    b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+    author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+    Notices displayed by works containing it; or
+
+    c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+    requiring that modified versions of such material be marked in
+    reasonable ways as different from the original version; or
+
+    d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+    authors of the material; or
+
+    e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+    trade names, trademarks, or service marks; or
+
+    f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+    material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+    it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+    any liability that these contractual assumptions directly impose on
+    those licensors and authors.
+
+  All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10.  If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term.  If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+  If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+  Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+  8. Termination.
+
+  You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License.  Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+  However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+  Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+  Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License.  If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+  9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+  You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program.  Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance.  However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work.  These actions infringe copyright if you do
+not accept this License.  Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+  10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+  Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License.  You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+  An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations.  If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+  You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License.  For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+  11. Patents.
+
+  A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based.  The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+  A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version.  For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
+this License.
+
+  Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+  In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement).  To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+  If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients.  "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+  If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+  A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License.  You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+  Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+  12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+  If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all.  For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+  13. Use with the GNU Affero General Public License.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work.  The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
+section 13, concerning interaction through a network will apply to the
+combination as such.
+
+  14. Revised Versions of this License.
+
+  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU General Public License from time to time.  Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+  Each version is given a distinguishing version number.  If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation.  If the Program does not specify a version number of the
+GNU General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+  If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+  Later license versions may give you additional or different
+permissions.  However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+  15. Disclaimer of Warranty.
+
+  THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+  16. Limitation of Liability.
+
+  IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+  17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+  If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+                     END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+            How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+    Copyright (C) <year>  <name of author>
+
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+  If the program does terminal interaction, make it output a short
+notice like this when it starts in an interactive mode:
+
+    <program>  Copyright (C) <year>  <name of author>
+    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+    This is free software, and you are welcome to redistribute it
+    under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License.  Of course, your program's commands
+might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
+
+  You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
+For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
+<http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+  The GNU General Public License does not permit incorporating your program
+into proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you
+may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
+the library.  If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License.  But first, please read
+<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
diff --git a/product/Localizer/LanguageManager.py b/product/Localizer/LanguageManager.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..8ee5da04bd7827945aa7f3b96908adef52d8714f
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/LanguageManager.py
@@ -0,0 +1,298 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2000-2004  Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Import from the Standard Library
+from urlparse import urlparse
+
+# Import from itools
+from .itools.i18n import get_language_name, get_languages
+
+# Import from Zope
+from App.class_init import InitializeClass
+from App.Management import Tabs
+from AccessControl import ClassSecurityInfo
+
+# Import from Localizer
+from LocalFiles import LocalDTMLFile
+from utils import lang_negotiator, _
+
+
+class LanguageManager(Tabs):
+    """ """
+
+    security = ClassSecurityInfo()
+
+    # TODO For backwards compatibility with Python 2.1 the variable
+    # _languages is a tuple.  Change it to a frozenset.
+    _languages = ()
+    _default_language = None
+
+
+    ########################################################################
+    # API
+    ########################################################################
+    def get_languages(self):
+        """Returns all the object languages.
+        """
+        return self._languages
+
+
+    def set_languages(self, languages):
+        """Sets the object languages.
+        """
+        self._languages = tuple(languages)
+
+
+    def add_language(self, language):
+        """Adds a new language.
+        """
+        if language not in self._languages:
+            # Sort the language list, else selected languages
+            # can be nearly random.
+            new_language_list = tuple(self._languages) + (language,)
+            new_language_list = tuple(sorted(new_language_list))
+            self._languages = new_language_list
+
+    def del_language(self, language):
+        """Removes a language.
+        """
+        if language in self._languages:
+            languages = [ x for x in self._languages if x != language ]
+            self._languages = tuple(languages)
+
+
+    def get_languages_mapping(self):
+        """Returns a list of dictionary, one for each objects language. The
+        dictionary contains the language code, its name and a boolean value
+        that tells wether the language is the default one or not.
+        """
+        return [ {'code': x,
+                  'name': self.get_language_name(x),
+                  'default': x == self._default_language}
+                 for x in self._languages ]
+
+
+    def get_available_languages(self, **kw):
+        """Returns the langauges available. For example, a language could be
+        considered as available only if there is some data associated to it.
+
+        This method is used by the language negotiation code (see
+        'get_selected_language'), sometimes you will want to redefine it in
+        your classes.
+        """
+        return self._languages
+
+
+    def get_default_language(self):
+        """Returns the default language.
+
+        This method is used by the language negotiation code (see
+        'get_selected_language'), sometimes you will want to redefine it in
+        your classes.
+
+        For example, maybe you will want to define it to return always a
+        default language, even when internally it is None.
+        """
+        return self._default_language
+
+
+    ########################################################################
+    # Web API
+    ########################################################################
+
+    # Security settings
+    security.declarePublic('get_languages')
+    security.declareProtected('Manage languages', 'set_languages')
+    security.declareProtected('Manage languages', 'add_language')
+    security.declareProtected('Manage languages', 'del_language')
+    security.declarePublic('get_languages_mapping')
+
+
+    security.declarePublic('get_language_name')
+    def get_language_name(self, id=None):
+        """
+        Returns the name of the given language code.
+
+        XXX Kept here for backwards compatibility only
+        """
+        if id is None:
+            id = self.get_default_language()
+        language_name = get_language_name(id)
+        if language_name=='???':
+            return self.get_user_defined_language_name(id) or language_name
+        else:
+            return language_name
+
+
+    security.declarePublic('get_available_languages')
+    security.declarePublic('get_default_language')
+
+
+    # XXX Kept here temporarily, further refactoring needed
+    security.declarePublic('get_selected_language')
+    def get_selected_language(self, **kw):
+        """
+        Returns the selected language. Here the language negotiation takes
+        place.
+
+        Accepts keyword arguments which will be passed to
+        'get_available_languages'.
+        """
+        available_languages = apply(self.get_available_languages, (), kw)
+
+        return lang_negotiator(available_languages) \
+               or self.get_default_language()
+
+
+    ########################################################################
+    # ZMI
+    ########################################################################
+    manage_options = (
+        {'action': 'manage_languages', 'label': u'Languages',
+         'help': ('Localizer', 'LM_languages.stx')},)
+
+
+    def filtered_manage_options(self, REQUEST=None):
+        options = Tabs.filtered_manage_options(self, REQUEST=REQUEST)
+
+        # Insert the upgrade form if needed
+        if self._needs_upgrade():
+            options.insert(0,
+                {'action': 'manage_upgradeForm',
+                 'label': u'Upgrade',
+                 'help': ('Localizer', 'LM_upgrade.stx')})
+
+        # Translate the labels
+        r = []
+        for option in options:
+            option = option.copy()
+            option['label'] = _(option['label'])
+            r.append(option)
+
+        # Ok
+        return r
+
+
+    security.declareProtected('View management screens', 'manage_languages')
+    manage_languages = LocalDTMLFile('ui/LM_languages', globals())
+
+
+    security.declarePublic('get_all_languages')
+    def get_all_languages(self):
+        """
+        Returns all ISO languages, used by 'manage_languages'.
+        """
+        return get_languages() + self.get_user_defined_languages()
+
+
+    security.declareProtected('Manage languages', 'manage_addLanguage')
+    def manage_addLanguage(self, language, REQUEST=None, RESPONSE=None):
+        """ """
+        self.add_language(language)
+
+        if RESPONSE is not None:
+            RESPONSE.redirect("%s/manage_languages" % REQUEST['URL1'])
+
+
+    security.declareProtected('Manage languages', 'manage_delLanguages')
+    def manage_delLanguages(self, languages, REQUEST, RESPONSE):
+        """ """
+        for language in languages:
+            self.del_language(language)
+
+        RESPONSE.redirect("%s/manage_languages" % REQUEST['URL1'])
+
+
+    security.declareProtected('Manage languages', 'manage_changeDefaultLang')
+    def manage_changeDefaultLang(self, language, REQUEST=None, RESPONSE=None):
+        """ """
+        self._default_language = language
+
+        if REQUEST is not None:
+            RESPONSE.redirect("%s/manage_languages" % REQUEST['URL1'])
+
+
+    # Unicode support, custom ZMI
+    manage_page_header = LocalDTMLFile('ui/manage_page_header', globals())
+
+
+    ########################################################################
+    # Upgrade
+    def _needs_upgrade(self):
+        return False
+
+
+    def _upgrade(self):
+        pass
+
+
+    security.declarePublic('need_upgrade')
+    def need_upgrade(self):
+        """ """
+        return self._needs_upgrade()
+
+
+    security.declareProtected(
+        'Manage Access Rules', 'manage_upgradeForm', 'manage_upgrade')
+    manage_upgradeForm = LocalDTMLFile('ui/LM_upgrade', globals())
+    def manage_upgrade(self, REQUEST, RESPONSE):
+        """ """
+        self._upgrade()
+        RESPONSE.redirect('manage_main')
+
+    # Add a feature which allows users to be able to add a new language.
+    security.declarePublic('get_user_defined_language_name')
+    def get_user_defined_language_name(self, id=None):
+        """
+        Returns the name of the given user defined language code.
+        """
+        for language_dict in self.get_user_defined_languages():
+            if language_dict['code']==id:
+                return language_dict['name']
+
+    security.declarePublic('get_user_defined_languages')
+    def get_user_defined_languages(self):
+        user_define_language_dict_list = []
+        localizer = getattr(self, 'Localizer', None)
+        if localizer is not None:
+            for value in getattr(self, 'user_defined_languages', ()):
+                splitted_value = value.split(' ', 1)
+                if len(splitted_value)==2:
+                    user_define_language_dict_list.append(
+                        {'name':splitted_value[0].strip(),
+                         'code':splitted_value[1].strip(),})
+        return user_define_language_dict_list
+
+    def _add_user_defined_language(self, language_name, language_code):
+        self.user_defined_languages = (
+            getattr(self, 'user_defined_languages', ())+
+            ('%s %s' % (language_name, language_code),)
+            )
+        self._p_changed = True
+
+    def _del_user_defined_language(self, language_code):
+        user_defined_languages = []
+        for language_dict in self.get_user_defined_languages():
+            if language_dict['code']!=language_code:
+                user_defined_languages.append('%s %s' %
+                                              (language_dict['name'],
+                                               language_dict['code']))
+        self.user_defined_languages = tuple(user_defined_languages)
+        self._p_changed = True
+
+
+
+InitializeClass(LanguageManager)
diff --git a/product/Localizer/LocalFiles.py b/product/Localizer/LocalFiles.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..cdbe4dbd4b727c353865e38f043f8c6e820ab081
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/LocalFiles.py
@@ -0,0 +1,49 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2000-2005 Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+"""
+Localizer
+
+This module provides several localized classes, that is, classes with the
+locale attribute. Currently it only defines the classes LocalDTMLFile and
+LocalPageTemplateFile, which should be used instead of DTMLFile and
+PageTemplateFile.
+"""
+
+# Import from the Standard Library
+import os
+
+# Import Zope modules
+from App.special_dtml import DTMLFile
+
+# Import from Localizer
+from utils import DomainAware
+
+
+
+class LocalDTMLFile(DomainAware, DTMLFile):
+    """ """
+
+    def __init__(self, name, _prefix=None, **kw):
+        DTMLFile.__init__(self, name, _prefix, **kw)
+        DomainAware.__init__(self, _prefix)
+
+
+    def _exec(self, bound_data, args, kw):
+        # Add our gettext first
+        bound_data['gettext'] = self.gettext
+        return apply(LocalDTMLFile.inheritedAttribute('_exec'),
+                     (self, bound_data, args, kw))
diff --git a/product/Localizer/Localizer.py b/product/Localizer/Localizer.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..3186214e1938115764f5cd986722ad0ab57c6a7f
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/Localizer.py
@@ -0,0 +1,264 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2000-2004  Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Import from the Standard Library
+from urllib import unquote
+
+# Import from Zope
+from AccessControl import ClassSecurityInfo
+from Acquisition import aq_parent
+from App.class_init import InitializeClass
+from OFS.Folder import Folder
+from zLOG import LOG, ERROR, INFO, PROBLEM
+from zope.interface import implements
+from zope.i18n import translate
+from ZPublisher.BeforeTraverse import registerBeforeTraverse, \
+     unregisterBeforeTraverse, queryBeforeTraverse, NameCaller
+
+# Import Localizer modules
+from interfaces import ILocalizer
+from LocalFiles import LocalDTMLFile
+from MessageCatalog import MessageCatalog
+from utils import lang_negotiator
+from LanguageManager import LanguageManager
+
+
+
+# Constructors
+manage_addLocalizerForm = LocalDTMLFile('ui/Localizer_add', globals())
+def manage_addLocalizer(self, title, languages, REQUEST=None, RESPONSE=None):
+    """
+    Add a new Localizer instance.
+    """
+    self._setObject('Localizer', Localizer(title, languages))
+
+    if REQUEST is not None:
+        RESPONSE.redirect('manage_main')
+
+
+class Localizer(LanguageManager, Folder):
+    """
+    The Localizer meta type lets you customize the language negotiation
+    policy.
+    """
+
+    meta_type = 'Localizer'
+    implements(ILocalizer)
+
+    id = 'Localizer'
+
+    _properties = ({'id': 'title', 'type': 'string'},
+                   {'id': 'accept_methods', 'type': 'tokens'},
+                   {'id': 'user_defined_languages', 'type': 'lines'},)
+
+    accept_methods = ('accept_path', 'accept_cookie', 'accept_url')
+
+    security = ClassSecurityInfo()
+
+    manage_options = \
+        (Folder.manage_options[0],) \
+        + LanguageManager.manage_options \
+        + Folder.manage_options[1:]
+
+    user_defined_languages = ()
+
+    def __init__(self, title, languages):
+        self.title = title
+
+        self._languages = languages
+        self._default_language = languages[0]
+
+
+    #######################################################################
+    # API / Private
+    #######################################################################
+    def _getCopy(self, container):
+        return Localizer.inheritedAttribute('_getCopy')(self, container)
+
+
+    def _needs_upgrade(self):
+        return not self.hooked()
+
+
+    def _upgrade(self):
+        # Upgrade to 0.9
+        if not self.hooked():
+            self.manage_hook(1)
+
+
+    #######################################################################
+    # API / Public
+    #######################################################################
+
+    # Get some data
+    security.declarePublic('get_supported_languages')
+    def get_supported_languages(self):
+        """
+        Get the supported languages, that is the languages that the
+        are being working so the site is or will provide to the public.
+        """
+        return self._languages
+
+
+    security.declarePublic('get_selected_language')
+    def get_selected_language(self):
+        """ """
+        return lang_negotiator(self._languages) \
+               or self._default_language
+
+
+    # Hooking the traversal machinery
+    # Fix this! a new permission needed?
+##    security.declareProtected('View management screens', 'manage_hookForm')
+##    manage_hookForm = LocalDTMLFile('ui/Localizer_hook', globals())
+##    security.declareProtected('Manage properties', 'manage_hook')
+    security.declarePrivate('manage_hook')
+    def manage_hook(self, hook=0):
+        """ """
+        if hook != self.hooked():
+            if hook:
+                hook = NameCaller(self.id)
+                registerBeforeTraverse(aq_parent(self), hook, self.meta_type)
+            else:
+                unregisterBeforeTraverse(aq_parent(self), self.meta_type)
+
+
+    security.declarePublic('hooked')
+    def hooked(self):
+        """ """
+        if queryBeforeTraverse(aq_parent(self), self.meta_type):
+            return 1
+        return 0
+
+
+    # New code to control the language policy
+    def accept_cookie(self, accept_language):
+        """Add the language from a cookie."""
+        lang = self.REQUEST.cookies.get('LOCALIZER_LANGUAGE', None)
+        if lang is not None:
+            accept_language.set(lang, 2.0)
+
+
+    def accept_path(self, accept_language):
+        """Add the language from the path."""
+        stack = self.REQUEST['TraversalRequestNameStack']
+        if stack and (stack[-1] in self._languages):
+            lang = stack.pop()
+            accept_language.set(lang, 3.0)
+
+
+    def accept_url(self, accept_language):
+        """Add the language from the URL."""
+        lang = self.REQUEST.form.get('LOCALIZER_LANGUAGE')
+        if lang is not None:
+            accept_language.set(lang, 2.0)
+
+
+    def __call__(self, container, REQUEST):
+        """Hooks the traversal path."""
+        try:
+            accept_language = REQUEST['AcceptLanguage']
+        except KeyError:
+            return
+
+        for id in self.accept_methods:
+            try:
+                method = getattr(self, id)
+                method(accept_language)
+            except:
+                LOG(self.meta_type, PROBLEM,
+                    'method "%s" raised an exception.' % id)
+
+
+    # Changing the language, useful snippets
+    security.declarePublic('get_languages_map')
+    def get_languages_map(self):
+        """
+        Return a list of dictionaries, each dictionary has the language
+        id, its title and a boolean value to indicate wether it's the
+        user preferred language, for example:
+
+          [{'id': 'en', 'title': 'English', 'selected': 1}]
+
+        Used in changeLanguageForm.
+        """
+        # For now only LPM instances are considered to be containers of
+        # multilingual data.
+        try:
+            ob = self.getLocalPropertyManager()
+        except AttributeError:
+            ob = self
+
+        ob_language = ob.get_selected_language()
+        ob_languages = ob.get_available_languages()
+
+        langs = []
+        for x in ob_languages:
+            langs.append({'id': x, 'title': self.get_language_name(x),
+                          'selected': x == ob_language})
+
+        return langs
+
+
+    security.declarePublic('changeLanguage')
+    changeLanguageForm = LocalDTMLFile('ui/changeLanguageForm', globals())
+    def changeLanguage(self, lang, goto=None, expires=None):
+        """ """
+        request = self.REQUEST
+        response = request.RESPONSE
+
+        # Changes the cookie (it could be something different)
+        parent = aq_parent(self)
+        path = parent.absolute_url()[len(request['SERVER_URL']):] or '/'
+        if expires is None:
+            response.setCookie('LOCALIZER_LANGUAGE', lang, path=path)
+        else:
+            response.setCookie('LOCALIZER_LANGUAGE', lang, path=path,
+                               expires=unquote(expires))
+        # Comes back
+        if goto is None:
+            goto = request['HTTP_REFERER']
+
+        response.redirect(goto)
+
+    security.declarePublic('translate')
+    def translate(self, domain, msgid, lang=None, *args, **kw):
+        """
+        backward compatibility shim over zope.i18n.translate. Please avoid.
+        """
+        # parameter reordering/mangling necessary
+        assert not args
+        if lang is not None:
+            kw['target_language'] = lang
+        return translate(msgid, domain=domain, **kw)
+
+InitializeClass(Localizer)
+
+
+# Hook/unhook the traversal machinery
+# Support for copy, cut and paste operations
+
+def Localizer_moved(object, event):
+    container = event.oldParent
+    if container is not None:
+        unregisterBeforeTraverse(container, object.meta_type)
+
+    container = event.newParent
+    if container is not None:
+        id = object.id
+        container = container.this()
+        hook = NameCaller(id)
+        registerBeforeTraverse(container, hook, object.meta_type)
diff --git a/product/Localizer/MessageCatalog.py b/product/Localizer/MessageCatalog.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..38c5aae591d65542a62ada954537e2d7f1bfaf0d
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/MessageCatalog.py
@@ -0,0 +1,732 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2000-2007  Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+# Copyright (C) 2003  Roberto Quero, Eduardo Corrales
+# Copyright (C) 2004  S酶ren Roug
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+"""
+This module provides the MessageCatalog base class, which
+provides message catalogs for the web.
+"""
+
+# Import from the Standard Library
+from base64 import encodestring, decodestring
+from hashlib import md5
+from re import compile
+from time import gmtime, strftime, time
+from urllib import quote
+
+# Import from polib
+import polib
+
+# Import from Zope
+from AccessControl import ClassSecurityInfo
+from Acquisition import aq_base
+from App.class_init import InitializeClass
+from App.Dialogs import MessageDialog
+from OFS.ObjectManager import ObjectManager
+from OFS.SimpleItem import SimpleItem
+from Persistence import PersistentMapping
+from ZPublisher import HTTPRequest
+from zope.component import getSiteManager
+from zope.i18n import interpolate
+from zope.i18n.interfaces import ITranslationDomain
+from zope.interface import implements
+
+# Import from Localizer
+from interfaces import IMessageCatalog
+from LanguageManager import LanguageManager
+from LocalFiles import LocalDTMLFile
+from utils import charsets, lang_negotiator, _
+
+
+
+###########################################################################
+# Utility functions and constants
+###########################################################################
+def md5text(str):
+    """Create an MD5 sum (or hash) of a text. It is guaranteed to be 32 bytes
+    long.
+    """
+    return md5(str.encode('utf-8')).hexdigest()
+
+
+def to_unicode(x, encoding=HTTPRequest.default_encoding):
+    """In Zope the ISO-8859-1 encoding has an special status, normal strings
+    are considered to be in this encoding by default.
+    """
+    if isinstance(x, unicode):
+        return x
+    return unicode(x, encoding)
+
+
+def to_str(x):
+    """Make sure we have an (utf-8 encoded) string"""
+    if isinstance(x, str):
+        return x
+    x.encode('utf-8')
+
+def message_encode(message):
+    """Encodes a message to an ASCII string.
+
+    To be used in the user interface, to avoid problems with the
+    encodings, HTML entities, etc..
+    """
+    if isinstance(message, unicode):
+        encoding = HTTPRequest.default_encoding
+        message = message.encode(encoding)
+
+    return encodestring(message)
+
+
+def message_decode(message):
+    """Decodes a message from an ASCII string.
+
+    To be used in the user interface, to avoid problems with the
+    encodings, HTML entities, etc..
+    """
+    message = decodestring(message)
+    encoding = HTTPRequest.default_encoding
+    return unicode(message, encoding)
+
+
+def filter_sort(x, y):
+    return cmp(to_unicode(x), to_unicode(y))
+
+
+def get_url(url, batch_start, batch_size, regex, lang, empty, **kw):
+    params = []
+    for key, value in kw.items():
+        if value is None:
+            continue
+        if isinstance(value, unicode):
+            value = value.encode('utf-8')
+        params.append('%s=%s' % (key, quote(value)))
+
+    params.extend(['batch_start:int=%d' % batch_start,
+                   'batch_size:int=%d' % batch_size,
+                   'regex=%s' % quote(regex),
+                   'empty=%s' % (empty and 'on' or '')])
+
+    if lang:
+        params.append('lang=%s' % lang)
+
+    return url + '?' + '&amp;'.join(params)
+
+
+# Empty header information for PO files (UTF-8 is the default encoding)
+empty_po_header = {'last_translator_name': '',
+                   'last_translator_email': '',
+                   'language_team': '',
+                   'charset': 'UTF-8'}
+
+
+###########################################################################
+# The Message Catalog class, and ZMI constructor
+###########################################################################
+manage_addMessageCatalogForm = LocalDTMLFile('ui/MC_add', globals())
+def manage_addMessageCatalog(self, id, title, languages, sourcelang=None,
+                             REQUEST=None):
+    """ """
+    if sourcelang is None:
+        sourcelang = languages[0]
+
+    self._setObject(id, MessageCatalog(id, title, sourcelang, languages))
+
+    if REQUEST is not None:
+        return self.manage_main(self, REQUEST)
+
+
+
+class MessageCatalog(LanguageManager, ObjectManager, SimpleItem):
+    """Stores messages and their translations...
+    """
+
+    meta_type = 'MessageCatalog'
+    implements(IMessageCatalog)
+
+
+    security = ClassSecurityInfo()
+
+
+    def __init__(self, id, title, sourcelang, languages):
+        self.id = id
+
+        self.title = title
+
+        # Language Manager data
+        self._languages = tuple(languages)
+        self._default_language = sourcelang
+
+        # Here the message translations are stored
+        self._messages = PersistentMapping()
+
+        # Data for the PO files headers
+        self._po_headers = PersistentMapping()
+        for lang in self._languages:
+            self._po_headers[lang] = empty_po_header
+
+
+    #######################################################################
+    # ITranslationDomain interface
+    # zope.i18n.interfaces.ITranslationDomain
+    #######################################################################
+    @property
+    def domain(self):
+        """ """
+        return unicode(self.id)
+
+
+    def translate(self, msgid, mapping=None, context=None,
+                  target_language=None, default=None):
+        """ """
+        msgstr = self.gettext(msgid, lang=target_language, default=default)
+        return interpolate(msgstr, mapping)
+
+
+    #######################################################################
+    # Private API
+    #######################################################################
+    def get_message_key(self, message):
+        if message in self._messages:
+            return message
+        # A message may be stored as unicode or byte string
+        encoding = HTTPRequest.default_encoding
+        if isinstance(message, unicode):
+            message = message.encode(encoding)
+        else:
+            message = unicode(message, encoding)
+        if message in self._messages:
+            return message
+
+
+    def get_translations(self, message):
+        message = self.get_message_key(message)
+        return self._messages[message]
+
+
+    def get_tabs_message(self, REQUEST):
+        message = REQUEST.get('manage_tabs_message')
+        if message is None:
+            return None
+        return unicode(message, 'utf-8')
+
+
+    #######################################################################
+    # Public API
+    #######################################################################
+    security.declarePublic('message_exists')
+    def message_exists(self, message):
+        """ """
+        return self._messages.has_key(message)
+
+
+    security.declareProtected('Manage messages', 'message_edit')
+    def message_edit(self, message, language, translation, note):
+        """ """
+        self._messages[message][language] = translation
+        self._messages[message]['note'] = note
+
+
+    security.declareProtected('Manage messages', 'message_del')
+    def message_del(self, message):
+        """ """
+        del self._messages[message]
+
+
+    security.declarePublic('gettext')
+    def gettext(self, message, lang=None, add=1, default=None):
+        """Returns the message translation from the database if available.
+
+        If add=1, add any unknown message to the database.
+        If a default is provided, use it instead of the message id
+        as a translation for unknown messages.
+        """
+        if not isinstance(message, (str, unicode)):
+            raise TypeError, 'only strings can be translated.'
+
+        message = message.strip()
+
+        if default is None:
+            default = message
+
+        # Add it if it's not in the dictionary
+        if add and not self._messages.has_key(message) and message:
+            self._messages[message] = PersistentMapping()
+
+        # Get the string
+        if self._messages.has_key(message):
+            m = self._messages[message]
+
+            if lang is None:
+                # Builds the list of available languages
+                # should the empty translations be filtered?
+                available_languages = list(self._languages)
+
+                # Imagine that the default language is 'en'. There is no
+                # translation from 'en' to 'en' in the message catalog
+                # The user has the preferences 'en' and 'nl' in that order
+                # The next two lines make certain 'en' is shown, not 'nl'
+                if not self._default_language in available_languages:
+                    available_languages.append(self._default_language)
+
+                # Get the language!
+                lang = lang_negotiator(available_languages)
+
+                # Is it None? use the default
+                if lang is None:
+                    lang = self._default_language
+
+            if lang is not None:
+                return m.get(lang) or default
+
+        return default
+
+
+    __call__ = gettext
+
+
+    #######################################################################
+    # Management screens
+    #######################################################################
+    manage_options = (
+        {'label': u'Messages', 'action': 'manage_messages',
+         'help': ('Localizer', 'MC_messages.stx')},
+        {'label': u'Properties', 'action': 'manage_propertiesForm'},
+        {'label': u'Import', 'action': 'manage_Import_form',
+         'help': ('Localizer', 'MC_importExport.stx')},
+        {'label': u'Export', 'action': 'manage_Export_form',
+         'help': ('Localizer', 'MC_importExport.stx')}) \
+        + LanguageManager.manage_options \
+        + SimpleItem.manage_options
+
+
+    #######################################################################
+    # Management screens -- Messages
+    #######################################################################
+    security.declareProtected('Manage messages', 'manage_messages')
+    manage_messages = LocalDTMLFile('ui/MC_messages', globals())
+
+
+    security.declarePublic('get_namespace')
+    def get_namespace(self, REQUEST):
+        """For the management interface, allows to filter the messages to
+        show.
+        """
+        # Check whether there are languages or not
+        languages = self.get_languages_mapping()
+        if not languages:
+            return {}
+
+        # Input
+        batch_start = REQUEST.get('batch_start', 0)
+        batch_size = REQUEST.get('batch_size', 15)
+        empty = REQUEST.get('empty', 0)
+        regex = REQUEST.get('regex', '')
+        message = REQUEST.get('msg', None)
+
+        # Build the namespace
+        namespace = {}
+        namespace['batch_size'] = batch_size
+        namespace['empty'] = empty
+        namespace['regex'] = regex
+
+        # The language
+        lang = REQUEST.get('lang', None) or languages[0]['code']
+        namespace['language'] = lang
+
+        # Filter the messages
+        query = regex.strip()
+        try:
+            query = compile(query)
+        except:
+            query = compile('')
+
+        messages = []
+        for m, t in self._messages.items():
+            if query.search(m) and (not empty or not t.get(lang, '').strip()):
+                messages.append(m)
+        messages.sort(filter_sort)
+        # How many messages
+        n = len(messages)
+        namespace['n_messages'] = n
+
+        # Calculate the start
+        while batch_start >= n:
+            batch_start = batch_start - batch_size
+        if batch_start < 0:
+            batch_start = 0
+        namespace['batch_start'] = batch_start
+        # Select the batch to show
+        batch_end = batch_start + batch_size
+        messages = messages[batch_start:batch_end]
+        # Batch links
+        namespace['previous'] = get_url(REQUEST.URL, batch_start - batch_size,
+            batch_size, regex, lang, empty)
+        namespace['next'] = get_url(REQUEST.URL, batch_start + batch_size,
+            batch_size, regex, lang, empty)
+
+        # Get the message
+        message_encoded = None
+        translations = {}
+        if message is None:
+            if messages:
+                message = messages[0]
+                translations = self.get_translations(message)
+                message = to_unicode(message)
+                message_encoded = message_encode(message)
+        else:
+            message_encoded = message
+            message = message_decode(message_encoded)
+            translations = self.get_translations(message)
+            message = to_unicode(message)
+        namespace['message'] = message
+        namespace['message_encoded'] = message_encoded
+        namespace['translations'] = translations
+        namespace['translation'] = translations.get(lang, '')
+        namespace['note'] = translations.get('note', '')
+
+        # Calculate the current message
+        namespace['messages'] = []
+        for x in messages:
+            x = to_unicode(x)
+            x_encoded = message_encode(x)
+            url = get_url(
+                REQUEST.URL, batch_start, batch_size, regex, lang, empty,
+                msg=x_encoded)
+            namespace['messages'].append({
+                'message': x,
+                'message_encoded': x_encoded,
+                'current': x == message,
+                'url': url})
+
+        # The languages
+        for language in languages:
+            code = language['code']
+            language['name'] = _(language['name'], language=code)
+            language['url'] = get_url(REQUEST.URL, batch_start, batch_size,
+                regex, code, empty, msg=message_encoded)
+        namespace['languages'] = languages
+
+        return namespace
+
+
+    security.declareProtected('Manage messages', 'manage_editMessage')
+    def manage_editMessage(self, message, language, translation, note,
+                           REQUEST, RESPONSE):
+        """Modifies a message.
+        """
+        message_encoded = message
+        message = message_decode(message_encoded)
+        message_key = self.get_message_key(message)
+        self.message_edit(message_key, language, translation, note)
+
+        url = get_url(REQUEST.URL1 + '/manage_messages',
+                      REQUEST['batch_start'], REQUEST['batch_size'],
+                      REQUEST['regex'], REQUEST.get('lang', ''),
+                      REQUEST.get('empty', 0),
+                      msg=message_encoded,
+                      manage_tabs_message=_(u'Saved changes.'))
+        RESPONSE.redirect(url)
+
+
+    security.declareProtected('Manage messages', 'manage_delMessage')
+    def manage_delMessage(self, message, REQUEST, RESPONSE):
+        """ """
+        message = message_decode(message)
+        message_key = self.get_message_key(message)
+        self.message_del(message_key)
+
+        url = get_url(REQUEST.URL1 + '/manage_messages',
+                      REQUEST['batch_start'], REQUEST['batch_size'],
+                      REQUEST['regex'], REQUEST.get('lang', ''),
+                      REQUEST.get('empty', 0),
+                      manage_tabs_message=_(u'Saved changes.'))
+        RESPONSE.redirect(url)
+
+
+    #######################################################################
+    # Management screens -- Properties
+    # Management screens -- Import/Export
+    # FTP access
+    #######################################################################
+    security.declareProtected('View management screens',
+                              'manage_propertiesForm')
+    manage_propertiesForm = LocalDTMLFile('ui/MC_properties', globals())
+
+
+    security.declareProtected('View management screens', 'manage_properties')
+    def manage_properties(self, title, REQUEST=None, RESPONSE=None):
+        """Change the Message Catalog properties.
+        """
+        self.title = title
+
+        if RESPONSE is not None:
+            RESPONSE.redirect('manage_propertiesForm')
+
+
+    # Properties management screen
+    security.declareProtected('View management screens', 'get_po_header')
+    def get_po_header(self, lang):
+        """ """
+        # For backwards compatibility
+        if not hasattr(aq_base(self), '_po_headers'):
+            self._po_headers = PersistentMapping()
+
+        return self._po_headers.get(lang, empty_po_header)
+
+
+    security.declareProtected('View management screens', 'update_po_header')
+    def update_po_header(self, lang,
+                         last_translator_name=None,
+                         last_translator_email=None,
+                         language_team=None,
+                         charset=None,
+                         REQUEST=None, RESPONSE=None):
+        """ """
+        header = self.get_po_header(lang)
+
+        if last_translator_name is None:
+            last_translator_name = header['last_translator_name']
+
+        if last_translator_email is None:
+            last_translator_email = header['last_translator_email']
+
+        if language_team is None:
+            language_team = header['language_team']
+
+        if charset is None:
+            charset = header['charset']
+
+        header = {'last_translator_name': last_translator_name,
+                  'last_translator_email': last_translator_email,
+                  'language_team': language_team,
+                  'charset': charset}
+
+        self._po_headers[lang] = header
+
+        if RESPONSE is not None:
+            RESPONSE.redirect('manage_propertiesForm')
+
+
+
+    security.declareProtected('View management screens', 'manage_Import_form')
+    manage_Import_form = LocalDTMLFile('ui/MC_Import_form', globals())
+
+
+    security.declarePublic('get_charsets')
+    def get_charsets(self):
+        """ """
+        return charsets[:]
+
+
+    security.declarePublic('manage_export')
+    def manage_export(self, x, REQUEST=None, RESPONSE=None):
+        """Exports the content of the message catalog either to a template
+        file (locale.pot) or to an language specific PO file (<x>.po).
+        """
+        # Get the PO header info
+        header = self.get_po_header(x)
+        last_translator_name = header['last_translator_name']
+        last_translator_email = header['last_translator_email']
+        language_team = header['language_team']
+        charset = header['charset']
+
+        # PO file header, empty message.
+        po_revision_date = strftime('%Y-%m-%d %H:%m+%Z', gmtime(time()))
+        pot_creation_date = po_revision_date
+        last_translator = '%s <%s>' % (last_translator_name,
+                                       last_translator_email)
+
+        if x == 'locale.pot':
+            language_team = 'LANGUAGE <LL@li.org>'
+        else:
+            language_team = '%s <%s>' % (x, language_team)
+
+        r = ['msgid ""',
+             'msgstr "Project-Id-Version: %s\\n"' % self.title,
+             '"POT-Creation-Date: %s\\n"' % pot_creation_date,
+             '"PO-Revision-Date: %s\\n"' % po_revision_date,
+             '"Last-Translator: %s\\n"' % last_translator,
+             '"Language-Team: %s\\n"' % language_team,
+             '"MIME-Version: 1.0\\n"',
+             '"Content-Type: text/plain; charset=%s\\n"' % charset,
+             '"Content-Transfer-Encoding: 8bit\\n"',
+             '', '']
+
+
+        # Get the messages, and perhaps its translations.
+        # Convert keys to unicode for proper sorting.
+        d = {}
+        if x == 'locale.pot':
+            filename = x
+            for k in self._messages.keys():
+                d[to_unicode(k, encoding=charset)] = u""
+        else:
+            filename = '%s.po' % x
+            for k, v in self._messages.items():
+                k = to_unicode(k, encoding=charset)
+                d[k] = to_unicode(v.get(x, ""), encoding=charset)
+
+        # Generate the file
+        def backslashescape(x):
+            x = to_str(x)
+            quote_esc = compile(r'"')
+            x = quote_esc.sub('\\"', x)
+
+            trans = [('\n', '\\n'), ('\r', '\\r'), ('\t', '\\t')]
+            for a, b in trans:
+                x = x.replace(a, b)
+
+            return x
+
+        # Generate sorted msgids to simplify diffs
+        dkeys = d.keys()
+        dkeys.sort()
+        for k in dkeys:
+            r.append('msgid "%s"' % backslashescape(k))
+            v = d[k]
+            r.append('msgstr "%s"' % backslashescape(v))
+            r.append('')
+
+        if RESPONSE is not None:
+            RESPONSE.setHeader('Content-type','application/data')
+            RESPONSE.setHeader('Content-Disposition',
+                               'inline;filename=%s' % filename)
+
+        return '\n'.join(r2)
+
+
+    security.declareProtected('Manage messages', 'po_import')
+    def po_import(self, lang, data):
+        """ """
+        messages = self._messages
+
+        # Load the data
+        po = polib.pofile(data)
+        encoding = to_str(po.encoding)
+        for entry in po:
+            msgid = to_unicode(entry.msgid, encoding=encoding)
+            if msgid:
+                msgstr = to_unicode(entry.msgstr or '', encoding=encoding)
+                if not messages.has_key(msgid):
+                    messages[msgid] = PersistentMapping()
+                messages[msgid][lang] = msgstr
+
+        # Set the encoding (the full header should be loaded XXX)
+        self.update_po_header(lang, charset=encoding)
+
+
+    security.declareProtected('Manage messages', 'manage_import')
+    def manage_import(self, lang, file, REQUEST=None, RESPONSE=None):
+        """ """
+        # XXX For backwards compatibility only, use "po_import" instead.
+        if isinstance(file, str):
+            content = file
+        else:
+            content = file.read()
+
+        self.po_import(lang, content)
+
+        if RESPONSE is not None:
+            RESPONSE.redirect('manage_messages')
+
+
+    def objectItems(self, spec=None):
+        """ """
+        for lang in self._languages:
+            if not hasattr(aq_base(self), lang):
+                self._setObject(lang, POFile(lang))
+
+        r = MessageCatalog.inheritedAttribute('objectItems')(self, spec)
+        return r
+
+
+    #######################################################################
+    # TMX support
+    security.declareProtected('View management screens', 'manage_Export_form')
+    manage_Export_form = LocalDTMLFile('ui/MC_Export_form', globals())
+
+
+    #######################################################################
+    # Backwards compatibility (XXX)
+    #######################################################################
+
+    hasmsg = message_exists
+    hasLS = message_exists  # CMFLocalizer uses it
+
+class POFile(SimpleItem):
+    """ """
+
+    security = ClassSecurityInfo()
+
+
+    def __init__(self, id):
+        self.id = id
+
+
+    security.declareProtected('FTP access', 'manage_FTPget')
+    def manage_FTPget(self):
+        """ """
+        return self.manage_export(self.id)
+
+
+    security.declareProtected('Manage messages', 'PUT')
+    def PUT(self, REQUEST, RESPONSE):
+        """ """
+        body = REQUEST['BODY']
+        self.po_import(self.id, body)
+        RESPONSE.setStatus(204)
+        return RESPONSE
+
+InitializeClass(MessageCatalog)
+InitializeClass(POFile)
+
+
+# This dict define the alias between old Translation Service catalog id
+#   and new Localizer Message Catalog.
+message_catalog_aliases = { "Default": "default"
+                          , "ui"     : "erp5_ui"
+                          , "content": "erp5_content"
+                          }
+
+# "invert" message_catalog_aliases mapping
+message_catalog_alias_sources = {}
+for name, value in message_catalog_aliases.items():
+    message_catalog_alias_sources.setdefault(value, []).append(name)
+
+def MessageCatalog_moved(object, event):
+    # FIXME This does not work if what we move is the folder that contains
+    # the message catalog
+    container = event.oldParent
+    if container is not None:
+        sm = getSiteManager(container)
+        sm.unregisterUtility(object, ITranslationDomain, event.oldName)
+        # unregister old aliases
+        oldAliases = message_catalog_alias_sources.get(event.oldName, ())
+        sm = getSiteManager(event.oldParent)
+        for alias in oldAliases:
+            sm.unregisterUtility(object, ITranslationDomain, alias)
+
+    container = event.newParent
+    if container is not None:
+        sm = getSiteManager(container)
+        sm.registerUtility(object, ITranslationDomain, event.newName)
+
+        # register new aliases
+        newAliases = message_catalog_alias_sources.get(event.newName, ())
+        sm = getSiteManager(event.newParent)
+        for alias in newAliases:
+            sm.registerUtility(object, ITranslationDomain, alias)
diff --git a/product/Localizer/README.txt b/product/Localizer/README.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0737439eab7988edb75abb855663b98c6a246e76
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/README.txt
@@ -0,0 +1,30 @@
+This is a fork of the Localizer product, as found originally at:
+
+https://github.com/hforge/Localizer
+
+All functionality not explicitly used by ERP5 has been or will be removed.
+
+Moreover, all monkey-patches, and all dependencies on itools should be
+moved into native Zope APIs.
+
+The copyright notice of the original code is as follows:
+
+Author and License
+
+  Copyright 2001-2010  J. David Ib狁ez (jdavid@itaapy.com)
+            2001 Universitat Jaume I
+
+  This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+  the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+  (at your option) any later version.
+
+  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+  GNU General Public License for more details.
+
+  You should have received a copy of the GNU General Public License
+  along with this program.  If not, see
+  "http://www.gnu.org/licenses/":http://www.gnu.org/licenses/
+
diff --git a/product/Localizer/__init__.py b/product/Localizer/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..d13417c44302bd8de4422960492a6c05efb02eb9
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/__init__.py
@@ -0,0 +1,72 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2000-2005  Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Import from the Standard Library
+import os.path
+
+# Import from Zope
+from App.ImageFile import ImageFile
+from DocumentTemplate.DT_String import String
+
+# Import from Localizer
+from patches import get_request
+import Localizer, MessageCatalog
+from LocalFiles import LocalDTMLFile
+from GettextTag import GettextTag
+
+
+
+misc_ = {'arrow_left': ImageFile('img/arrow_left.gif', globals()),
+         'arrow_right': ImageFile('img/arrow_right.gif', globals()),
+         'eye_opened': ImageFile('img/eye_opened.gif', globals()),
+         'eye_closed': ImageFile('img/eye_closed.gif', globals()),
+         'obsolete': ImageFile('img/obsolete.gif', globals())}
+
+
+def initialize(context):
+    # Check Localizer is not installed with a name different than Localizer
+    # (this is a common mistake).
+    filename = os.path.split(os.path.split(__file__)[0])[1]
+    if filename != 'Localizer':
+        message = (
+            "The Localizer product must be installed within the 'Products'"
+            " folder with the name 'Localizer' (not '%s').") % filename
+        raise RuntimeError, message
+
+    # XXX This code has been written by Cornel Nitu, it may be a solution to
+    # upgrade instances.
+##    root = context._ProductContext__app
+##    for item in root.PrincipiaFind(root, obj_metatypes=['LocalContent'],
+##                                   search_sub=1):
+##        item[1].manage_upgrade()
+
+    # Register the Localizer
+    context.registerClass(Localizer.Localizer,
+                          constructors = (Localizer.manage_addLocalizerForm,
+                                          Localizer.manage_addLocalizer),
+                          icon = 'img/localizer.gif')
+
+    # Register MessageCatalog
+    context.registerClass(
+        MessageCatalog.MessageCatalog,
+        constructors = (MessageCatalog.manage_addMessageCatalogForm,
+                        MessageCatalog.manage_addMessageCatalog),
+        icon='img/message_catalog.gif')
+
+    context.registerHelp()
+
+    # Register the dtml-gettext tag
+    String.commands['gettext'] = GettextTag
diff --git a/product/Localizer/charsets.txt b/product/Localizer/charsets.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ed9b3e8f7ddb6994ebf3719a16fef5889dd0c8a5
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/charsets.txt
@@ -0,0 +1,41 @@
+ASCII
+ISO-8859-1
+ISO-8859-2
+ISO-8859-3
+ISO-8859-4
+ISO-8859-5
+ISO-8859-6
+ISO-8859-7
+ISO-8859-8
+ISO-8859-9
+ISO-8859-13
+ISO-8859-15
+KOI8-R
+KOI8-U
+CP850
+CP866
+CP874
+CP932
+CP949
+CP950
+CP1250
+CP1251
+CP1252
+CP1253
+CP1254
+CP1255
+CP1256
+CP1257
+GB2312
+EUC-JP
+EUC-KR
+EUC-TW
+BIG5
+BIG5-HKSCS
+GBK
+GB18030
+SHIFT_JIS
+JOHAB
+TIS-620
+VISCII
+UTF-8
diff --git a/product/Localizer/configure.zcml b/product/Localizer/configure.zcml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..08f9ff804068209ddc704a322e7a742a1c0c079b
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/configure.zcml
@@ -0,0 +1,13 @@
+<configure xmlns="http://namespaces.zope.org/zope">
+
+  <subscriber
+    for="Products.Localizer.Localizer.Localizer
+         zope.lifecycleevent.interfaces.IObjectMovedEvent"
+    handler="Products.Localizer.Localizer.Localizer_moved" />
+
+  <subscriber
+    for="Products.Localizer.MessageCatalog.MessageCatalog
+         zope.lifecycleevent.interfaces.IObjectMovedEvent"
+    handler="Products.Localizer.MessageCatalog.MessageCatalog_moved" />
+
+</configure>
diff --git a/product/Localizer/docs/.gitignore b/product/Localizer/docs/.gitignore
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..269ab03a2369dc872d2484ee3cedf245e9135301
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/.gitignore
@@ -0,0 +1,3 @@
+_build
+figures
+autodoc/modules
diff --git a/product/Localizer/docs/conf.py b/product/Localizer/docs/conf.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ddd61c57c014ec9afc01e9e2f2052f24022ec7ce
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/conf.py
@@ -0,0 +1,216 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+#
+# Localizer documentation build configuration file, created by
+# sphinx-quickstart on Fri Nov 19 19:55:33 2010.
+#
+# This file is execfile()d with the current directory set to its containing dir.
+#
+# Note that not all possible configuration values are present in this
+# autogenerated file.
+#
+# All configuration values have a default; values that are commented out
+# serve to show the default.
+
+import sys, os
+
+# If extensions (or modules to document with autodoc) are in another directory,
+# add these directories to sys.path here. If the directory is relative to the
+# documentation root, use os.path.abspath to make it absolute, like shown here.
+#sys.path.insert(0, os.path.abspath('.'))
+
+# -- General configuration -----------------------------------------------------
+
+# If your documentation needs a minimal Sphinx version, state it here.
+#needs_sphinx = '1.0'
+
+# Add any Sphinx extension module names here, as strings. They can be extensions
+# coming with Sphinx (named 'sphinx.ext.*') or your custom ones.
+extensions = []
+
+# Add any paths that contain templates here, relative to this directory.
+templates_path = ['_templates']
+
+# The suffix of source filenames.
+source_suffix = '.rst'
+
+# The encoding of source files.
+#source_encoding = 'utf-8-sig'
+
+# The master toctree document.
+master_doc = 'index'
+
+# General information about the project.
+project = u'Localizer'
+copyright = u'2010, J. David Ib谩帽ez'
+
+# The version info for the project you're documenting, acts as replacement for
+# |version| and |release|, also used in various other places throughout the
+# built documents.
+#
+# The short X.Y version.
+version = '1.2'
+# The full version, including alpha/beta/rc tags.
+release = '1.2.3'
+
+# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
+# for a list of supported languages.
+#language = None
+
+# There are two options for replacing |today|: either, you set today to some
+# non-false value, then it is used:
+#today = ''
+# Else, today_fmt is used as the format for a strftime call.
+#today_fmt = '%B %d, %Y'
+
+# List of patterns, relative to source directory, that match files and
+# directories to ignore when looking for source files.
+exclude_patterns = ['_build']
+
+# The reST default role (used for this markup: `text`) to use for all documents.
+#default_role = None
+
+# If true, '()' will be appended to :func: etc. cross-reference text.
+#add_function_parentheses = True
+
+# If true, the current module name will be prepended to all description
+# unit titles (such as .. function::).
+#add_module_names = True
+
+# If true, sectionauthor and moduleauthor directives will be shown in the
+# output. They are ignored by default.
+#show_authors = False
+
+# The name of the Pygments (syntax highlighting) style to use.
+pygments_style = 'sphinx'
+
+# A list of ignored prefixes for module index sorting.
+#modindex_common_prefix = []
+
+
+# -- Options for HTML output ---------------------------------------------------
+
+# The theme to use for HTML and HTML Help pages.  See the documentation for
+# a list of builtin themes.
+html_theme = 'default'
+
+# Theme options are theme-specific and customize the look and feel of a theme
+# further.  For a list of options available for each theme, see the
+# documentation.
+#html_theme_options = {}
+
+# Add any paths that contain custom themes here, relative to this directory.
+#html_theme_path = []
+
+# The name for this set of Sphinx documents.  If None, it defaults to
+# "<project> v<release> documentation".
+#html_title = None
+
+# A shorter title for the navigation bar.  Default is the same as html_title.
+#html_short_title = None
+
+# The name of an image file (relative to this directory) to place at the top
+# of the sidebar.
+#html_logo = None
+
+# The name of an image file (within the static path) to use as favicon of the
+# docs.  This file should be a Windows icon file (.ico) being 16x16 or 32x32
+# pixels large.
+#html_favicon = None
+
+# Add any paths that contain custom static files (such as style sheets) here,
+# relative to this directory. They are copied after the builtin static files,
+# so a file named "default.css" will overwrite the builtin "default.css".
+html_static_path = ['_static']
+
+# If not '', a 'Last updated on:' timestamp is inserted at every page bottom,
+# using the given strftime format.
+#html_last_updated_fmt = '%b %d, %Y'
+
+# If true, SmartyPants will be used to convert quotes and dashes to
+# typographically correct entities.
+#html_use_smartypants = True
+
+# Custom sidebar templates, maps document names to template names.
+#html_sidebars = {}
+
+# Additional templates that should be rendered to pages, maps page names to
+# template names.
+#html_additional_pages = {}
+
+# If false, no module index is generated.
+#html_domain_indices = True
+
+# If false, no index is generated.
+#html_use_index = True
+
+# If true, the index is split into individual pages for each letter.
+#html_split_index = False
+
+# If true, links to the reST sources are added to the pages.
+#html_show_sourcelink = True
+
+# If true, "Created using Sphinx" is shown in the HTML footer. Default is True.
+#html_show_sphinx = True
+
+# If true, "(C) Copyright ..." is shown in the HTML footer. Default is True.
+#html_show_copyright = True
+
+# If true, an OpenSearch description file will be output, and all pages will
+# contain a <link> tag referring to it.  The value of this option must be the
+# base URL from which the finished HTML is served.
+#html_use_opensearch = ''
+
+# This is the file name suffix for HTML files (e.g. ".xhtml").
+#html_file_suffix = None
+
+# Output file base name for HTML help builder.
+htmlhelp_basename = 'Localizerdoc'
+
+
+# -- Options for LaTeX output --------------------------------------------------
+
+# The paper size ('letter' or 'a4').
+#latex_paper_size = 'letter'
+
+# The font size ('10pt', '11pt' or '12pt').
+#latex_font_size = '10pt'
+
+# Grouping the document tree into LaTeX files. List of tuples
+# (source start file, target name, title, author, documentclass [howto/manual]).
+latex_documents = [
+  ('index', 'Localizer.tex', u'Localizer Documentation',
+   u'J. David Ib谩帽ez', 'manual'),
+]
+
+# The name of an image file (relative to this directory) to place at the top of
+# the title page.
+#latex_logo = None
+
+# For "manual" documents, if this is true, then toplevel headings are parts,
+# not chapters.
+#latex_use_parts = False
+
+# If true, show page references after internal links.
+#latex_show_pagerefs = False
+
+# If true, show URL addresses after external links.
+#latex_show_urls = False
+
+# Additional stuff for the LaTeX preamble.
+#latex_preamble = ''
+
+# Documents to append as an appendix to all manuals.
+#latex_appendices = []
+
+# If false, no module index is generated.
+#latex_domain_indices = True
+
+
+# -- Options for manual page output --------------------------------------------
+
+# One entry per manual page. List of tuples
+# (source start file, name, description, authors, manual section).
+man_pages = [
+    ('index', 'localizer', u'Localizer Documentation',
+     [u'J. David Ib谩帽ez'], 1)
+]
diff --git a/product/Localizer/docs/index.rst b/product/Localizer/docs/index.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..b3187ae891270bdc8fad959ea2e4a8e1a8b7e3b1
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/index.rst
@@ -0,0 +1,117 @@
+.. Localizer documentation master file, created by
+   sphinx-quickstart on Fri Nov 19 19:55:33 2010.
+   You can adapt this file completely to your liking, but it should at least
+   contain the root `toctree` directive.
+
+Welcome to Localizer's documentation!
+=====================================
+
+Localizer is a Zope product that allows to build multilingual web
+applictaions.
+
+.. note::
+
+   This documentation was written for Localizer 0.9, and has not been
+   updated since.  Though most of it should apply to newer versions of
+   Localizer, because the API has not changed much.
+
+Documentation, table of contents:
+
+.. toctree::
+   :maxdepth: 2
+
+   quick-start
+   introduction/index
+   tutorial/index
+   python-programmers/index
+
+Other documents of interest (external links):
+
+* `List of tips <http://www.zope.org/Members/CodeSyntax/DTML_Localizer>`_, by
+  Luistxo from Code&Syntax.
+* The `slides <http://>`_ and the `example <http://>`_ I used for the
+  talk about Localizer at the fifth Hispalinux congress held in Madrid
+  (Spain). The `article
+  <http://congreso.hispalinux.es/ponencias/index.en.html>`_ is available too.
+  Everything is in spanish only.
+
+
+Products based on Localizer
+===========================
+
+* `CMFLocalizer <http://zope.org/Members/fafhrd/CMFLocalizer>`_, adds
+  filesystem based message catalogs to the CMF. By Kim Nikolay.
+* `Base18
+  <http://www.nexedi.org/sections/software/base18_multilingual/view>`_,
+  explores new ways to
+  manage multilingual content (for the CMF). By Jean-Paul Smets.
+* `Localizer + CMF <http://www.zope.org/Members/rthaden/HowToLocCMFProduct>`_
+  HowTo and product. Multilingual content for the CMF with Localizer. By
+  Rainer Thaden.
+* `Translation Service
+  <http://www.zope.org/Members/efge/TranslationService>`_.  Lets to use the
+  i18n ZPT namespace with Localizer. By Florent Guillaume.
+
+
+Sites powered by Localizer
+==========================
+
+Here is a list of multilingual web sites that use Localizer. If you've used
+Localizer to build a web site or to develop a multilingual Python product or
+for something else, please tell me, send me a url if it's public and a short
+explanation of how you used Localizer or your experience with it, and I'll
+include it on the list.
+
+* `LLEU <http://lleu2001.uji.es/>`_
+
+    I developed Localizer to build this web site, it included workflow for
+    multilingual documents and an automatic translation system to aid human
+    translators.
+
+* `Code&Syntax <http://www.codesyntax.com/>`_
+
+    Code&Syntax is a Zope company specialized in internationalization and
+    localization. They're the Localizer users number 1, and have provided me
+    very valuable feedback. Other multilingual web sites based on Localizer of
+    this company are:
+
+    + `Udal Euskaltegiak <http://www.udaleuskaltegiak.net/>`_
+    + `Egoibarra <http://www.egoibarra.com/>`_
+    + `Hotsak.com <http://www.hotsak.com/>`_
+
+* `Castagnari <http://www.castagnari.com/>`_
+
+
+
+Credits
+=======
+
+This list has not been updated for a while.
+
+    +----------------------+----------------------------------+
+    | Lead developer       | **Juan David Ib谩帽ez Palomar**    |
+    +----------------------+----------------------------------+
+    | Developers           | **Andr茅s Marzal Var贸**           |
+    |                      +                                  +
+    |                      | **Bjorn Stabell**                |
+    |                      +                                  +
+    |                      | **Florent Guillaume**            |
+    |                      +                                  +
+    |                      | **Jean-Paul Smets**              |
+    +----------------------+----------------------------------+
+    | Graphic designers    | **Maite Rementeria**             |
+    +----------------------+----------------------------------+
+    | Product translators  | **Arnaud Lef猫vre** (french)      |
+    |                      +                                  +
+    |                      | **Danny William Adair** (german) |
+    |                      +                                  +
+    |                      | **Gabor Suveg** (hungarian)      |
+    |                      +                                  +
+    |                      | **Kazuya Fukamachi** (japanese)  |
+    |                      +                                  +
+    |                      | **Serge Stinckwich** (french)    |
+    |                      +                                  +
+    |                      | **Garikoitz Araolaza** (basque)  |
+    |                      +                                  +
+    |                      | **Luistxo Fernandez** (basque)   |
+    +----------------------+----------------------------------+
diff --git a/product/Localizer/docs/introduction/i18n.rst b/product/Localizer/docs/introduction/i18n.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..03f0e28674e198f38301e68de11f1f1dbec14a19
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/introduction/i18n.rst
@@ -0,0 +1,81 @@
+Internationalization and localization
+=====================================
+
+Software needs to be adapted to the local conditions. For example, a word
+processor has labels, menus and buttons that need to be translated, the dates
+must be shown in the rigth locale format, the help system and any other text
+must be available in the user's language. The software industry has faced this
+problem for years, I've tried to learn from other's experience to provide Zope
+users a solution for their needs. The name of this solution is Localizer.
+
+
+To be multilingual
+------------------
+
+Imagine that you've developed an application, it provides a user interface
+with text for example in english. Then your application gets success and
+starts to be used in non-english speaking regions. These new users will begin
+to ask you about a version in their language. Then, how to do it?
+
+There're several approaches to solve this problem, you could for example fork
+the software and provide a version in english, another in spanish, etc.. This
+is the quickest solution as you won't need any special infrastructure to
+implement it, just fork. But, of course, fork is not an option, it would be
+too much work to keep the different versions in sync.
+
+The best you can do is to look at what other developers have already done for
+their software. Then you'll discover that this problem is addressed in two
+steps:
+
+* Internationalization (i18n)
+
+  The operation by which a program is made aware of and able to support
+  multiple languages. This is done once and forever.
+
+  Of course, you could write internationalized software since the begining.
+  You'll probably do it this way if you've already developed multilingual
+  software before.
+
+  In written language the **i18n** abbreviation is usually used for the term
+  internationalization. The letter **i** is the first letter of the term, the
+  letter **n** is the last letter of the term, **18** is the number of letters
+  between the **i** and the **n**.
+
+* Localization (l10n)
+
+  The operation by which, in a program already internationalized, one gives
+  the program all the needed information so that it can adapt itself to handle
+  its input and output in a fashion which is correct for some native language
+  and cultural habits. This is done once per language.
+
+  This information needs to be maintained to keep it updated in every version
+  of the software.
+
+  For the term localization the abbreviation **l10n** is used. I'm sure you
+  already know where the **l**, the **n** and the **10** come from.
+
+
+To localize
+-----------
+
+But this is not only about being multilingual, this is about adapting your
+software, your application, your web site to the local conditions of the
+users.
+
+For example, imagine you work for a company that sells computers in the U.S.A.
+and in the United Kingdom. The language of the both countries is english, you
+don't need to translate the text of the company's web site. But perhaps the
+company offers different computer models in each country, the contact address
+will probably be different too. This means that the web site will show
+different content for each market, you'll need to adapt it to the users local
+conditions.
+
+
+Continue reading please
+-----------------------
+
+In this introduction I've tried to answer the question : what
+internationalization and localization are about?. In the following sections
+we'll see the details of every concrete problem, at least the ones that for
+now Localizer address.
+
diff --git a/product/Localizer/docs/introduction/index.rst b/product/Localizer/docs/introduction/index.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f9cc8e4e290b9e2a3709672cbb50210837a99b61
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/introduction/index.rst
@@ -0,0 +1,15 @@
+Introduction
+============
+
+This chapter provides background information about the topic. And also links
+if you want to learn more. The sections are:
+
+.. toctree::
+   :maxdepth: 1
+
+   i18n
+   unicode
+   multilingual-software
+   multilingual-data
+   web
+
diff --git a/product/Localizer/docs/introduction/multilingual-data.rst b/product/Localizer/docs/introduction/multilingual-data.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..1d2f781af1ab0b256ebcba43560c4deb360f45f7
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/introduction/multilingual-data.rst
@@ -0,0 +1,93 @@
+Multilingual data
+=================
+
+Internatiolizing software is the easy part, managing multilingual content is
+the hard one.
+
+In a multilingual information system there will be people that introduces
+content and people that translates it. To keep the information synchronized
+and to reduce the translation costs as much as possible are the goals.
+
+
+The problem
+-----------
+
+Here are some elements to be considered:
+
+* A translator aware workflow
+
+  When a new document is introduced into the system or when an existing
+  document changes, the translators must be notified. The same document could
+  be in different states depending on the language, for example the english
+  version could be ready to be published while the french version could be
+  unfinished yet.
+
+  Translators are specialized, they can't translate from any language to any
+  language. For example a translator could do translations from spanish to
+  french, while another one could translate from english to french and
+  spanish, or between spanish and french (in both directions).
+
+* Identify the original content.
+
+  It's better to translate from the original content than from another
+  translation because, usually, through the translation process there's a
+  quality loss. This information is important to improve the translation
+  process and also for the end user, who always should know which is the
+  original version of the document, the one that contains the more accurate
+  data.
+
+* Reduce the translation cost
+
+  Translations are expensive, you should use automatic translation systems to
+  reduce the cost. The output of these systems is not good enough to directly
+  publish it, but can help a lot to the human translators to do their work
+  quickly.
+
+  It's also important to provide translators the possibility to work off-line,
+  this is specially important when external translators are used, sometimes
+  freelancers.
+
+
+Translation memories
+--------------------
+
+The standard solution to address these problems is known as translation
+memories systems. Basically, the procedure used is:
+
+1. First the text is splitted in sentences
+2. Each sentence is automatically translated, usually using fuzzy matching
+   against a database. The result is proposed to the translator.
+3. The translator corrects the translation and the good one is re-introduced
+   in the system to improve future translations.
+
+Sophisticated tools for translators with easy to use interfaces, workflow and
+versioning systems to manage the content and advanced automatic translation
+engines are an important part of the solution.
+
+
+.. seealso::
+
+    Related links
+
+    Institutions:
+
+        * the `Localisation Research Centre <http://www.localisation.ie/>`_
+        * the `Localisation Standards Industry Association
+          <http://www.lisa.org/>`_
+
+    Publications:
+
+        * `Localisation focus
+          <http://www.localisation.ie/resources/locfocus/index.htm>`_
+
+    Standards:
+
+        * the `Translation Memory eXchange <http://www.lisa.org/tmx>`_
+          standard;
+
+    Papers:
+
+        * `Evaluation of Natural Language Processing Systems
+          <http://www.issco.unige.ch/ewg95>`_, final report
+
+
diff --git a/product/Localizer/docs/introduction/multilingual-software.rst b/product/Localizer/docs/introduction/multilingual-software.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f27768c8bd05aad2ff0719f17d2cb675d608a3a6
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/introduction/multilingual-software.rst
@@ -0,0 +1,34 @@
+Multilingual software
+=====================
+
+Software provides always a user interface, doesn't matters wether it's a text
+based interface, a graphical application or a web site. The error messages,
+the buttons, the labels, etc.. need to be translated.
+
+This is a well known problem for which there're available mature solutions.
+But first we'll introduce some basic terminology that will be needed to read
+the rest of this guide:
+
+Message
+    A piece of text that needs to be translated.
+Message translation
+    The translation of a message.
+Message catalog
+    A database that stores the message translations, and provides ways to get
+    them.
+
+
+Gettext
+-------
+
+In the free software world the de facto standard solution to translate the
+user interfaces are the `GNU gettext
+<http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html>`_ utilities. Gettext is
+used to translate the GNU software and also other projects like KDE.
+
+Initially developed to translate C or C++ programs its usage has grown and now
+it's also used with other languages. For example, Python 2.x includes a
+gettext module that lets to use the GNU gettext tools, and the last versions
+of the well know `Mailman <http://www.list.org/>`_ application use it to
+provide a multilingual interface.
+
diff --git a/product/Localizer/docs/introduction/unicode.rst b/product/Localizer/docs/introduction/unicode.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..d02170f1d74c3dd82d681eb7c5255b39414583a2
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/introduction/unicode.rst
@@ -0,0 +1,69 @@
+Unicode
+=======
+
+
+Encoding systems
+----------------
+
+Computers deal with numbers, this means that letters and other characters are
+internally represented as numbers. Basically, an encoding system associates
+each character with a number. For example, for the encoding named ASCII the
+number 97 represents the character "a". So a text is just a sequence of
+characters, and for computers it's just a sequence of numbers.
+
+There're many different encoding systems, each one is used to represent
+characters from one or more languages. For example the ASCII encoding is used
+for english; ISO-8859-1 can be used with spanish, french or german; EUC-JP
+represents japanese characters; etc..
+
+The problem is that different encodings can use the same number to represent
+different charecters, then they're incompatible. This is a problem for example
+if you want to mix different languages in the same text.
+
+
+Unicode
+-------
+
+To solve this problem Unicode appeared. Unicode is an encoding system that is
+able to represent all the characters in the world. Using Unicode it's possible
+to mix different languages in the same text without problems.
+
+
+Python
+------
+
+The Python programming language provides two types of strings, normal strings
+and unicode strings. Internationalized software written in Python always
+should use unicode strings for text.
+
+Normal strings represent sequences of bytes while unicode strings represent
+sequences of characters. Unicode strings provide a higher abstraction layer
+for the programmer that lets to forget, most of the time, about the encoding
+issues.
+
+Encoding becomes an issue when an unicode string needs to be serialized, for
+example when the server response is sent to the browser. Then an specific
+encoding needs to be choosen. For fully multilingual applications this should
+be UTF-8, which is a particular representation of the Unicode character set.
+
+
+.. seealso::
+
+    Related links
+
+    General information about Unicode:
+
+        * `Official Unicode web site <http://www.unicode.org/>`_
+        * `UTF-8 and Unicode FAQ for Unix/Linux
+          <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html>`_
+        * `Unicode and Multilingual Support in HTML, Fonts, Web Browsers and
+          Other Applications <http://www.alanwood.net/unicode/>`_
+
+    Python resources for Unicode:
+
+        * `Python Unicode Tutorial
+          <http://www.reportlab.com/i18n/python_unicode_tutorial.html>`_
+        * `Python Internationalization Special Interest Group
+          <http://www.python.org/sigs/i18n-sig/>`_
+
+
diff --git a/product/Localizer/docs/introduction/web.rst b/product/Localizer/docs/introduction/web.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..72da418e3820cb78c800a4b7c98d892cd23c2528
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/introduction/web.rst
@@ -0,0 +1,31 @@
+The web
+=======
+
+A personal computer is configured with what is known as a locale, it specifies
+the encoding system, the user language, the timezone and other parameters that
+will be used by the applications to show their interfaces adapted to the user.
+
+When an application starts, for example a word processor, it reads the locale
+information, it only needs to be done once, at the begining. This process is
+more complex in a networking environment like the web, where there are many
+computers involved with different locale configurations.
+
+In the web the client must send the locale information to the server each time
+it requests a page. With this information the server can decide in which
+language send the data.
+
+Things become more complex when there is a cache between the server and the
+client, then the needed dialog to choose the language involves more parties,
+the server, the client and the cache.
+
+
+.. seealso::
+
+    Related links
+
+    * `HTTP 1.1 language negotiation
+      <http://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec14.html#sec14.4>`_
+    * `Apache content negotiation
+      <http://httpd.apache.org/docs-2.0/content-negotiation.html>`_
+
+
diff --git a/product/Localizer/docs/python-programmers/index.rst b/product/Localizer/docs/python-programmers/index.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..38e0f318f534d4fda3d1567f418e7bf51dd329a9
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/python-programmers/index.rst
@@ -0,0 +1,13 @@
+For Python programmers
+======================
+
+This chapter explains what you can do with Localizer if you're a Python
+programmer. Right now there's only one section, this chapter is far to be
+complete.
+
+.. toctree::
+   :maxdepth: 1
+
+   python-products
+   multilingual-content
+
diff --git a/product/Localizer/docs/python-programmers/multilingual-content.rst b/product/Localizer/docs/python-programmers/multilingual-content.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..1c9832ac1e74fbd9720dc7a53a6ce4f490651fd3
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/python-programmers/multilingual-content.rst
@@ -0,0 +1,36 @@
+Multilingual content
+====================
+
+
+LocalProperty and LocalPropertyManager
+--------------------------------------
+
+The multilingual features of the LocalContent class are actually provided by
+the LocalPropertyManager mixin class. Now I'm going to explain how to develop
+your own multilingual classes.
+
+Let's imagine that you want to manage multilingual articles, each article has
+three multilingual properties, the title, the abstract and the body. The
+commented code would be::
+
+    # Import the needed classes from Localizer
+    from Products.Localizer import LocalAttribute, LocalPropertyManager
+
+    # The class must inherit from LocalPropertyManager
+    class Article(LocalPropertyManager, SimpleItem):
+        meta_type = 'Article'
+
+        # The multilingual properties are instances of
+        # LocalAttribute, they can be class variables.
+        # The constructor takes 1 argument, which must
+        # be the name of the attribute.
+        title = LocalAttribute('title')
+        abstract = LocalAttribute('abstract')
+        body = LocalAttribute('body')
+
+        # LocalPropertyManager needs some metadata,
+        # this is similar to the PropertyManager mixin class.
+        _local_properties_metadata = ({'id': 'title', 'type': 'string'},
+                                      {'id': 'abstract', 'type': 'text'},
+                                      {'id': 'body', 'type': 'text'})
+
diff --git a/product/Localizer/docs/python-programmers/python-products.rst b/product/Localizer/docs/python-programmers/python-products.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..dccf7935eaa2eed87b594766a32017795a6bf1af
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/python-programmers/python-products.rst
@@ -0,0 +1,76 @@
+Python products
+===============
+
+The Localizer product also provides facilities to internationalize and
+localize python products. These facilities are built around the GNU gettext
+utilities, the standard in the free software community.
+
+
+Internationalize
+----------------
+
+
+* DTML and ZPT
+
+    The LocalDTMLFile and LocalPageTemplateFile classes must be used instead
+    of the DTMLfile and PageTemplateFile classes::
+
+        from Products.Localizer import LocalDTMLFile, LocalPageTemplateFile
+
+        ....
+
+        manage_addForm = LocalDTMLFile('addForm', globals())
+
+    Then the messages will be translated using the gettext method:
+
+    .. code-block:: xml
+
+        <dtml-var "gettext('Hello world!')">
+        <span tal:replace="python:gettext('Hello world!')">
+          Hello world!
+        </span>
+
+
+* Python code
+
+    Import the needed stuff::
+
+        from Products.Localizer import utils
+
+        _ = utils.translation(globals())
+
+    The underscode (\_) is used to translate messages.
+    ::
+
+        def x(self, ...):
+            return _(u'Hello world!')
+
+
+    Messages must be unicode strings (not byte strings), otherwise the
+    ``zgettext.py`` script (see below) won't detect them.
+
+
+Localize
+--------
+
+The messages and their translations are stored in ".po" and ".mo" files, in
+the locale directory within the product.
+
+To help with the localization task Localizer includes the script zgettext.py.
+Use it from your product directory, for example:
+
+.. code-block:: sh
+
+    ../Localizer/zgettext.py *.dtml -l es fr
+
+will create the locale directory and the locale.pot, es.po and fr.po files
+inside. Then the human translators will translate the messages in the ".po"
+files. Finally, type:
+
+.. code-block:: sh
+
+    ../Localizer/zgettext.py -m
+
+to compile the ".po" files and generate the ".mo" files that will be used at
+run time to get the translations.
+
diff --git a/product/Localizer/docs/quick-start.rst b/product/Localizer/docs/quick-start.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..20b487e8143db50bd45bff8aab1354bb3505e402
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/quick-start.rst
@@ -0,0 +1,37 @@
+Quick start (5 min)
+===================
+
+.. highlight:: xml
+
+
+Output the "Hello world" message in multiple languages
+------------------------------------------------------
+
+#. Create a folder named, for example, TestLocalizer, and go inside it.
+#. Create a MessageCatalog named, for example, gettext.
+#. Go to the management interfaces of the message catalog, go to the tab
+   languages and add the languages you want.
+#. Create a DTML method named test_gettext.
+#. In the DTML method type::
+
+        <dtml-var "gettext('Hello world!')">
+
+#. View the DTML method.
+#. Go to the management screens of the message catalog, provide translations
+   to the message "Hello world!".
+#. View again the DTML method, change the language configuration of your
+   browser and reload the page to see how the message changes.
+
+
+Add a language selection box
+----------------------------
+
+1. Add a Localizer instance.
+2. Edit the DTML method test_gettext and add::
+
+        <dtml-var "Localizer.changeLanguageForm()">
+
+3. View again the DTML method and use the selection box to change the language
+   (you need to active cookies and javascript in your browser).
+
+
diff --git a/product/Localizer/docs/tutorial/LocalContent.rst b/product/Localizer/docs/tutorial/LocalContent.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..4deadb30e8229bfa252261ff6c9eaf15f321898f
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/tutorial/LocalContent.rst
@@ -0,0 +1,66 @@
+LocalContent
+============
+
+The **LocalContent** meta type is used to store and manage multilingual data.
+A single object has different properties, multilingual and monolingual, for
+the multilingual ones it's possible to have different language versions.
+
+To explain how to use local content objects we'll go through an step by step
+example:
+
+1. Go to the management screens and create a new LocalContent object.
+
+   Just type an id, for example "index_html", and a list of languages (iso
+   codes) separated by spaces, for example "en es fr" for english, spanish,
+   and french (later you'll be able to add and remove languages through the
+   management screens).
+
+2. Edit the object, put some text in the "title" and "body" properties for
+   each language.
+
+3. Create a template to view the object, for example a Page Template named
+   view
+
+   .. code-block:: html
+
+        <html>
+          <head>
+            <title tal:content="here/title">Title</title>
+          </head>
+          <body>
+            <h1 tal:content="here/title">Title</h1>
+            <p tal:content="here/body">Body</p>
+          </body>
+        </html>
+
+4. View the object with the url <path>/index_html/view. Try to change the
+   language configuration of your browser and reload the page to see how it
+   changes.
+
+5. Try to look the url <path>/index_html, it doesn't works. Rename the
+   template view to default_template and try again.
+
+   When no template is specified a default one named default_template is used.
+
+6. You can change the default template too, just go to the object index_html,
+   go to the Properties tab and add a new property named default_template of
+   type string, choose for example view as its value. Now rename
+   default_template to view, and visit the url <path>/index_html again.
+
+   This is useful because sometimes different "LocalContent" objects should
+   have different default templates.
+
+
+Indexing and searching
+----------------------
+
+Local content objects are catalog aware, if you have a catalog named Catalog
+in the acquisition path your local content objects will be automatically
+cataloged when you create, modify or delete them.
+
+Local content objects have computed attributes of the form <property>_<lang>,
+for instance title_es returns the title of the object in spanish and body_en
+returns the english version of the body. This feature lets you, for example,
+search through all language versions of a local content object simply by using
+these attributes as indexes in the catalog.
+
diff --git a/product/Localizer/docs/tutorial/LocalFolder.rst b/product/Localizer/docs/tutorial/LocalFolder.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..3082b3cdfb17fd892953e9385580567bb59ea37a
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/tutorial/LocalFolder.rst
@@ -0,0 +1,51 @@
+LocalFolder
+===========
+
+The LocalFolder meta type provides a generic solution to internationalize any
+Zope object. Use it to provide images in multiple languages, output dates in
+locale formats, etc..
+
+To explain how to use local folder objects we will go through an step by step
+example:
+
+1. Go to the management screens and create a new LocalFolder object.
+
+   Use "datetime" as the id and "en es" (for english and spanish) as the list
+   of languages (later you'll be able to add and remove languages through the
+   management screens).
+
+2. Go to the management screens, to the Attributes tab, and add the ids of the
+   multilingual objects you want to have, for example, add short_date.
+
+3. Go to the Contents tab and add an object for each language. For example,
+   add two Python scripts, short_date_en and short_date_es (put datetime in
+   their parameters list). The body of the english version could be::
+
+        return datetime.strftime('%Y/%m/%d')
+
+
+   The body of the spanish version could be::
+
+        return datetime.strftime('%d/%m/%Y')
+
+4. Now leave the local folder object and create, for example, a DTML method,
+   call it today. Its body could be:
+
+   .. code-block:: xml
+
+        <dtml-var standard_html_header>
+
+        <dtml-var "datetime.short_date(_.DateTime())">
+
+        <dtml-var standard_html_footer>
+
+5. View the today method and change the configuration of your browser between
+   english and spanish to see how it changes.
+
+In short, what local folder objects do is to let to use different language
+versions of any Zope object (Python scripts, images, folders, etc..), which
+version is used with each request depends on the language negotiation
+facilities. Each multilingual object must be specified in the Attributes tab,
+each language version has the form <name>_<language>. For example, if the
+multilingual attribute is logo the spanish version's id is logo_es.
+
diff --git a/product/Localizer/docs/tutorial/Localizer.rst b/product/Localizer/docs/tutorial/Localizer.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..d103689054c503452e92b893f8922cf3bfb1044d
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/tutorial/Localizer.rst
@@ -0,0 +1,79 @@
+Localizer
+=========
+
+.. highlight:: xml
+
+By default only the browser configuration (the **AcceptLanguage** header) is
+used to choose the language. Localizer implements the HTTP standard, it
+represents the user prefered languages as a tree where each node has a quality
+between 0.0 and 1.0 (a higher quality means the language is more prefered by
+the user). For more information see the HTTP protocol specification.
+
+The **Localizer** meta type lets to use other criterias to choose the
+language. Usually there's one instance in the root of the web site. Its id is
+always Localizer and can't be changed.
+
+A Localizer object has a property named **accept_methods** (of type tokens)
+which contains a list of method ids. Each method specified in this list will
+be called every time the folder where the Localizer object lives is traversed.
+By default it includes two builtin methods that add two new criterias to
+choose the language:
+
+accept_cookie
+
+    Lets to specify the language with the cookie LOCALIZER_LANGUAGE, which
+    must contain a language code. This method assigns a quality of 2.0 to the
+    language specified in the cookie. This way it takes precedence over the
+    browser configuration.
+
+accept_path
+
+    Lets to specify the language in the url. For example, if there's a
+    Localizer object at the root of the web site, the url
+    http://www.example.com/es/index.html will set the quality for spanish to
+    3.0, this way it will take precedence over the browser configuration and
+    the cookie.
+
+
+Customize
+---------
+
+To change the language negotiation policy to fit your needs you have to modify
+the property accept_methods. You can remove any of the builtin methods (if you
+don't want to use cookies or to specify the language in the url) and add new
+ones that usually will be implemeted as Python scripts.
+
+The functions that appear in the accept_methods list receive a parameter that
+represents the tree of the user prefered languages. This object offers a
+complete API, but usually only the method set will be used.
+
+For example, create a Python script within the Localizer instance named
+accept_french, add accept_language to its parameter list. The body of the
+script could be the line:
+
+.. code-block:: python
+
+    accept_language.set("fr", 4.0)
+
+This would set french as the user prefered language with a quality of 4.0,
+taking precedence over the browser, the cookie and the laguage specified in
+the url. Finally just add its id to the list accept_methods.
+
+
+The change language form
+------------------------
+
+The Localizer object also provides the HTML form changeLanguageForm and its
+action, changeLanguage. They provide a quick way to implement a language
+selection box, the action modifies the LOCALIZER_LANGUAGE cookie.
+
+For DTML type::
+
+    <dtml-var "Localizer.changeLanguageForm()">
+
+For ZPT type::
+
+    <tal:block content="structure here/Localizer/changeLanguageForm" />
+
+
+
diff --git a/product/Localizer/docs/tutorial/MessageCatalog.rst b/product/Localizer/docs/tutorial/MessageCatalog.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f6204b1a68678543486e18cb072a2fa6df99c749
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/tutorial/MessageCatalog.rst
@@ -0,0 +1,97 @@
+MessageCatalog
+==============
+
+.. highlight:: xml
+
+The Localizer product provides the class MessageCatalog, it stores messages
+and their translations and provides a web interface to manage them. They're
+useful to translate the application interface: labels, buttons, etc..
+
+The messages are stored in the ZODB, though they can be exported and imported
+to and from "po" files. It's also possible to manage a message catalog through
+FTP.
+
+
+Getting translations
+--------------------
+
+To get the translations message catalogs provide the gettext method, for
+example::
+
+    <dtml-var "messages.gettext('Hello world!')">
+
+The message catalog is callable, this means it's possible to use a shorter
+version::
+
+    <dtml-var "messages('Hello world!')">
+
+The gettext method accepts two optional parameters, it's signature is:
+
+.. code-block:: python
+
+    gettext(message, language=None, add=1)
+
+The parameters are:
+
+    +----------+--------------------------------------+
+    | message  | The message to be translated.        |
+    +----------+--------------------------------------+
+    | language | The destination language, if None    |
+    |          | (default) the selection language     |
+    |          | algortihm will be used to choose     |
+    |          | the destination language.            |
+    +----------+--------------------------------------+
+    |  add     | If true (default) the message will   |
+    |          | be automatically added to the        |
+    |          | catalog if it doesn't exists.        |
+    +----------+--------------------------------------+
+
+
+dtml-gettext
+------------
+
+For long messages the tag dtml-gettext can be more comfortable::
+
+  <dtml-gettext>
+    This could be a very long message.
+  </dtml-gettext>
+
+It accepts several parameters, they're:
+
+    +------------------------------+--------------------------------+
+    | lang [#msg-catalog-rq]_      | The target language (string).  |
+    +------------------------------+--------------------------------+
+    | lang_expr [#msg-catalog-rq]_ | The target language (string    |
+    |                              | expression).                   |
+    +------------------------------+--------------------------------+
+    | verbatim                     | If set the message will be     |
+    |                              | interpreted as it is,          |
+    |                              | otherwise (default) any blank  |
+    |                              | characters will be interpreted |
+    |                              | as just one space character.   |
+    +------------------------------+--------------------------------+
+    | catalog                      | The id of the catalog from     |
+    |                              | where the translations will be |
+    |                              | obtained.                      |
+    +------------------------------+--------------------------------+
+    | data                         | If present the message will be |
+    |                              | interpreted as a formatted     |
+    |                              | string and data will contain   |
+    |                              | the tuple or dictionary to be  |
+    |                              | passed to the string.          |
+    +------------------------------+--------------------------------+
+
+
+.. [#msg-catalog-rq] Only one (or none) can be provided.
+
+
+Zope Page Templates
+-------------------
+
+Message catalogs can also be used from ZPT, for example::
+
+  <span tal:replace="python:here.messages('Hello world!')">
+    Hello world!
+  </span>
+
+
diff --git a/product/Localizer/docs/tutorial/example.rst b/product/Localizer/docs/tutorial/example.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c17e9e7820729a0f067c5667883814d754036da4
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/tutorial/example.rst
@@ -0,0 +1,6 @@
+Example of a Localizer web site
+===============================
+
+Nothing yet...
+
+
diff --git a/product/Localizer/docs/tutorial/index.rst b/product/Localizer/docs/tutorial/index.rst
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..a51e16f4bdd9d1c35a8220d7c6eb42b6f33f3b0f
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/docs/tutorial/index.rst
@@ -0,0 +1,21 @@
+Tutorial
+========
+
+This chapter explains how to use and when to use the four meta types provided
+by the Localizer product. They are:
+
+.. toctree::
+   :maxdepth: 1
+
+   MessageCatalog
+   Localizer
+   LocalContent
+   LocalFolder
+
+Finally, to know how to put all this together we're going to see with an
+example the typical organization of a Localizer based multilingual web site:
+
+.. toctree::
+   :maxdepth: 1
+
+   example
diff --git a/product/Localizer/help/LF_add.stx b/product/Localizer/help/LF_add.stx
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..73bc2c608cd8fabf5e99303f4fdf02ef55a0b799
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/help/LF_add.stx
@@ -0,0 +1,11 @@
+Localizer - Add Locale Folder
+
+  Description
+
+    This view allows to create a new Locale Folder.
+
+  Controls
+
+    Id --  The id of the Locale Folder, must be a language code.
+
+    Title -- The optional title for the Locale Folder.
diff --git a/product/Localizer/help/LM_languages.stx b/product/Localizer/help/LM_languages.stx
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..63d8ea9e20ca3070990a5b962dd27756cec19381
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/help/LM_languages.stx
@@ -0,0 +1,14 @@
+Localizer - Manage languages
+
+  Description
+
+    This view allows to manage the available languages (add and delete) and
+    to set the default language.
+
+  Controls
+
+    Add -- Adds a new language.
+
+    Delete -- Removes the selected languages.
+
+    Change -- Changes the default language.
diff --git a/product/Localizer/help/LM_upgrade.stx b/product/Localizer/help/LM_upgrade.stx
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c9546e407c8c02a509620ac49a5699c83e24c9ba
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/help/LM_upgrade.stx
@@ -0,0 +1,12 @@
+Localizer - Upgrade LocalPropertyManager
+
+  Description
+
+    This view allows to upgrade an object when a new version of its class
+    has been installed that requires changes to the object.
+
+    This feature is specific to the Localizer product.
+
+  Controls
+
+    Upgrade -- Upgrades the object.
diff --git a/product/Localizer/help/LPM_properties.stx b/product/Localizer/help/LPM_properties.stx
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0dd5eb93cab89b1923b47ae7c07dac7ed25df289
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/help/LPM_properties.stx
@@ -0,0 +1,32 @@
+Localizer - Manage local properties
+
+  Description
+
+    This view allows to manage the local properties.
+
+    Add properties
+
+      To add a new property enter its name and select its type, then click
+      the 'Add' button.
+
+
+    Property selector
+
+      Below the form to add new properties there's an interface that allows
+      to modify and delete them.
+
+      Only one local property is edited at a time, it's highlighted in the
+      property selection bar. To select a different one click on it's name.
+
+      If there're lots of properties the selection bar will have two buttons
+      to browse the properties at the right side of the bar.
+
+    Delete a property
+
+      To delete the property being edited click the 'Delete' button.
+
+    Edit properties
+
+      The body of the interface shows all the language versions for the
+      selected property. To modify them introduce the right text and click
+      the 'Save changes' button.
diff --git a/product/Localizer/help/LocalContent_add.stx b/product/Localizer/help/LocalContent_add.stx
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..92303d6f2ed0369251e71ed2ba3ab232c3333336
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/help/LocalContent_add.stx
@@ -0,0 +1,12 @@
+Localizer - Add Local Content
+
+  Description
+
+    This view allows to create a new Local Content object.
+
+  Controls
+
+    Id -- The id of the object.
+
+    Languages -- The list of available languages that the Local Content
+    will have.
\ No newline at end of file
diff --git a/product/Localizer/help/LocalFolder_add.stx b/product/Localizer/help/LocalFolder_add.stx
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..23072fe0bd401a12c1886c5d95542437e755f810
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/help/LocalFolder_add.stx
@@ -0,0 +1,14 @@
+Localizer - Add Local Folder
+
+  Description
+
+    This view allows to create a new Local Folder.
+
+  Controls
+
+    Id --  The id of the Local Folder, must be a language code.
+
+    Title -- The optional title for the Local Folder.
+
+    Languages -- The list of available languages that the local folder will
+    have.
diff --git a/product/Localizer/help/Localizer_add.stx b/product/Localizer/help/Localizer_add.stx
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f85c002aaff72edd6420f654ba4eb7322ea8651b
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/help/Localizer_add.stx
@@ -0,0 +1,15 @@
+Localizer - Add Localizer
+
+  Description
+
+    This view allows to create a new Localizer.
+
+  Controls
+
+    Id --  The id of the object is 'Localizer'.
+
+    Title -- The optional title for the Localizer.
+
+    Languages -- The list of available languages that the Localizer will have.
+
+    Add -- Adds the Localizer instance.
diff --git a/product/Localizer/help/MC_add.stx b/product/Localizer/help/MC_add.stx
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..5e250cb023dbdfd4af37f71b9210edbff6c12dd4
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/help/MC_add.stx
@@ -0,0 +1,14 @@
+Localizer - Add Message Catalog
+
+  Description
+
+    This view allows to create a new Message Catalog.
+
+  Controls
+
+    'Id' -- The id of the message catalog
+
+    Title -- The optional title for the message catalog.
+
+    Languages -- The list of available languages that the message catalog
+    will have.
\ No newline at end of file
diff --git a/product/Localizer/help/MC_importExport.stx b/product/Localizer/help/MC_importExport.stx
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..58be4824b0d1e34819e200a17dcdfebcbf9c40af
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/help/MC_importExport.stx
@@ -0,0 +1,18 @@
+Localizer - Import/Export messages
+
+  Description
+
+    This views allows to import and export messages.
+
+  Controls
+
+    File / Language -- The file (and language) to be exported.
+
+    Export -- Exports the file.
+
+    File -- The file that you want to import.
+
+    Language -- The language of the translations contained in the file to
+    be imported.
+
+    Import -- Imports the file.
diff --git a/product/Localizer/help/MC_messages.stx b/product/Localizer/help/MC_messages.stx
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..de1a8ad73213a63e9f0ce8e06d25d94feca608d6
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/help/MC_messages.stx
@@ -0,0 +1,34 @@
+Message Catalog - Manage messages.
+
+  Description
+
+    This screen lets to manage the message catalog, it lets to remove
+    messages and to edit the translations.
+
+    The screen is divided in two parts, the working area at the left
+    and the navigation system at the right.
+
+    The working area
+
+      It is divided in two parts, at the top there is a non editable
+      text area that contains the message to be translated.
+
+      At the bottom there's an editable text area wich lets to change
+      the translation. Above this text area there is a menu which lets
+      to change the language that is being edited.
+
+      Finally, there are two buttons, one saves the translation and the
+      other removes the current message.
+
+    Navigation system
+
+      It lets to browse the messages and is divided in two parts.
+
+      At the top there is a search form that lets to show only a subset of
+      the messages, following two criterias. The first one is wether to show
+      all the messages or only those that have an empty translation. The
+      second criteria if used will only show the messages that match the
+      specified string.
+
+      Below the search form there is a list with all the found messages,
+      which can be used to change the message that is being edited.
diff --git a/product/Localizer/img/arrow_left.gif b/product/Localizer/img/arrow_left.gif
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ac0f4d5193ad65ce3f9f2a3da821d9b071d27be4
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/img/arrow_left.gif differ
diff --git a/product/Localizer/img/arrow_right.gif b/product/Localizer/img/arrow_right.gif
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..2546cd069ede88365a08f346d14ade5e048b351f
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/img/arrow_right.gif differ
diff --git a/product/Localizer/img/eye_closed.gif b/product/Localizer/img/eye_closed.gif
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..16aca1112454e6c9bcb71f77ed1f5699d9549947
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/img/eye_closed.gif differ
diff --git a/product/Localizer/img/eye_opened.gif b/product/Localizer/img/eye_opened.gif
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6eb379dfa185bb43317e8e94900069ab81adbfaf
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/img/eye_opened.gif differ
diff --git a/product/Localizer/img/local_content.gif b/product/Localizer/img/local_content.gif
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..11010fc40adda697d21120a435adc81bf006c0e5
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/img/local_content.gif differ
diff --git a/product/Localizer/img/local_folder.gif b/product/Localizer/img/local_folder.gif
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..56a298d0b26d89c1baf0d33e24aa8e3e7db3848c
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/img/local_folder.gif differ
diff --git a/product/Localizer/img/localizer.gif b/product/Localizer/img/localizer.gif
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ef34ce44416ce374d2d3eef12ba156d5588d53ee
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/img/localizer.gif differ
diff --git a/product/Localizer/img/message_catalog.gif b/product/Localizer/img/message_catalog.gif
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c7fcb97f013971892bbe43a1b2aa301569ab0bd9
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/img/message_catalog.gif differ
diff --git a/product/Localizer/img/obsolete.gif b/product/Localizer/img/obsolete.gif
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..2be4e8a14ab9567e8876bfe8fbad20f4d717b69d
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/img/obsolete.gif differ
diff --git a/product/Localizer/interfaces.py b/product/Localizer/interfaces.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..3b9e2018d504fd38e334f5edcf5a0b0a1d73a73a
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/interfaces.py
@@ -0,0 +1,28 @@
+# -*- coding: UTF-8 -*-
+# Copyright (C) 2010 Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Import from Zope
+from zope.interface import Interface
+from zope.i18n.interfaces import ITranslationDomain
+
+
+class ILocalizer(Interface):
+    pass
+
+
+class IMessageCatalog(ITranslationDomain):
+    pass
+
diff --git a/product/Localizer/itools/.gitignore b/product/Localizer/itools/.gitignore
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6c6d48b791213671e1dfe43b2afd8b454a88a206
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/.gitignore
@@ -0,0 +1,10 @@
+*~
+*.pyc
+*.swp
+build
+dist
+MANIFEST
+version.txt
+locale/*.mo
+test/fables/catalog
+test/pdf/*.pdf
diff --git a/product/Localizer/itools/LICENSE.txt b/product/Localizer/itools/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..94a9ed024d3859793618152ea559a168bbcbb5e2
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,674 @@
+                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+                       Version 3, 29 June 2007
+
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+                            Preamble
+
+  The GNU General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works.
+
+  The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works.  By contrast,
+the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users.  We, the Free Software Foundation, use the
+GNU General Public License for most of our software; it applies also to
+any other work released this way by its authors.  You can apply it to
+your programs, too.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
+
+  To protect your rights, we need to prevent others from denying you
+these rights or asking you to surrender the rights.  Therefore, you have
+certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
+you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
+
+  For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
+freedoms that you received.  You must make sure that they, too, receive
+or can get the source code.  And you must show them these terms so they
+know their rights.
+
+  Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
+(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
+giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
+
+  For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
+that there is no warranty for this free software.  For both users' and
+authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
+changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
+authors of previous versions.
+
+  Some devices are designed to deny users access to install or run
+modified versions of the software inside them, although the manufacturer
+can do so.  This is fundamentally incompatible with the aim of
+protecting users' freedom to change the software.  The systematic
+pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
+use, which is precisely where it is most unacceptable.  Therefore, we
+have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
+products.  If such problems arise substantially in other domains, we
+stand ready to extend this provision to those domains in future versions
+of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
+
+  Finally, every program is threatened constantly by software patents.
+States should not allow patents to restrict development and use of
+software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
+avoid the special danger that patents applied to a free program could
+make it effectively proprietary.  To prevent this, the GPL assures that
+patents cannot be used to render the program non-free.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+                       TERMS AND CONDITIONS
+
+  0. Definitions.
+
+  "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
+
+  "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+  "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License.  Each licensee is addressed as "you".  "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+  To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy.  The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+  A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+  To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy.  Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+  To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies.  Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+  An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License.  If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+  1. Source Code.
+
+  The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it.  "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+  A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+  The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form.  A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+  The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities.  However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work.  For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+  The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+  The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+  2. Basic Permissions.
+
+  All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met.  This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program.  The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work.  This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+  You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force.  You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright.  Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+  Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below.  Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+  3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+  No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+  When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+  4. Conveying Verbatim Copies.
+
+  You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+  You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+  5. Conveying Modified Source Versions.
+
+  You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+    it, and giving a relevant date.
+
+    b) The work must carry prominent notices stating that it is
+    released under this License and any conditions added under section
+    7.  This requirement modifies the requirement in section 4 to
+    "keep intact all notices".
+
+    c) You must license the entire work, as a whole, under this
+    License to anyone who comes into possession of a copy.  This
+    License will therefore apply, along with any applicable section 7
+    additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+    regardless of how they are packaged.  This License gives no
+    permission to license the work in any other way, but it does not
+    invalidate such permission if you have separately received it.
+
+    d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+    Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+    interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+    work need not make them do so.
+
+  A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit.  Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+  6. Conveying Non-Source Forms.
+
+  You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+    a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by the
+    Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+    customarily used for software interchange.
+
+    b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+    (including a physical distribution medium), accompanied by a
+    written offer, valid for at least three years and valid for as
+    long as you offer spare parts or customer support for that product
+    model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+    copy of the Corresponding Source for all the software in the
+    product that is covered by this License, on a durable physical
+    medium customarily used for software interchange, for a price no
+    more than your reasonable cost of physically performing this
+    conveying of source, or (2) access to copy the
+    Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+    c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+    written offer to provide the Corresponding Source.  This
+    alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+    only if you received the object code with such an offer, in accord
+    with subsection 6b.
+
+    d) Convey the object code by offering access from a designated
+    place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+    Corresponding Source in the same way through the same place at no
+    further charge.  You need not require recipients to copy the
+    Corresponding Source along with the object code.  If the place to
+    copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+    may be on a different server (operated by you or a third party)
+    that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+    clear directions next to the object code saying where to find the
+    Corresponding Source.  Regardless of what server hosts the
+    Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+    available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+    e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+    you inform other peers where the object code and Corresponding
+    Source of the work are being offered to the general public at no
+    charge under subsection 6d.
+
+  A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+  A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling.  In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.  For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product.  A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+  "Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source.  The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+  If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information.  But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+  The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed.  Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+  Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+  7. Additional Terms.
+
+  "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law.  If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+  When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it.  (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.)  You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+    a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+    terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+    b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+    author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+    Notices displayed by works containing it; or
+
+    c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+    requiring that modified versions of such material be marked in
+    reasonable ways as different from the original version; or
+
+    d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+    authors of the material; or
+
+    e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+    trade names, trademarks, or service marks; or
+
+    f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+    material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+    it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+    any liability that these contractual assumptions directly impose on
+    those licensors and authors.
+
+  All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10.  If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term.  If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+  If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+  Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+  8. Termination.
+
+  You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License.  Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+  However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+  Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+  Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License.  If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+  9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+  You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program.  Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance.  However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work.  These actions infringe copyright if you do
+not accept this License.  Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+  10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+  Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License.  You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+  An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations.  If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+  You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License.  For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+  11. Patents.
+
+  A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based.  The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+  A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version.  For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
+this License.
+
+  Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+  In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement).  To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+  If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients.  "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+  If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+  A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License.  You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+  Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+  12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+  If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all.  For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+  13. Use with the GNU Affero General Public License.
+
+  Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work.  The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
+section 13, concerning interaction through a network will apply to the
+combination as such.
+
+  14. Revised Versions of this License.
+
+  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU General Public License from time to time.  Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+  Each version is given a distinguishing version number.  If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation.  If the Program does not specify a version number of the
+GNU General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+  If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+  Later license versions may give you additional or different
+permissions.  However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+  15. Disclaimer of Warranty.
+
+  THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+  16. Limitation of Liability.
+
+  IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+  17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+  If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+                     END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+            How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+    Copyright (C) <year>  <name of author>
+
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+  If the program does terminal interaction, make it output a short
+notice like this when it starts in an interactive mode:
+
+    <program>  Copyright (C) <year>  <name of author>
+    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+    This is free software, and you are welcome to redistribute it
+    under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License.  Of course, your program's commands
+might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
+
+  You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
+For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
+<http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+  The GNU General Public License does not permit incorporating your program
+into proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you
+may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
+the library.  If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License.  But first, please read
+<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
diff --git a/product/Localizer/itools/README.txt b/product/Localizer/itools/README.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0fa58f751a36994cd8cd821168997a9d16fc1826
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/README.txt
@@ -0,0 +1,47 @@
+This is a stub of the original itools library, containing only the
+bare essentials needed for Localizer as used in ERP5. Namely:
+
+ * itools.utils
+ * itools.i18n
+
+The intention is that even these few remaining functionalities should
+be replaced by native Zope API calls.
+
+The original itools distribution on which this stub is based is the
+0.50 branch of the itools repository at:
+
+https://github.com/hforge/itools/tree/0.50
+
+The original CREDITS.txt file can be seen at:
+
+https://github.com/hforge/itools/blob/0.50/CREDITS
+
+The copyright notice of the original code is as follows:
+
+Copyright
+---------
+
+Copyright (C) 2002-2008 Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+Copyright (C) 2005-2008 Luis Arturo Belmar-Letelier <luis@itaapy.com>
+Copyright (C) 2005-2008 Herv茅 Cauwelier <herve@itaapy.com>
+Copyright (C) 2005-2008 Nicolas Deram <nicolas@itaapy.com>
+
+And others. Check the CREDITS file for complete list.
+
+
+License
+-------
+
+This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+it under the terms of the GNU General Public License as published by
+the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+(at your option) any later version.
+
+This program is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+GNU General Public License for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU General Public License
+along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
diff --git a/product/Localizer/itools/__init__.py b/product/Localizer/itools/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ab98c5bf95c8f273720da1ccd8fa06f09e2c6794
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/__init__.py
@@ -0,0 +1,15 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2006, 2008 Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
diff --git a/product/Localizer/itools/i18n/__init__.py b/product/Localizer/itools/i18n/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..5daae8b091be0e644434a2dfd4d1bee83f8b05b3
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/i18n/__init__.py
@@ -0,0 +1,52 @@
+# -*- coding: UTF-8 -*-
+# Copyright (C) 2006-2008 Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+# Copyright (C) 2008 Henry Obein <henry@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Import from itools
+from accept import AcceptLanguageType, get_accept, select_language
+from accept import init_language_selector
+from base import has_language, get_languages, get_language_name
+from fuzzy import get_distance, get_similarity, is_similar, get_most_similar
+from locale_ import format_date, format_time, format_datetime
+from oracle import guess_language, is_asian_character, is_punctuation
+
+
+
+__all__ = [
+    # accept
+    'AcceptLanguageType',
+    'get_accept',
+    'select_language',
+    'init_language_selector',
+    # fuzzy
+    'get_distance',
+    'get_similarity',
+    'is_similar',
+    'get_most_similar',
+    # locale
+    'format_date',
+    'format_time',
+    'format_datetime',
+    # oracle
+    'guess_language',
+    'is_asian_character',
+    'is_punctuation',
+    # languages
+    'has_language',
+    'get_languages',
+    'get_language_name',
+    ]
+
diff --git a/product/Localizer/itools/i18n/accept.py b/product/Localizer/itools/i18n/accept.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..676cc790b3b45ca18c58adb413453fc2e0bc49b0
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/i18n/accept.py
@@ -0,0 +1,169 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2002-2008 Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+"""
+This module implements the Accept-Language request header of the HTTP
+protocol.
+"""
+
+# Import from the Standard Library
+import __builtin__
+from decimal import Decimal
+from locale import getdefaultlocale
+
+
+
+zero = Decimal('0.0')
+one = Decimal('1.0')
+
+
+
+# FIXME This class belongs to the public API, but it is not exposed since
+# we never create it directly (we use AcceptLanguageType).
+class AcceptLanguage(dict):
+    """Implements the Accept-Language tree.
+    """
+
+    # Allow unrestricted access to AcceptLanguage and subobjects from Zope
+    __allow_access_to_unprotected_subobjects__ = 1
+
+    def set(self, key, quality):
+        if not isinstance(quality, Decimal):
+            if not isinstance(quality, str):
+                quality = str(quality)
+            quality = Decimal(quality)
+
+        if key == '*':
+            key = ''
+        self[key] = quality
+
+
+    def get_quality(self, language):
+        """This method returns the quality of the given language. As defined
+        by the RFC 2616, if a langage is not defined it inherits the quality
+        from a "parent" language; for instance, if 'fr-FR' is not defined but
+        'fr' is, then 'fr-FR' inherits the quality from 'fr'.
+
+        To make the difference between an exact match and an inherited value,
+        this method returns a tuple: first value is the quality, and second
+        value is the number of steps it had to go back in the inheritance
+        chain (0 for an exact match).
+        """
+        steps = 0
+        while language and language not in self:
+            language = '-'.join(language.split('-')[:-1])
+            steps += 1
+
+        return self.get(language, zero), steps
+
+
+    def select_language(self, languages):
+        """This is the selection language algorithm, it returns the user
+        prefered language for the given list of available languages, if the
+        intersection is void returns None.
+
+        The criterias used to select a language are:
+
+        1. The quality
+        2. The distance to the exact match
+        3. The order in the 'languages' parameter
+        """
+        language, quality, steps = None, zero, 100
+        for lang in languages:
+            q, s = self.get_quality(lang)
+            if q > quality or (q and q == quality and s < steps):
+                language, quality, steps = lang, q, s
+
+        return language
+
+
+
+class AcceptLanguageType(object):
+
+    @staticmethod
+    def decode(data):
+        """From a string formatted as specified in the RFC2616, it builds a
+        data structure which provides a high level interface to implement
+        language negotiation.
+        """
+        data = data.strip()
+        if not data:
+            return AcceptLanguage({})
+
+        accept = {}
+        for language in data.lower().split(','):
+            language = language.strip()
+            if ';' in language:
+                language, quality = language.split(';')
+                # Get the number (remove "q=")
+                quality = Decimal(quality.strip()[2:])
+            else:
+                quality = one
+
+            if language == '*':
+                language = ''
+
+            accept[language] = quality
+
+        return AcceptLanguage(accept)
+
+
+    @staticmethod
+    def encode(accept):
+        # Sort
+        accept = [ (y, x) for x, y in accept.items() ]
+        accept.sort()
+        accept.reverse()
+        # Encode
+        data = []
+        for quality, language in accept:
+            if language == '':
+                if quality == zero:
+                    continue
+                language = '*'
+            if quality == one:
+                data.append(language)
+            else:
+                data.append('%s;q=%s' % (language, quality))
+        return ', '.join(data)
+
+
+
+def get_accept():
+    language = getdefaultlocale()[0]
+    if language is None:
+        language = ''
+    elif '_' in language:
+        language = language.replace('_', '-')
+        language = '%s, %s;q=0.5' % (language, language.split('-')[0])
+
+    return AcceptLanguageType.decode(language)
+
+
+
+def select_language(languages=None):
+    return get_accept().select_language(languages)
+
+
+
+def init_language_selector(language_selector=select_language):
+    __builtin__.__dict__['select_language'] = language_selector
+
+
+# Set default language selector
+init_language_selector(select_language)
+
+
diff --git a/product/Localizer/itools/i18n/base.py b/product/Localizer/itools/i18n/base.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..e32242cef2bc64262c580206cb111d2f0f6d5c33
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/i18n/base.py
@@ -0,0 +1,57 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2002-2003, 2007-2008 Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Import from itools
+from ..utils import get_abspath
+
+
+# Initializes a dictionary containing the iso 639 language codes/names
+languages = {}
+filename = get_abspath('languages.txt')
+for line in open(filename).readlines():
+    line = line.strip()
+    if line and line[0] != '#':
+        code, name = line.split(' ', 1)
+        languages[code] = name
+
+# Builds a sorted list with the languages code and name
+language_codes = languages.keys()
+language_codes.sort()
+langs = [ {'code': x, 'name': languages[x]} for x in language_codes ]
+
+
+
+def has_language(code):
+    return code in languages
+
+
+
+def get_languages():
+    """Returns a list of tuples with the code and the name of each language.
+    """
+    return [ x.copy() for x in langs ]
+
+
+
+def get_language_name(code):
+    """Returns the name of a language.
+    """
+    # FIXME The value returned should be a MSG object, but the MSG class comes
+    # from the itools.gettext module, which is higher level than itools.i18n
+    if code in languages:
+        return languages[code]
+    return u'???'
+
diff --git a/product/Localizer/itools/i18n/fuzzy.py b/product/Localizer/itools/i18n/fuzzy.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..900d68a6b244a45243dda3cee9793968947d8b91
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/i18n/fuzzy.py
@@ -0,0 +1,108 @@
+# -*- coding: UTF-8 -*-
+# Copyright (C) 2004 Thierry Fromon <from.t@free.fr>
+# Copyright (C) 2006-2007 Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+
+def get_distance(a, b):
+    """
+    This function was giving by Magnus Lie Hetland. It calculates the gap
+    (mathematical distance) between two strings with the cost of word's
+    translation inside the string.
+    """
+    # XXX Find URL to original code, check license
+    c = {}
+    n = len(a)
+    m = len(b)
+    for i in range(0, n+1):
+        c[i, 0] = i
+    for j in range(0, m+1):
+        c[0, j] = j
+    for i in range(1, n+1):
+        for j in range(1, m+1):
+            x = c[i-1, j] + 1
+            y = c[i, j-1] + 1
+            if a[i-1] == b[j-1]:
+                z = c[i-1, j-1]
+            else:
+                z = c[i-1, j-1] + 1
+            c[i, j] = min(x, y, z)
+    return c[n, m]
+
+
+def get_similarity(a, b):
+    """
+    Return a gap and a percent that takes account of abrevations.
+    """
+    length = max(len(a), len(b))
+    distance = get_distance(a, b)
+    return 1 - (float(distance) / float(length))
+
+
+def is_similar(a, b, limit=0.8):
+    """
+    Returns True if both text strings are close enough, False otherwise.
+    The optional parameter 'limit' defines the degree of similarity required
+    to be considered 'close enough', it is a float value between '0'
+    (completely different) and '1' (the same string).
+    """
+    return get_similarity(a, b) >= limit
+
+
+def get_most_similar(a, *args):
+    """
+    Returns the text string from 'args' that is closest to the given string.
+    """
+    if not args:
+        return None
+
+    options = [ (get_similarity(a, x), x) for x in args ]
+    options.sort()
+    return options[-1][1]
+
+
+##############################################################################
+# XXX To enable this feature a deep work on abbreviations must be done
+##dictionary = {u'Monsieur': (u'Mr', u'M', u'M.', u'Mr.'),
+##              u'Madame': (u'Md', u'Md.')}
+
+##punctuations = [u'.', u',', u';', u'?', '!', u"'", u'"', u'隆', u'驴']
+
+
+##def expand_abbreviations(text):
+##    """
+##    Return a text without abrevation.
+##    """
+##    t = ' ' + text + ' '
+##    for i in punctuations:
+##        t = t.replace(i, ' ' + i + ' ')
+##    for word, abrevations in dictionary.items():
+##        for abrevation in abrevations:
+##            t = t.replace(' ' + abrevation + ' ', ' ' + word + ' ')
+##    return t
+
+
+##def get_distance(a, b):
+##    """
+##    Return a gap and a percent that takes account of abrevations.
+##    """
+##    a_expanded = expand_abbreviations(a)
+##    b_expanded = expand_abbreviations(b)
+##    length = max(len(a), len(b))
+##    length_expanded = 5 * max(len(a_expanded), len(b_expanded))
+##    gap = get_gap(a, b)
+##    gap_expanded = 5 * get_gap(a_expanded, b_expanded)
+##    percent = 100 - 100 * (gap_expanded + gap) / (length_expanded + length)
+##    return gap, percent
diff --git a/product/Localizer/itools/i18n/languages.txt b/product/Localizer/itools/i18n/languages.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..50282c0b21a5a7e0ceb730768b776190743baeb7
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/i18n/languages.txt
@@ -0,0 +1,234 @@
+# ISO 639-2
+# http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+#
+# Format: "<alpha-2 code> <language name>"
+
+aa Afar
+ab Abkhazian
+ae Avestan
+af Afrikaans
+ak Akan
+am Amharic
+an Aragonese
+ar Arabic
+as Assamese
+av Avaric
+ay Aymara
+az Azerbaijani
+
+ba Bashkir
+be Belarusian
+bg Bulgarian
+bh Bihari
+bi Bislama
+bm Bambara
+bn Bengali
+bo Tibetan
+br Breton
+bs Bosnian
+
+ca Catalan
+ce Chechen
+ch Chamorro
+co Corsican
+cr Cree
+cs Czech
+cu Church Slavic
+cv Chuvash
+cy Welsh
+
+da Danish
+de German
+de-AU German/Austria
+de-DE German/Germany
+de-CH German/Switzerland
+dv Divehi; Dhivehi; Maldivian
+dz Dzongkha
+
+ee Ewe
+el Greek
+en English
+en-GB English/United Kingdom
+en-US English/United States
+eo Esperanto
+es Spanish
+es-AR Spanish/Argentina
+es-CO Spanish/Colombia
+es-MX Spanish/Mexico
+es-ES Spanish/Spain
+et Estonian
+eu Basque
+
+fa Persian
+ff Fulah
+fi Finnish
+fj Fijian
+fo Faroese
+fr French
+fr-BE French/Belgium
+fr-CA French/Canada
+fr-FR French/France
+fr-CH French/Switzerland
+fy Frisian
+
+ga Irish
+gd Gaelic
+gl Galician
+gn Guarani
+gu Gujarati
+gv Manx
+
+ha Hausa
+he Hebrew
+hi Hindi
+ho Hiri Motu
+hr Croatian
+ht Haitian
+hu Hungarian
+hy Armenian
+hz Herero
+
+ia Interlingua
+id Indonesian
+ie Interlingue; Occidental
+ig Igbo
+ii Sichuan Yi; Nuosu
+ik Inupiak
+io Ido
+is Icelandic
+it Italian
+iu Inuktitut
+
+ja Japanese
+jv Javanese
+
+ka Georgian
+kg Kongo
+ki Kikuyu; Gikuyu
+kj Kuanyama; Kwanyama
+kk Kazakh
+kl Kalaallisut; Greenlandic
+km Khmer
+kn Kannada
+ko Korean
+kr Kanuri
+ks Kashmiri
+ku Kurdish
+kv Komi
+kw Cornish
+ky Kirghiz; Kyrgyz
+
+la Latin
+lb Luxembourgish
+lg Ganda
+li Limburgan
+ln Lingala
+lo Lao
+lt Lithuanian
+lu Luba-Katanga
+lv Latvian
+
+mg Malagasy
+mh Marshallese
+mi Maori
+mk Macedonian
+ml Malayalam
+mn Mongolian
+mr Marathi
+ms Malay
+mt Maltese
+my Burmese
+
+na Nauru
+nb Norwegian Bokmal
+nd Ndebele, North
+ne Nepali
+ng Ndonga
+nl Dutch
+nl-BE Dutch/Belgium
+nn Norwegian Nyrnosk
+no Norwegian
+nr Ndebele, South
+nv Navajo; Navaho
+ny Chichewa; Chewa; Nyanja
+
+oc Occitan
+oj Ojibwa
+om Oromo
+os Ossetian; Ossetic
+or Oriya
+
+pa Panjabi; Punjabi
+pi Pali
+pl Polish
+ps Pushto; Pashto
+pt Portuguese
+pt-BR Portuguese/Brazil
+
+qu Quechua
+
+rm Romansh
+rn Rundi
+ro Romanian; Moldavian
+ru Russian
+rw Kinyarwanda
+
+sa Sanskrit
+sc Sardinian
+sd Sindhi
+se Sami
+sg Sango
+si Sinhala; Sinhalese
+sk Slovak
+sl Slovenian
+sm Samoan
+sn Shona
+so Somali
+sq Albanian
+sr Serbian
+ss Swati
+st Sotho
+su Sundanese
+sv Swedish
+sw Swahili
+
+ta Tamil
+te Telugu
+tg Tajik
+th Thai
+ti Tigrinya
+tk Turkmen
+tl Tagalog
+tn Tswana
+to Tonga
+tr Turkish
+ts Tsonga
+tt Tatar
+tw Twi
+ty Tahitian
+
+ug Uighur; Uyghur
+uk Ukrainian
+ur Urdu
+uz Uzbek
+
+ve Venda
+vi Vietnamese
+vo Volapuk
+
+wa Walloon
+wo Wolof
+
+xh Xhosa
+
+yi Yiddish
+yo Yoruba
+
+za Zhuang; Chuang
+zh Chinese
+zh-CN Chinese/China
+zh-TW Chinese/Taiwan
+zu Zulu
+
+
+# Add here the languages you need
diff --git a/product/Localizer/itools/i18n/locale_.py b/product/Localizer/itools/i18n/locale_.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ac4af6670ca919f7f1ef94265259afaeafbdaac1
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/i18n/locale_.py
@@ -0,0 +1,65 @@
+# -*- coding: UTF-8 -*-
+# Copyright (C) 2007 Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+"""
+Output dates and times in locale format.
+"""
+
+# Import from itools
+from accept import get_accept
+
+
+formats = {
+    # Date, Time, DateTime
+    'en': ('%d/%m/%Y', '%H:%M', '%d/%m/%Y %H:%M'),
+    'es': ('%d/%m/%Y', '%H.%M', '%d/%m/%Y %H.%M'),
+    'fr': ('%d/%m/%Y', '%Hh%M', '%d/%m/%Y %Hh%M'),
+    }
+
+
+
+available_languages = formats.keys()
+
+
+
+def get_format(accept):
+    # By default use the computer's locale
+    if accept is None:
+        accept = get_accept()
+
+    # Negotiate
+    language = accept.select_language(available_languages)
+    if language is None:
+        language = 'en'
+
+    # The format
+    return formats[language]
+
+
+def format_date(x, accept=None):
+    format = get_format(accept)[0]
+    return x.strftime(format)
+
+
+def format_time(x, accept=None):
+    format = get_format(accept)[1]
+    return x.strftime(format)
+
+
+def format_datetime(x, accept=None):
+    format = get_format(accept)[2]
+    return x.strftime(format)
+
diff --git a/product/Localizer/itools/i18n/oracle.py b/product/Localizer/itools/i18n/oracle.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ed48065b0ce2eb6c96858828e77ccea099a4ace6
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/i18n/oracle.py
@@ -0,0 +1,342 @@
+# -*- coding: UTF-8 -*-
+# Copyright (C) 2004 Thierry Fromon <from.t@free.fr>
+# Copyright (C) 2004, 2006-2007 Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+# Copyright (C) 2008 Henry Obein <henry@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+###########################################################################
+# To add a new language, edit the dictionaries below:
+#
+#   - positive_chars
+#
+#     Defines special characters (like accentuated characters) that belong
+#     to the language.
+#
+#   - negative_chars
+#
+#     Defines special characters (like accentuated characters) that do not
+#     belong to the language.
+#
+#   - positive_words
+#
+#     Defines common words that belong to the language.
+#
+#   - negative_words
+#
+#     Defines some words that do not belong to the language.
+###########################################################################
+
+import unicodedata
+
+positive_chars = {
+    u'隆': ['es'],
+    u'驴': ['es'],
+    u'盲': ['de'],
+    u'脽': ['de'],
+    u'莽': ['fr'],
+    u'锚': ['fr'],
+    u'铆': ['es'],
+    u'帽': ['es'],
+    u'枚': ['de'],
+    u'贸': ['es'],
+    u'眉': ['de'],
+    u'煤': ['es'],
+    # Asian languages
+    # Japanese : based on particles (hiragana)
+    u'銇�': ['ja'],
+    u'銇�': ['ja'],
+    u'銇�': ['ja'],
+    u'銇�': ['ja'],
+    u'銇�': ['ja'],
+    u'銇�': ['ja'],
+    u'銈�': ['ja'],
+    u'銈�': ['ja'],
+    u'銇�': ['ja'],
+    # Japanese : punctuation
+    u'銆�': ['ja'],
+    u'銆�': ['ja'],
+}
+
+negative_chars = {}
+
+
+positive_words = {
+    u'脿': ['fr'],
+    u'al': ['es'],
+    u'an': ['en'],
+    u'and': ['en'],
+    u'are': ['en'],
+    u'as': ['en'],
+    u'aux': ['fr'],
+    u'but': ['en'],
+    u'como': ['es'],
+    u'con': ['es'],
+    u'de': ['es', 'fr'],
+    u'del': ['es'],
+    u'des': ['fr'],
+    u'donc': ['fr'],
+    u'du': ['fr'],
+    u'el': ['es'],
+    u'elle': ['fr'],
+    u'elles': ['fr'],
+    u'es': ['es'],
+    u'est': ['fr'],
+    u'est谩': ['es'],
+    u'et': ['fr'],
+    u'from': ['en'],
+    u'hay': ['es'],
+    u'he': ['en', 'es'],
+    u'i': ['en'],
+    u'il': ['fr'],
+    u'ils': ['fr'],
+    u'in': ['en'],
+    u'is': ['en'],
+    u'it': ['en'],
+    u'je': ['fr'],
+    u'las': ['es'],
+    u'le': ['es', 'fr'],
+    u'lo': ['es'],
+    u'les': ['es', 'fr'],
+    u'los': ['es'],
+    u'mais': ['fr'],
+    u'no': ['en', 'es'],
+    u'nous': ['fr'],
+    u'nueva': ['es'],
+    u'o': ['es'],
+    u'of': ['en'],
+    u'on': ['en'],
+    u'or': ['en'],
+    u'o霉': ['fr'],
+    u'para': ['es'],
+    u'pero': ['es'],
+    u'por': ['es'],
+    u'que': ['es', 'fr'],
+    u'qu茅': ['es'],
+    u'she': ['en'],
+    u'su': ['es'],
+    u'sur': ['fr'],
+    u'that': ['en'],
+    u'the': ['en'],
+    u'their': ['en'],
+    u'this': ['en'],
+    u'to': ['en'],
+    u'tu': ['es', 'fr'],
+    u'un': ['es', 'fr'],
+    u'una': ['es'],
+    u'une': ['fr'],
+    u'vous': ['fr'],
+    u'when': ['en'],
+    u'where': ['en'],
+    u'y': ['es'],
+    u'you': ['en'],
+    u'your': ['en'],
+}
+
+
+negative_words = {
+    u'du': ['es'],
+}
+
+
+# One thousand words should be enough
+MAX_WORDS = 1000
+
+
+def is_asian_character(c):
+
+    # get the decimal value of the character
+    code = int('%04x' % ord(c), 16)
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_CJK_Compatibility
+    # CJK Compatibility
+    # Range: 3300鈥�33FF
+    if code >= 13056 and code <= 13311:
+        return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_CJK_Compatibility_Forms
+    # CJK Compatibility Forms
+    # Range: FE30鈥揊E4F
+    if code >= 65072 and code <= 65103:
+        return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_CJK_Compatibility_Ideographs
+    # CJK Compatibility Ideographs
+    # Range: F900鈥揊AFF
+    if code >= 63744 and code <= 64255:
+        return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_CJK_Radicals_Supplement
+    # CJK Radicals Supplement
+    # Range: 2E80鈥�2EFF
+    if code >= 11904 and code <= 12031:
+        return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_CJK_Strokes
+    # CJK Strokes
+    # Range: 31C0鈥�31EF
+    if code >= 12736 and code <= 12783:
+        return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_CJK_Unified_Ideographs
+    # CJK Unified Ideographs
+    # Range: 4E00鈥�9FBF
+    if code >= 19968 and code <= 40895:
+        return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_CJK_Unified_Ideographs_Extension_A
+    # CJK Unified Ideographs Extension A
+    # Range: 3400鈥�4DBF
+    if code >= 13312 and code <= 19903:
+        return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_Halfwidth_and_Fullwidth_Forms
+    # Halfwidth and Fullwidth Forms
+    # Range: FF00鈥揊FEF
+    if code >= 65280 and code <= 65519 :
+        return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_Hangul_Compatibility_Jamo
+    # Hangul Compatibility Jamo
+    # Range: 3130鈥�318F
+    #if code >= 12592 and code <= 12687:
+    #    return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_Hangul_Jamo
+    # Hangul Jamo
+    # Range: 1100鈥�11FF
+    #if code >= 4352 and code <= 4607:
+    #    return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_Hangul_Syllables
+    # Hangul Syllables
+    # Range: AC00鈥揇7AF
+    #if code >= 44032 and code <= 55215:
+    #    return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_Hiragana
+    # Hiragana
+    # Range: 3040鈥�309F
+    if code >= 12352 and code <= 12447:
+        return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_Katakana
+    # Katakana
+    # Range: 30A0鈥�30FF
+    if code >= 12448 and code <= 12543:
+        return True
+
+    # http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_Katakana_Phonetic_Extensions
+    # Katakana Phonetic Extensions
+    # Range: 31F0鈥�31FF
+    if code >= 12784 and code <= 12799:
+        return True
+
+    return False
+
+
+def is_punctuation(c):
+    """Check if c is a punctuation symbol
+    http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_General_Punctuation
+    General Punctuation
+    Range: 2000鈥�206F
+
+    http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Unicode_chart_CJK_Symbols_and_Punctuation
+    CJK Symbols and Punctuation
+    Range: 3000鈥�303F
+    """
+
+    # call isalnum before check character code
+    if c.isalnum() is False:
+        return True
+
+    # get the decimal value of the character
+    code = int('%04x' % ord(c), 16)
+    if (code >= 8192 and code <= 8303) or (code >= 12288 and code <= 12351):
+        return True
+
+    return False
+
+
+###########################################################################
+# The Code
+###########################################################################
+def guess_language(text):
+    chars = {}
+    words = {}
+
+    # Number of chars and words analyzed
+    n_chars = 0
+    n_words = 0
+
+    # Look for special chars and words in the given text
+    word = u''
+    for c in text:
+        n_chars += 1
+        c = c.lower()
+        # Characters
+        for language in positive_chars.get(c, []):
+            chars.setdefault(language, 0)
+            chars[language] += 1
+        for language in negative_chars.get(c, []):
+            chars.setdefault(language, 0)
+            chars[language] -= 2
+        # Words
+        if c.isalpha():
+            word += c
+        elif word:
+            for language in positive_words.get(word, []):
+                words.setdefault(language, 0)
+                words[language] += 1
+            for language in negative_words.get(word, []):
+                words.setdefault(language, 0)
+                words[language] -= 2
+            word = u''
+            # Check limit
+            n_words += 1
+            if n_words >= MAX_WORDS:
+                break
+
+    # If we found nothing...
+    if not chars and not words:
+        return None
+
+    # Depending on the length of the text, the weight given to chars and
+    # words changes. The minimum distance between two languages too.
+    if n_chars < 75:
+        w_weight, c_weight, distance = 1.0, 1.0, 1.0
+    elif n_chars < 500:
+        w_weight, c_weight, distance = 1.2, 2.0, 2.0
+    else:
+        w_weight, c_weight, distance = 1.6, 4.0, 4.0
+
+    # Calculate the chances the text is written in any language.
+    languages = []
+    for lang in set(chars.keys()) | set(words.keys()):
+        p = w_weight*words.get(lang, 0) + c_weight*chars.get(lang, 0)
+        languages.append((p, lang))
+    languages.sort()
+
+    # Pick the most probable language, unless the distance to the second is
+    # too small.
+    n = len(languages)
+    if n == 0:
+        return None
+    if n == 1:
+        return languages[0][1]
+    if languages[-1][0] - languages[-2][0] >= distance:
+        return languages[-1][1]
+
+    return None
+
diff --git a/product/Localizer/itools/utils.py b/product/Localizer/itools/utils.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..4b1262d86724da72426f9a7eba4bfebdfcae93ad
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/itools/utils.py
@@ -0,0 +1,57 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2006-2008 Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+# Copyright (C) 2008 Gautier Hayoun <gautier.hayoun@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Import from the Standard Library
+from distutils import core
+from distutils.errors import DistutilsOptionError
+from distutils.command.build_py import build_py
+from distutils.command.register import register
+from distutils.command.upload import upload
+from getpass import getpass
+from mimetypes import MimeTypes
+from os import getcwd, open as os_open, devnull, dup2, O_RDWR
+from os.path import exists, join as join_path, sep, splitdrive
+from re import search
+from sys import _getframe, platform, exit, stdin, stdout, stderr
+from urllib2 import HTTPPasswordMgr
+import sys
+
+def get_abspath(local_path, mname=None):
+    """Returns the absolute path to the required file.
+    """
+    if mname is None:
+        mname = _getframe(1).f_globals.get('__name__')
+
+    if mname == '__main__' or mname == '__init__':
+        mpath = getcwd()
+    else:
+        module = sys.modules[mname]
+        if hasattr(module, '__path__'):
+            mpath = module.__path__[0]
+        elif '.' in mname:
+            mpath = sys.modules[mname[:mname.rfind('.')]].__path__[0]
+        else:
+            mpath = mname
+
+    drive, mpath = splitdrive(mpath)
+    mpath = drive + join_path(mpath, local_path)
+
+    # Make it working with Windows. Internally we use always the "/".
+    if sep == '\\':
+        mpath = mpath.replace(sep, '/')
+
+    return mpath
diff --git a/product/Localizer/locale/ca.po b/product/Localizer/locale/ca.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c15f630b9f124f77dcfdd7fd474dfd512aafcdfa
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/ca.po
@@ -0,0 +1,1100 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.2.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-03 18:06+CET\n"
+"Last-Translator: jdavid\n"
+"Language-Team: ??\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: MessageCatalog.py:684
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
+msgid "1.1.x"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
+msgid "1.x"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
+"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
+"the logic and the presentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
+"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
+"preferred language."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
+"objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A message catalog stores messages and its translations to different "
+"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
+"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
+"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:96
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Local Content"
+msgstr "Contingut localitzat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr "Nou Localizer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Localizer"
+msgstr "Nou Localizer"
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add language"
+msgstr "Nou llenguatge"
+
+#: utils.py:97
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:98
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:99
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:100
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:101
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:102
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:103
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+#: LocalFolder.py:62
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:104
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:105
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:106
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:107
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:116
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:108
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
+"and the email address of the last translator, the email address of the "
+"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
+"information for each language."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:109
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:110
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:111
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:112
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:113
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Browse the messages"
+msgstr "Idiomes pendents"
+
+#: utils.py:114
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:115
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:117
+msgid "Cambodian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:118
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catal脿"
+
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+msgid "Charset"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:119
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:120
+msgid "Chinese/China"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:121
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:88
+msgid "Contents"
+msgstr "Contingut"
+
+#: utils.py:122
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:123
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Catal脿"
+
+#: utils.py:125
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:126
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+msgid "Default language"
+msgstr "Idioma per defecte"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete languages"
+msgstr "Idioma per defecte"
+
+#: utils.py:127
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:128
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:130
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:131
+msgid "English/United States"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:132
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:133
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:134
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:135
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filtrar"
+
+#, fuzzy
+msgid "File / Language"
+msgstr "Nou llenguatge"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrar"
+
+#: utils.py:94
+msgid "Find"
+msgstr "Cercar"
+
+#: utils.py:136
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:137
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:138
+msgid "French/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:139
+msgid "French/Canada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:140
+msgid "French/France"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:141
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:142
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:143
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:144
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:145
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:146
+msgid "German/Austria"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:147
+msgid "German/Germany"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:148
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:149
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:150
+msgid "Greenlandic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:151
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:152
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:153
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:154
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Hindi"
+msgstr "Cercar"
+
+msgid "How much"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:156
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:157
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:761
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:880
+msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:294
+msgid "Imported %d messages to %s"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:158
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:159
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:160
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:161
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:162
+msgid "Inupiak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:163
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Catal脿"
+
+#: utils.py:165
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "Guardar canvis"
+
+#: utils.py:167
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:168
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:169
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:170
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:171
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:172
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:173
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:174
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Nou llenguatge"
+
+#: LanguageManager.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "Nou llenguatge"
+
+#: utils.py:175
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:176
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:177
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:178
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:179
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Local properties"
+msgstr "Propietats"
+
+msgid ""
+"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
+"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
+"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
+"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
+#: LocalContent.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Localizer"
+msgstr "Nou Localizer"
+
+#: utils.py:180
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:181
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:182
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:183
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:184
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:185
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:186
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:187
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+msgid "Message to translate"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:303
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
+msgid "Messages imported"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:188
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:189
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:190
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:191
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No languages available, please add them using the <a "
+"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:192
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:193
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Original language"
+msgstr "Idioma per defecte"
+
+#: utils.py:195
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:196
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:93
+msgid "Ownership"
+msgstr "Propietat"
+
+#: utils.py:197
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:198
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:199
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Propietats"
+
+#: utils.py:201
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: utils.py:202
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:203
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:204
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:205
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:206
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:207
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:208
+msgid "Sangho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:209
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "Guardar canvis"
+
+#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
+#, fuzzy
+msgid "Saved changes."
+msgstr "Guardar canvis"
+
+#: utils.py:210
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:91
+msgid "Security"
+msgstr "Seguritat"
+
+#: utils.py:211
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:212
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:213
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:214
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:215
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Cercar"
+
+#: utils.py:217
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:218
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:219
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:220
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:221
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:222
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:223
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:224
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:225
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:226
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:227
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:228
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:229
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:230
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:231
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "T铆tol"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target language"
+msgstr "Idiomes pendents"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target languages"
+msgstr "Idiomes pendents"
+
+#: utils.py:233
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:234
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:235
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
+"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
+"filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no attributes"
+msgstr "Idiomes pendents"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no languages"
+msgstr "Idiomes pendents"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Idiomes pendents"
+
+msgid "This object is up-to-date."
+msgstr ""
+
+msgid "This object must be upgraded."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:236
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:237
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "T铆tol"
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:238
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Translate properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#, fuzzy
+msgid "Translations"
+msgstr "Traduccions disponibles"
+
+#: utils.py:239
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:240
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:241
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:242
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: utils.py:243
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:244
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfer"
+
+#: LanguageManager.py:168
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:245
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:246
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:247
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:89
+msgid "View"
+msgstr "Veure"
+
+#: utils.py:248
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:249
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
+"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
+"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
+"exported."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:251
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:252
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:253
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
+"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
+"tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
+"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
+"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
+"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
+"do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
+"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
+"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:254
+msgid "Zhuang"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
+#: LocalContent.py:238
+msgid "plaintext"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:148
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Esborrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide this language"
+#~ msgstr "Nou llenguatge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show this language"
+#~ msgstr "Idiomes pendents"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Seg眉ent"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tots"
+
+#~ msgid "Batch size"
+#~ msgstr "Grand脿ria del lot"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Localized Content"
+#~ msgstr "Contingut localitzat"
+
+#~ msgid "Localized Strings"
+#~ msgstr "Cadenes localitzades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Local Content"
+#~ msgstr "Contingut localitzat"
+
+#~ msgid "New Localizer"
+#~ msgstr "Nou Localizer"
+
+#~ msgid "Only valid"
+#~ msgstr "Sols els v脿lids"
+
+#~ msgid "Partial"
+#~ msgstr "Parcial"
+
+#~ msgid "Pending languages"
+#~ msgstr "Idiomes pendents"
+
+#~ msgid "Regular expression"
+#~ msgstr "Expressi贸 regular"
+
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Resultats"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estat"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texte"
+
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "de"
diff --git a/product/Localizer/locale/da.po b/product/Localizer/locale/da.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..00138b3523f639784e86b3d2356c340785f360d5
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/da.po
@@ -0,0 +1,763 @@
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: Localizer for Zope\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-22 20:03+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-22 20:03+CET\n"
+"Last-Translator:  <>\n"
+"Language-Team: da <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+
+msgid "(Afan) Oromo"
+msgstr ""
+
+msgid "<em>No languages available, please add them using the <a href='manage_languages'>Languages</a> tab</em>"
+msgstr "<em>Ingen tilg忙ngelige sprog, opret den venligst med <a href='manage_languages'>Sprog</a> fanebladet</em>"
+
+msgid "A Local Content object provides a storage for multilingual (and non multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from the logic and the presentation."
+msgstr "Et Local Content objekt leverer plads for flersprogede (og enkeltsprogede) egenskaber.\r\nDet hj忙lper dig ogs氓 med at adskille indhold fra logik og pr忙sentation."
+
+msgid "A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user prefered language."
+msgstr "Et Localizer object lader du tilpasse sprogforhandlingspolitikken. Det lader dig bruge cookies, stien eller enhvert andet kriterium for at fange brugerens foretrukne sprog"
+
+msgid "A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+
+msgid "A message catalog stores messages and its translations to different languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right translation for a given message. Message catalogs are useful to translate the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr "Et message catalog indeholder tekster og deres overs忙ttelser til\r\nforskellige sprog. Det leverer <tt>gettext</tt> metoden til at f氓\r\nden rigtige overs忙ttelse for en given tekst. Message catalog'er er\r\nnyttige til at overs忙tte applikationssnitflader (etiketter, knapper, etc...)."
+
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "Tilf酶j"
+
+msgid "Add Local Content"
+msgstr "Opret Local Content"
+
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr "Opret Local Folder"
+
+msgid "Add Localizer"
+msgstr "Opret Localizer"
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr "Opret Message Catalog"
+
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
+
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharisk"
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+msgid "Arabic (Egypt)"
+msgstr "Arabisk (egyptisk)"
+
+msgid "Arabic (Lebanon)"
+msgstr "Arabisk (libanesisk)"
+
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributter"
+
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Aserbadjansk"
+
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
+
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+msgid "Bengali; Bangla"
+msgstr ""
+
+msgid "Besides the title the header of a PO file stores more information; the name and the email address of the last translator, the email address of the translation team and the charset. The forms below let you modify this information for each language."
+msgstr "Udover titlen gemmer hovedet p氓 PO filen p氓 mere information;\r\nnavn og email adresse p氓 den sidste overs忙tter, email adressen p氓\r\novers忙ttelsesholdet og tegns忙ttet. Formularerne nedenfor lader\r\ndig 忙ndre denne information for hvert sprog."
+
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnisk"
+
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
+
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+msgid "Byelorussian"
+msgstr ""
+
+msgid "Cambodian"
+msgstr ""
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
+
+msgid "Change"
+msgstr "脝ndr"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Tegns忙t"
+
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
+
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (traditionel)"
+
+msgid "Chinese/China"
+msgstr "Kinesisk/kina"
+
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr "Kinesisk/Taiwan"
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr "Slet kataloget og importer alle tekster"
+
+msgid "Contents"
+msgstr "Indhold"
+
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjekkisk"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandsk"
+
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr ""
+
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr ""
+
+msgid "English/United States"
+msgstr ""
+
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
+
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport茅r"
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr "Eksporter tekster til PO fil"
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr "Eksporter tekster til TMX fil"
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr "Exporter tekster til XLIFF fil"
+
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+msgid "File / Language"
+msgstr "Fil / Sprog"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrer"
+
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+msgid "French/Belgium"
+msgstr ""
+
+msgid "French/Canada"
+msgstr "Fransk/Canada"
+
+msgid "French/France"
+msgstr "Fransk/Frankrig"
+
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr ""
+
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+msgid "Galician"
+msgstr "Galisisk"
+
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiansk"
+
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+msgid "German/Austria"
+msgstr ""
+
+msgid "German/Germany"
+msgstr ""
+
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Gr忙sk"
+
+msgid "Greenlandic"
+msgstr ""
+
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+msgid "Hide this language"
+msgstr "Skjul dette sprog"
+
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+msgid "How much"
+msgstr "Hvor meget"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
+
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+msgid "Import"
+msgstr "Import茅r"
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr "Importer all tekster"
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr "Importer kun overs忙ttelser for tekster som allerede eksisterer"
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr "Importer overs忙ttelser fra PO fil"
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr "Importer overs忙ttelser fra TMX fil"
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr "Importer overs忙ttelser fra XLIFF fil"
+
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Import/Eksport"
+
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr "Importerede %d tekster og %d noter"
+
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
+
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+msgid "Inupiak"
+msgstr ""
+
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+msgid "Javanese"
+msgstr ""
+
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+msgid "Languages"
+msgstr "Sprog"
+
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisk"
+
+msgid "Latvian, Lettish"
+msgstr ""
+
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
+
+msgid "Local properties"
+msgstr "Lokale egenskaber"
+
+msgid "Locale folders are useful to store special multilingual objects like images and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonsk"
+
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayisk"
+
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayam"
+
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+msgid "Messages"
+msgstr "Tekster"
+
+msgid "Messages imported"
+msgstr "Tekster importeret"
+
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsk"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norsk"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr "Kun uoversatte tekster"
+
+msgid "Original language"
+msgstr "Oprindeligt sprog"
+
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+msgid "Ownership"
+msgstr "Ejerskab"
+
+msgid "Pashto, Pushto"
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr "Persisk"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr "Resultater %d-%d of %d"
+
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+msgid "Sangho"
+msgstr ""
+
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "Gem 忙ndringer"
+
+msgid "Saved changes."
+msgstr "脝ndringer er gemt."
+
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr ""
+
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
+
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+msgid "Show this language"
+msgstr "Vis dette sprog"
+
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovensk"
+
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr "Spansk/Argentina"
+
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr "Spansk/Colombia"
+
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr "Spansk/Mexico"
+
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr "Spansk/Spanien"
+
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+msgid "TMX"
+msgstr "TMX"
+
+msgid "TMX stands for Translation Memory eXchange. The purpose of a translation memory is to gather thousands of translations. Whenever you need a term such as <tt>Home</tt> for your website chances are it is already translated, and all you have to do is to load a TMX file to get the translations."
+msgstr ""
+
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilsk"
+
+msgid "Target language"
+msgstr "Overs忙ttelsessprog"
+
+msgid "Target languages"
+msgstr "Overs忙ttelsessprog"
+
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr "Team e-mail adresse"
+
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandsk"
+
+msgid "The message catalog also supports importing TMX files. You can add new messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no attributes"
+msgstr "Der er ingen attributter"
+
+msgid "There are no languages"
+msgstr "Der er ingen sprog"
+
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Der er ingen tekster"
+
+msgid "There are no properties."
+msgstr "Der er ingen egenskaber"
+
+msgid "This <tt>%s</tt> object needs to be upgraded"
+msgstr "Dette <tt>%s</tt> objekt skal opgraderes"
+
+msgid "This <tt>Localizer</tt> object doesn't need to be upgraded."
+msgstr "Dette <tt>Localizer</tt> objekt beh酶ver ikke at bliver opgraderet"
+
+msgid "This <tt>Localizer</tt> object needs to be upgraded."
+msgstr "Dette <tt>Localizer</tt> objekt skal opgraderes"
+
+msgid "This object doesn't need to be upgraded."
+msgstr "Dette objekt har ikke behov for at blive opgraderet"
+
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To add a new property enter its name, select its type and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgradere"
+
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr ""
+
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
+
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+msgid "Welsh"
+msgstr "Wallisisk"
+
+msgid "With this form you can change the title of the message catalog. The title also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the header of the PO files, which are generated when the message catalog is exported."
+msgstr ""
+
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Jiddisch"
+
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid "You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "You can export the messages and their translations to PO files. Check <tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. Check any other option to get a PO file with the messages and their translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr "Din email adresse"
+
+msgid "Your name"
+msgstr "Dit navn"
+
+msgid "Zhuang"
+msgstr ""
+
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+msgid "label"
+msgstr "etiket"
diff --git a/product/Localizer/locale/de.po b/product/Localizer/locale/de.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c85121408c40b1ef3e70b99e26c0a96ccb8a8739
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/de.po
@@ -0,0 +1,1058 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PRODUCT VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-03 11:05+Neuseeland Normalzeit\n"
+"Last-Translator: Danny\n"
+"Language-Team: ??\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: MessageCatalog.py:684
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
+msgid "1.1.x"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
+msgid "1.x"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
+"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
+"the logic and the presentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
+"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
+"preferred language."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
+"objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A message catalog stores messages and its translations to different "
+"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
+"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
+"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:96
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzuf眉gen"
+
+msgid "Add Local Content"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Localizer"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add language"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+#: utils.py:97
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:98
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:99
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:100
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:101
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:102
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:103
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+#: LocalFolder.py:62
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:104
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:105
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:106
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:107
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:116
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:108
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
+"and the email address of the last translator, the email address of the "
+"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
+"information for each language."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:109
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:110
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:111
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:112
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:113
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Browse the messages"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+#: utils.py:114
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:115
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:117
+msgid "Cambodian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:118
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+msgid "Charset"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:119
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:120
+msgid "Chinese/China"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:121
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:88
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:122
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:123
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:124
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:125
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:126
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Default language"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "L枚schen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete languages"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+#: utils.py:127
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:128
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:130
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:131
+msgid "English/United States"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:132
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:133
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:134
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:135
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filtern"
+
+#, fuzzy
+msgid "File / Language"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtern"
+
+#: utils.py:94
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:136
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:137
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:138
+msgid "French/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:139
+msgid "French/Canada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:140
+msgid "French/France"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:141
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:142
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:143
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:144
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:145
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:146
+msgid "German/Austria"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:147
+msgid "German/Germany"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:148
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:149
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:150
+msgid "Greenlandic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:151
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:152
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:153
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:154
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:155
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+msgid "How much"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:156
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:157
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:761
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:880
+msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:294
+msgid "Imported %d messages to %s"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:158
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:159
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:160
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:161
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:162
+msgid "Inupiak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:163
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:164
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:165
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "脛nderungen speichern"
+
+#: utils.py:167
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:168
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:169
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:170
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:171
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:172
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:173
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:174
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+#: LanguageManager.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+#: utils.py:175
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:176
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:177
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:178
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:179
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:67
+msgid "Local properties"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
+"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
+"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
+"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
+#: LocalContent.py:236
+msgid "Localizer"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:180
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:181
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:182
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:183
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:184
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:185
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:186
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:187
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+msgid "Message to translate"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:303
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
+msgid "Messages imported"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:188
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:189
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:190
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:191
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No languages available, please add them using the <a "
+"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:192
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:193
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Original language"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+#: utils.py:195
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:196
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:93
+msgid "Ownership"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:197
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:198
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:199
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:200
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:201
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:202
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:203
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:204
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:205
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:206
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:207
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:208
+msgid "Sangho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:209
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "脛nderungen speichern"
+
+#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
+#, fuzzy
+msgid "Saved changes."
+msgstr "脛nderungen speichern"
+
+#: utils.py:210
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:91
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:211
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:212
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:213
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:214
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:215
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:216
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:217
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:218
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:219
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:220
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:221
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:222
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:223
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:224
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:225
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:226
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:227
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:228
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:229
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:230
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:231
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Titel"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target language"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target languages"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+#: utils.py:233
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:234
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:235
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
+"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
+"filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no attributes"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no languages"
+msgstr "Neue Sprache"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Neue Sprache"
+
+msgid "This object is up-to-date."
+msgstr ""
+
+msgid "This object must be upgraded."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:236
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:237
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:238
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:70
+msgid "Translate properties"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Translations"
+msgstr "Verf眉gbare 脺bersetzungen"
+
+#: utils.py:239
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:240
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:241
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:242
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: utils.py:243
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:244
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:92
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: LanguageManager.py:168
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:245
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:246
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:247
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:89
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:248
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:249
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
+"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
+"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
+"exported."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:251
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:252
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:253
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
+"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
+"tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
+"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
+"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
+"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
+"do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
+"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
+"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:254
+msgid "Zhuang"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
+#: LocalContent.py:238
+msgid "plaintext"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:148
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "L枚schen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show this language"
+#~ msgstr "Neue Sprache"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "N盲chste"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Vorherige"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Vollst盲ndig"
+
+#~ msgid "Partial"
+#~ msgstr "Partiell"
+
+#~ msgid "Regular expression"
+#~ msgstr "Regul盲rer Ausdruck"
+
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Ergebnisse"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "von"
diff --git a/product/Localizer/locale/en.po b/product/Localizer/locale/en.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..20702cb9bea9a0dd2f0505a53446b74be8100207
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/en.po
@@ -0,0 +1,10 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-13 19:10+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-08 17:07+CET\n"
+"Last-Translator: jdavid\n"
+"Language-Team: ??\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
diff --git a/product/Localizer/locale/es.po b/product/Localizer/locale/es.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..af691513d8ae5ad1485c6734febf9bc17b2a9d86
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/es.po
@@ -0,0 +1,1137 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-12 16:58GMT+1\n"
+"Last-Translator: Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@nuxeo.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: MessageCatalog.py:684
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
+msgid "1.1.x"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
+msgid "1.x"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
+"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
+"the logic and the presentation."
+msgstr ""
+"Un objeto <em>Local Content</em> proporciona un medio para almacenar "
+"propiedades multiling眉es (y monoling眉es). Tambi茅n ayuda a mantener el "
+"contenido separado de la l贸gica y la presentaci贸n."
+
+msgid ""
+"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
+"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
+"preferred language."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
+"objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+"Una carpeta local es una soluci贸n gen茅rica para gestionar cualquier tipo de "
+"objetos multiling眉es, ficheros, im谩genes, guiones de c贸digo, etc.."
+
+msgid ""
+"A message catalog stores messages and its translations to different "
+"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
+"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
+"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr ""
+"Un cat谩logo de mensajes almacena mensajes y sus traducciones a diferentes "
+"idiomas. Proporciona el m茅todo <tt>gettext</tt> para obtener la traducci贸n "
+"correcta en un idioma dado. Los cat谩logos de mensajes son 煤tiles para "
+"traducir las interfaces de la aplicaci贸n (etiquetas, botones, etc..)."
+
+#: utils.py:96
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "A帽adir"
+
+msgid "Add Local Content"
+msgstr "A帽adir contenido localizado"
+
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr "A帽adir carpeta local"
+
+msgid "Add Localizer"
+msgstr "A帽adir <em>Localizer</em>"
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr "A帽adir un cat谩logo de mensajes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: utils.py:97
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:98
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:99
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:100
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:101
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:102
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: LocalFolder.py:62
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: utils.py:104
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:105
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:106
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:107
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:116
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:108
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
+"and the email address of the last translator, the email address of the "
+"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
+"information for each language."
+msgstr ""
+"Adem谩s del t铆tulo las cabeceras de los ficheros PO almacenan m谩s "
+"informaci贸n, el nombre y la direcci贸n de correo electr贸nico del 煤ltimo "
+"traductor, la direcci贸n de correo electr贸nico del equipo de traducci贸n y el "
+"conjunto de caracteres. Los formularios que hay abajo permiten modificar "
+"esta informaci贸n para cada idioma."
+
+#: utils.py:109
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:110
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:111
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:112
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:113
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Browse the messages"
+msgstr "No hay mensajes."
+
+#: utils.py:114
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:115
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:117
+msgid "Cambodian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:118
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
+
+#: utils.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: utils.py:120
+msgid "Chinese/China"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:121
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:88
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenido"
+
+#: utils.py:122
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:123
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:124
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:125
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Espa帽ol"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default language"
+msgstr "Ocultar este idioma"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete languages"
+msgstr "No hay idiomas."
+
+#: utils.py:127
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:128
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:130
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:131
+msgid "English/United States"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:132
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:133
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:134
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:135
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr "Fichero"
+
+msgid "File / Language"
+msgstr "Fichero / Idioma"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrar"
+
+#: utils.py:94
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: utils.py:136
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:137
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:138
+msgid "French/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:139
+msgid "French/Canada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:140
+msgid "French/France"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:141
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:142
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:143
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:144
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:145
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:146
+msgid "German/Austria"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:147
+msgid "German/Germany"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:148
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:149
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:150
+msgid "Greenlandic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:151
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:152
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:153
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:154
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Hindi"
+msgstr "Buscar"
+
+msgid "How much"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:156
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:157
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:761
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:880
+msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:294
+msgid "Imported %d messages to %s"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:158
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:159
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:160
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:161
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:162
+msgid "Inupiak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:163
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:164
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:165
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "Guardar cambios"
+
+#: utils.py:167
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:168
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:169
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:170
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:171
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:172
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:173
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:174
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: LanguageManager.py:157
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+#: utils.py:175
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:176
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:177
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:178
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:179
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:67
+msgid "Local properties"
+msgstr "Propiedades locales"
+
+msgid ""
+"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
+"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
+"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
+"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+"Las carpetas locales son 煤tiles para almacenar objetos multiling眉es "
+"especiales como im谩genes y l贸gica espec铆fica. Si se usan el objeto "
+"<tt>Localizer</tt> de forma transparente a帽adir谩 la carpeta local correcta a "
+"la <em>url</em>. Si quieres usar las carpetas locales selecciona el cuadro "
+"de selecci贸n, si no deseleccionalo, entonces pulsa en bot贸n <tt>Cambiar</tt>."
+
+#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
+#: LocalContent.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Localizer"
+msgstr "A帽adir <em>Localizer</em>"
+
+#: utils.py:180
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:181
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:182
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:183
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:184
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:185
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:186
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:187
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message to translate"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: MessageCatalog.py:303
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Messages imported"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: utils.py:188
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:189
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: utils.py:190
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:191
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No languages available, please add them using the <a "
+"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:192
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:193
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr "Solamente mensajes sin traducci贸n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Original language"
+msgstr "Ocultar este idioma"
+
+#: utils.py:195
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:196
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:93
+msgid "Ownership"
+msgstr "Propiedad"
+
+#: utils.py:197
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:198
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:199
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: utils.py:201
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: utils.py:202
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:203
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr "Resultados %d-%d de %d"
+
+#: utils.py:204
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:205
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:206
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:207
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Sangho"
+msgstr "Espa帽ol"
+
+#: utils.py:209
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "Guardar cambios"
+
+#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
+msgid "Saved changes."
+msgstr "Cambios guardados."
+
+#: utils.py:210
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:91
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+#: utils.py:211
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:212
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:213
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:214
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:215
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Buscar"
+
+#: utils.py:217
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:218
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:219
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:220
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:221
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:222
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espa帽ol"
+
+#: utils.py:223
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr "Espa帽ol"
+
+#: utils.py:225
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr "Espa帽ol"
+
+#: utils.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr "Espa帽ol"
+
+#: utils.py:227
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:228
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:229
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:230
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:231
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "T铆tulo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target language"
+msgstr "No hay idiomas."
+
+#, fuzzy
+msgid "Target languages"
+msgstr "No hay idiomas."
+
+#: utils.py:233
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr "Direcci贸n de <em>email</em> del equipo"
+
+#: utils.py:234
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:235
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
+"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
+"filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+"Puedes a帽adir nuevos mensajes y traducciones importando ficheros PO. "
+"Introduce el nombre del fichero, selecciona el idioma de las traducciones y "
+"pulsa el bot贸n <tt>Importar</tt>."
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no attributes"
+msgstr "No hay atributos."
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no languages"
+msgstr "No hay idiomas."
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages."
+msgstr "No hay mensajes."
+
+msgid "This object is up-to-date."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This object must be upgraded."
+msgstr "Este objeto no necesita ser actualizado."
+
+#: utils.py:236
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:237
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "T铆tulo"
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr "Para a帽adir un idioma seleccionalo y pulsa el bot贸n <tt>A帽adir</tt>."
+
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+"Para a帽adir un atributo introduce su id y pulsa el bot贸n <tt>A帽adir</tt>."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr "Para a帽adir un idioma seleccionalo y pulsa el bot贸n <tt>A帽adir</tt>."
+
+#, fuzzy
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"Para eliminar un atributo seleccionalo y pulsa el bot贸n <tt>Eliminar</tt>."
+
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"Para eliminar un atributo seleccionalo y pulsa el bot贸n <tt>Eliminar</tt>."
+
+#: utils.py:238
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Translate properties"
+msgstr "No hay propiedades."
+
+#, fuzzy
+msgid "Translations"
+msgstr "No hay propiedades."
+
+#: utils.py:239
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:240
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:241
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:242
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: utils.py:243
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:244
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: LanguageManager.py:168
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: utils.py:245
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr "Usar carpetas locales"
+
+#: utils.py:246
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:247
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:89
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: utils.py:248
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:249
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
+"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
+"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
+"exported."
+msgstr ""
+"Con este formulario puedes cambiar el t铆tulo del cat谩logo de mensajes. El "
+"t铆tulo tambi茅n se utiliza como valor del campo <tt>Project-Id-Version</tt> "
+"en la cabecera de los ficheros PO, los cuales se generan cuando se exporta "
+"el cat谩logo de mensajes."
+
+#: utils.py:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:251
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:252
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:253
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
+"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
+"tt> button."
+msgstr ""
+"Puedes a帽adir nuevos mensajes y traducciones importando ficheros PO. "
+"Introduce el nombre del fichero, selecciona el idioma de las traducciones y "
+"pulsa el bot贸n <tt>Importar</tt>."
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
+"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
+"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
+"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Puedes exportar los mensajes y sus traducciones a ficheros PO. Selecciona "
+"<tt>locale.pot</tt> para obtener tan solo los mensajes, sin sus "
+"traducciones. Selecciona cualquier otra opci贸n para obtener un fichero PO "
+"con los mensajes y sus traducciones al idioma seleccionado. Entonces pulsa "
+"el bot贸n <tt>Exportar</tt>."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
+"do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Puedes a帽adir nuevos mensajes y traducciones importando ficheros PO. "
+"Introduce el nombre del fichero, selecciona el idioma de las traducciones y "
+"pulsa el bot贸n <tt>Importar</tt>."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
+"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
+"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Puedes exportar los mensajes y sus traducciones a ficheros PO. Selecciona "
+"<tt>locale.pot</tt> para obtener tan solo los mensajes, sin sus "
+"traducciones. Selecciona cualquier otra opci贸n para obtener un fichero PO "
+"con los mensajes y sus traducciones al idioma seleccionado. Entonces pulsa "
+"el bot贸n <tt>Exportar</tt>."
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr "Tu direcci贸n de <em>email</em>"
+
+msgid "Your name"
+msgstr "Tu nombre"
+
+#: utils.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: utils.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
+#: LocalContent.py:238
+msgid "plaintext"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:148
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "This <tt>%s</tt> object needs to be upgraded"
+#~ msgstr "Este objeto <tt>%s</tt> necesita ser actualizado"
+
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object needs to be upgraded."
+#~ msgstr "Este objeto <tt>Localizer</tt> debe ser actualizado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object doesn't need to be upgraded."
+#~ msgstr "Este objeto <tt>Localizer</tt> no necesita actualizarse"
+
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "Importar/Exportar"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Por defecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button. To "
+#~ "change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para eliminar un idioma selecci贸nalo y pulsa el bot贸n <tt>Eliminar</tt>. "
+#~ "Para cambiar el idioma por defecto selecci贸nalo y pulsa el bot贸n "
+#~ "<tt>Cambiar</tt>."
+
+#~ msgid "Show this language"
+#~ msgstr "Mostrar este idioma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new property enter its name, select its type and click the "
+#~ "<tt>Add</tt> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para a帽adir una nueva propiedad introduce su nombre, selecciona su tipo y "
+#~ "pulsa el bot贸n <tt>A帽adir</tt>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Localizer object provides <em>locale folders</em>, each one associated "
+#~ "with a language. It transparently adds a locale folder to the path so "
+#~ "objects for that language will be used. It's useful to localize special "
+#~ "objects like images, or specific logic (to format dates for example)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un objeto <em>Localizer</em> proporciona <em>carpetas locales</em>, cada "
+#~ "una asociada a un idioma. De forma transparente a帽ade una carpeta local a "
+#~ "la ruta, de este modo se usar谩n los objetos del lenguaje asociado. Es "
+#~ "煤til para localizar objetos especiales como im谩genes, o l贸gica espec铆fica "
+#~ "(para dar formato a las fechas por ejemplo)."
diff --git a/product/Localizer/locale/eu.po b/product/Localizer/locale/eu.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..eb48cb64dc98c189fe8bcf532ac2f88a15b20872
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/eu.po
@@ -0,0 +1,1116 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-08 17:07+CET\n"
+"Last-Translator: code&syntax\n"
+"Language-Team: ??\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: MessageCatalog.py:684
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
+msgid "1.1.x"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
+msgid "1.x"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
+"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
+"the logic and the presentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
+"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
+"preferred language."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
+"objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A message catalog stores messages and its translations to different "
+"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
+"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
+"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:96
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Local Content"
+msgstr "Itzulitako edukia"
+
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr "Localizer berria"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Localizer"
+msgstr "Localizer berria"
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add language"
+msgstr "Hizkuntza berria"
+
+#: utils.py:97
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:98
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:99
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:100
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:101
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:102
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:103
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+#: LocalFolder.py:62
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:104
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:105
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:106
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:107
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:116
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:108
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
+"and the email address of the last translator, the email address of the "
+"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
+"information for each language."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:109
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:110
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:111
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:112
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:113
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Browse the messages"
+msgstr "Ez dago sarrerarik"
+
+#: utils.py:114
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:115
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:117
+msgid "Cambodian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:118
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+msgid "Charset"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:119
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:120
+msgid "Chinese/China"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:121
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:88
+msgid "Contents"
+msgstr "Edukia"
+
+#: utils.py:122
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:123
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:124
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:125
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Gaztelania"
+
+msgid "Default language"
+msgstr "Hobetsitako hizkuntza"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete languages"
+msgstr "Hobetsitako hizkuntza"
+
+#: utils.py:127
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:128
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:130
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:131
+msgid "English/United States"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:132
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:133
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
+msgid "Export"
+msgstr "Esportatu"
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:134
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:135
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Galbahetu"
+
+#, fuzzy
+msgid "File / Language"
+msgstr "Hizkuntza berria"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Galbahetu"
+
+#: utils.py:94
+msgid "Find"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: utils.py:136
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:137
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:138
+msgid "French/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:139
+msgid "French/Canada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:140
+msgid "French/France"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:141
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:142
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:143
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:144
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:145
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:146
+msgid "German/Austria"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:147
+msgid "German/Germany"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:148
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:149
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:150
+msgid "Greenlandic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:151
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:152
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:153
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:154
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Hindi"
+msgstr "Bilatu"
+
+msgid "How much"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:156
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:157
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
+msgid "Import"
+msgstr "Inportatu"
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:761
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:880
+msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:294
+msgid "Imported %d messages to %s"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:158
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:159
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:160
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:161
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:162
+msgid "Inupiak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:163
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:164
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:165
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "Aldaketak gorde"
+
+#: utils.py:167
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:168
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:169
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:170
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:171
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:172
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:173
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:174
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza berria"
+
+#: LanguageManager.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "Hizkuntza berria"
+
+#: utils.py:175
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:176
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:177
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:178
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:179
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Local properties"
+msgstr "Ezaugarriak"
+
+msgid ""
+"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
+"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
+"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
+"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
+#: LocalContent.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Localizer"
+msgstr "Localizer berria"
+
+#: utils.py:180
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:181
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:182
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:183
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:184
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:185
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:186
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:187
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message to translate"
+msgstr "Itzuli beharreko testua:"
+
+#: MessageCatalog.py:303
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
+msgid "Messages imported"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:188
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:189
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:190
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:191
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No languages available, please add them using the <a "
+"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:192
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:193
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Original language"
+msgstr "Hobetsitako hizkuntza"
+
+#: utils.py:195
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:196
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:93
+msgid "Ownership"
+msgstr "Jabetza"
+
+#: utils.py:197
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:198
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:199
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Ezaugarriak"
+
+#: utils.py:201
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
+msgid "Properties"
+msgstr "Ezaugarriak"
+
+#: utils.py:202
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:203
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:204
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:205
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:206
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:207
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Sangho"
+msgstr "Gaztelania"
+
+#: utils.py:209
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "Aldaketak gorde"
+
+#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
+#, fuzzy
+msgid "Saved changes."
+msgstr "Aldaketak gorde"
+
+#: utils.py:210
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:91
+msgid "Security"
+msgstr "Segurtasuna"
+
+#: utils.py:211
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:212
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:213
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:214
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:215
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: utils.py:217
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:218
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:219
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:220
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:221
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:222
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelania"
+
+#: utils.py:223
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr "Gaztelania"
+
+#: utils.py:225
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr "Gaztelania"
+
+#: utils.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr "Gaztelania"
+
+#: utils.py:227
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:228
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:229
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:230
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:231
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Izenburua"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target language"
+msgstr "Ez dago sarrerarik"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target languages"
+msgstr "Ez dago sarrerarik"
+
+#: utils.py:233
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:234
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:235
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
+"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
+"filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no attributes"
+msgstr "Ez dago sarrerarik"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no languages"
+msgstr "Ez dago sarrerarik"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Ez dago sarrerarik"
+
+msgid "This object is up-to-date."
+msgstr ""
+
+msgid "This object must be upgraded."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:236
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:237
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "Izenburua"
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:238
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Translate properties"
+msgstr "Ez dago ezaugarri-orririk"
+
+#, fuzzy
+msgid "Translations"
+msgstr "Itzulitakoak"
+
+#: utils.py:239
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:240
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:241
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:242
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: utils.py:243
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:244
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
+
+#: LanguageManager.py:168
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:245
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:246
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:247
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:89
+msgid "View"
+msgstr "Ikusi"
+
+#: utils.py:248
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:249
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
+"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
+"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
+"exported."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:251
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:252
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:253
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
+"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
+"tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
+"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
+"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
+"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
+"do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
+"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
+"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:254
+msgid "Zhuang"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
+#: LocalContent.py:238
+msgid "plaintext"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:148
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "Inportatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Ezabatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide this language"
+#~ msgstr "Hizkuntza berria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show this language"
+#~ msgstr "Ez dago sarrerarik"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Hurrengoa"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Aurrekoa"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Denak"
+
+#~ msgid "Batch size"
+#~ msgstr "Zenbat erakutsi"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Osoa"
+
+#~ msgid "Localized Content"
+#~ msgstr "Itzulitako edukia"
+
+#~ msgid "Localized Strings"
+#~ msgstr "Itzulitako mezuak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Local Content"
+#~ msgstr "Itzulitako edukia"
+
+#~ msgid "New Localizer"
+#~ msgstr "Localizer berria"
+
+#~ msgid "Only valid"
+#~ msgstr "Balekoak bakarrik"
+
+#~ msgid "Partial"
+#~ msgstr "Partziala"
+
+#~ msgid "Pending languages"
+#~ msgstr "Egiteke dauden hizkuntzak"
+
+#~ msgid "Regular expression"
+#~ msgstr "Espresio erregularra"
+
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Emaitzak"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Egoera"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testua"
+
+#~ msgid "There are no entries."
+#~ msgstr "Ez dago sarrerarik"
+
+#~ msgid "There are not property sheets."
+#~ msgstr "Ez dago ezaugarri-orririk"
+
+#~ msgid "This property sheet is empty."
+#~ msgstr "Ezaugarri-orri hau hutsik dago"
+
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "Guztira:"
diff --git a/product/Localizer/locale/fr.po b/product/Localizer/locale/fr.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..d7124f8a98049b2cc8cec2894248d63ea29c2658
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/fr.po
@@ -0,0 +1,1202 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PRODUCT VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-30 18:06GMT\n"
+"Last-Translator: lefevre arnaud <al@nuxeo.com>\n"
+"Language-Team: french\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: MessageCatalog.py:684
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
+msgid "1.1.x"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
+msgid "1.x"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
+"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
+"the logic and the presentation."
+msgstr ""
+"Un Objet de contenu local permet de sauvegarder des propri茅t茅es multilingues "
+"(ou unique). Il permet 茅galement de s茅parer le contenu de la pr茅sentation et "
+"de la logique de l'application."
+
+msgid ""
+"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
+"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
+"preferred language."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
+"objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A message catalog stores messages and its translations to different "
+"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
+"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
+"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr ""
+"Un message catalog stocke les messages et leurs traductions. Il fournit la "
+"m茅thode <tt>gettext</tt> afin d'obtenir la bonne traduction pour un message "
+"donn茅. Les message catalogs sont utiles pour traduire les interfaces des "
+"applications (titres, boutons, etc.)."
+
+#: utils.py:96
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+msgid "Add Local Content"
+msgstr "Ajouter du contenu local"
+
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr "Ajouter un r茅pertoire de langue"
+
+msgid "Add Localizer"
+msgstr "Ajouter une instance \"Localizer\""
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr "Ajouter un Message Catalog"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add language"
+msgstr "Langue"
+
+#: utils.py:97
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:98
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:99
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:100
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:101
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:102
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "Messages"
+
+#: LocalFolder.py:62
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:104
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:105
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:106
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:107
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:116
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:108
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
+"and the email address of the last translator, the email address of the "
+"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
+"information for each language."
+msgstr ""
+"En plus du titre, l'ent锚te d'un fichier PO stocke d'autres informations : le "
+"nom et l'adresse email du dernier traducteur, l'adresse email de l'茅quipe de "
+"traduction et le type de caract猫res. Le formulaire situ茅 en dessous permet "
+"de modifier ces information pour chaque langue."
+
+#: utils.py:109
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:110
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:111
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:112
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:113
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Browse the messages"
+msgstr "Il n'y a pas de message"
+
+#: utils.py:114
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:115
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:117
+msgid "Cambodian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:118
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+msgid "Change"
+msgstr "Modifier"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Type de caract猫res"
+
+#: utils.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Modifier"
+
+#: utils.py:120
+msgid "Chinese/China"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:121
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:88
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
+
+#: utils.py:122
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:123
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:124
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:125
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:126
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Default language"
+msgstr "Cacher cette langue"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete languages"
+msgstr "Il n'y a pas de langue"
+
+#: utils.py:127
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:128
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:130
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:131
+msgid "English/United States"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:132
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:133
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:134
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:135
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+msgid "File / Language"
+msgstr "Fichier / Langue"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrer"
+
+#: utils.py:94
+msgid "Find"
+msgstr "Recherche"
+
+#: utils.py:136
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:137
+msgid "French"
+msgstr "Fran莽ais"
+
+#: utils.py:138
+#, fuzzy
+msgid "French/Belgium"
+msgstr "Fran莽ais"
+
+#: utils.py:139
+#, fuzzy
+msgid "French/Canada"
+msgstr "Fran莽ais"
+
+#: utils.py:140
+#, fuzzy
+msgid "French/France"
+msgstr "Fran莽ais"
+
+#: utils.py:141
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:142
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:143
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:144
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:145
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:146
+msgid "German/Austria"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:147
+msgid "German/Germany"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:148
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:149
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:150
+msgid "Greenlandic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:151
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:152
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:153
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:154
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Hindi"
+msgstr "Recherche"
+
+msgid "How much"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:156
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:157
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:761
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:880
+msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:294
+msgid "Imported %d messages to %s"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:158
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:159
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:160
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:161
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:162
+msgid "Inupiak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:163
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:164
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:165
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "Sauvegarder les modifications"
+
+#: utils.py:167
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:168
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:169
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:170
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:171
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:172
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:173
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:174
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: LanguageManager.py:157
+msgid "Languages"
+msgstr "Langues"
+
+#: utils.py:175
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:176
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:177
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:178
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:179
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:67
+msgid "Local properties"
+msgstr "Propri茅t茅es locales"
+
+msgid ""
+"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
+"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
+"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
+"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+"Les r茅pertoires de langue sont utiles pour sauvegarder des objets "
+"multilingues speciaux commes des images et leur logique sp茅cifique. "
+"Lorsqu'il est utilis茅, l'objet <tt>Localizer</tt> va automatiquement ajouter "
+"le R茅pertoire de langue appropri茅 脿 l'url. Si vous voulez utiliser un "
+"r茅pertoire de langue sp茅cifique, le s茅lectioner puis activ茅 les "
+"modifications en cliquant sur le bouton  <tt>Change</tt>."
+
+#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
+#: LocalContent.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Localizer"
+msgstr "Ajouter une instance \"Localizer\""
+
+#: utils.py:180
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:181
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:182
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:183
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:184
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:185
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:186
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:187
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message to translate"
+msgstr "Texte a traduire:"
+
+#: MessageCatalog.py:303
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Messages imported"
+msgstr "Messages"
+
+#: utils.py:188
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:189
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: utils.py:190
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:191
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No languages available, please add them using the <a "
+"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:192
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:193
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr "Retour vers la gestion des messages"
+
+#, fuzzy
+msgid "Original language"
+msgstr "Cacher cette langue"
+
+#: utils.py:195
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:196
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:93
+msgid "Ownership"
+msgstr "Propri茅taire"
+
+#: utils.py:197
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:198
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:199
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Propri茅t茅s"
+
+#: utils.py:201
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
+msgid "Properties"
+msgstr "Propri茅t茅s"
+
+#: utils.py:202
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:203
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr "R茅sutats %d-%d de %d"
+
+#: utils.py:204
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:205
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:206
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:207
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:208
+msgid "Sangho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:209
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "Sauvegarder les modifications"
+
+#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
+#, fuzzy
+msgid "Saved changes."
+msgstr "Sauvegarder les modifications"
+
+#: utils.py:210
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:91
+msgid "Security"
+msgstr "S茅curit茅"
+
+#: utils.py:211
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:212
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:213
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:214
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:215
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Recherche"
+
+#: utils.py:217
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:218
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:219
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:220
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:221
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:222
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:223
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:224
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:225
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:226
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:227
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:228
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:229
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:230
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:231
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Titre"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target language"
+msgstr "Il n'y a pas de langue"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target languages"
+msgstr "Il n'y a pas de langue"
+
+#: utils.py:233
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr "Adresse email de l'茅quipe"
+
+#: utils.py:234
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:235
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
+"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
+"filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+"Vous pouvez ajouter de nouveau messages et traductions en important un "
+"fichier de type \"PO\".  Saisissez le nom de fichier, s茅lectionnez la langue "
+"de traduction et cliquez sur le bouton <tt>Import</tt> ."
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no attributes"
+msgstr "Il n'y a pas de langue"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no languages"
+msgstr "Il n'y a pas de langue"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Il n'y a pas de message"
+
+msgid "This object is up-to-date."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This object must be upgraded."
+msgstr "Cet objet n'a pas besoin de mise 脿 niveau."
+
+#: utils.py:236
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:237
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+"Pour ajouter une langue, s茅lectionnez la et cliquer sur le bouton <tt>Add</"
+"tt> ."
+
+#, fuzzy
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+"Pour ajouter un nouveau message, s茅lectionnez le et cliquer sur le bouton "
+"<tt>Add</tt> ."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+"Pour ajouter une langue, s茅lectionnez la et cliquer sur le bouton <tt>Add</"
+"tt> ."
+
+#, fuzzy
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"Pour ajouter une langue, s茅lectionnez la et cliquer sur le bouton <tt>Add</"
+"tt> ."
+
+#, fuzzy
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"Pour ajouter une langue, s茅lectionnez la et cliquer sur le bouton <tt>Add</"
+"tt> ."
+
+#: utils.py:238
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Translate properties"
+msgstr "Il n'y a pas de propri茅t茅s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Translations"
+msgstr "Il n'y a pas de propri茅t茅s"
+
+#: utils.py:239
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:240
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:241
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:242
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: utils.py:243
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:244
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: LanguageManager.py:168
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mise 脿 niveau"
+
+#: utils.py:245
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr "Utiliser le r茅pertoire local"
+
+#: utils.py:246
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:247
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:89
+msgid "View"
+msgstr "Visualiser"
+
+#: utils.py:248
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:249
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
+"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
+"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
+"exported."
+msgstr ""
+"脌 l'aide de ce formulaire vous pouvez modifier le titre du message catalog. "
+"Le titre est 茅galement utilis茅 comme valeur du champ <tt>Project-Id-Version</"
+"tt>dans l'ent锚te des fichiers PO. Ces derniers sont cr茅茅s quand le message "
+"catalog est export茅."
+
+#: utils.py:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:251
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:252
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:253
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
+"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
+"tt> button."
+msgstr ""
+"Vous pouvez ajouter de nouveau messages et traductions en important un "
+"fichier de type \"PO\".  Saisissez le nom de fichier, s茅lectionnez la langue "
+"de traduction et cliquez sur le bouton <tt>Import</tt> ."
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
+"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
+"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
+"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Vous pouvez exporter des messages et leurs traductions dans des fichiers de "
+"type \"PO\". S茅lectionnez <tt>locale.pot</tt> pour exporter les messages "
+"sans traductions. S茅lectionnez tout autre options pour g茅n茅rer un fichier "
+"\"PO\" avec ses messages et leurs traductions dans le langage s茅lection茅.  "
+"Ensuite cliquez sur le bouton <tt>Export</tt>."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
+"do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Vous pouvez ajouter de nouveau messages et traductions en important un "
+"fichier de type \"PO\".  Saisissez le nom de fichier, s茅lectionnez la langue "
+"de traduction et cliquez sur le bouton <tt>Import</tt> ."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
+"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
+"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Vous pouvez exporter des messages et leurs traductions dans des fichiers de "
+"type \"PO\". S茅lectionnez <tt>locale.pot</tt> pour exporter les messages "
+"sans traductions. S茅lectionnez tout autre options pour g茅n茅rer un fichier "
+"\"PO\" avec ses messages et leurs traductions dans le langage s茅lection茅.  "
+"Ensuite cliquez sur le bouton <tt>Export</tt>."
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr "Votre adresse email"
+
+msgid "Your name"
+msgstr "Votre nom"
+
+#: utils.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Modifier"
+
+#: utils.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
+#: LocalContent.py:238
+msgid "plaintext"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:148
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "This <tt>%s</tt> object needs to be upgraded"
+#~ msgstr "Cet objet <tt>%s</tt> requi猫re une mise 脿 niveau."
+
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object needs to be upgraded."
+#~ msgstr "Cet objet <tt>Localizer</tt> a besoin d'une mise 脿 niveau."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object doesn't need to be upgraded."
+#~ msgstr "Cet objet <tt>Localizer</tt> ne requi猫re pas de mise 脿 niveau."
+
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "Importer/Exporter"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "D茅faut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button. To "
+#~ "change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour supprimer un langage, s茅lectionnez le et cliquer le bouton "
+#~ "<tt>Delete</tt> . Pour modifier le language de d茅fault, s茅lectionnez le "
+#~ "et cliquez le bouton <tt>Change</tt> ."
+
+#~ msgid "Show this language"
+#~ msgstr "Afficher cette langue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new property enter its name, select its type and click the "
+#~ "<tt>Add</tt> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour ajouter une nouvelle propri茅t茅, saisissez son nom, choisissez son "
+#~ "type et cliquez sur le bouton <tt>Add</tt>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Localizer object provides <em>locale folders</em>, each one associated "
+#~ "with a language. It transparently adds a locale folder to the path so "
+#~ "objects for that language will be used. It's useful to localize special "
+#~ "objects like images, or specific logic (to format dates for example)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un objet Localizer fournit des <em>r茅pertoire de langue</em>, chaque "
+#~ "locale foldercorrespond 脿 une langue. Localizer ajoute d'une mani猫re "
+#~ "transparente un locale folder脿 la variable d'environnement path pour que "
+#~ "la langue soit utilis茅e. Il est tr猫s pratique de localiser des objets "
+#~ "sp茅ciaux (comme des images) ou des logiques particuli猫res (pour formater "
+#~ "les dates par exemple)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A locale folder is just a normal folder with a <tt>SiteRoot</tt>. Its id "
+#~ "must be a language code, the title is optional. Locale folders are used "
+#~ "to store special objects like images and logic that needs to be localized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un locale folder est un folder normal avec une racine de site (<tt>Site "
+#~ "Root</tt>). Son ID doit 锚tre le code d'une langue, le titre est "
+#~ "optionnel. Les r茅pertoires de langues sont utilis茅s pour stocker des "
+#~ "objets sp茅ciaux (comme les images) et les logiques qui doivent 锚tre "
+#~ "localis茅es."
+
+#~ msgid "Back to manage messages."
+#~ msgstr "Retour vers la gestion des messages"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Ent锚te"
+
+#~ msgid "Locale folders"
+#~ msgstr "R茅pertoire de langues"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Message"
+
+#~ msgid "Message catalog"
+#~ msgstr "Catalogue de Message"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Suivant"
+
+#~ msgid "No languages available."
+#~ msgstr "Aucun language disponible"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Pr茅c茅dent"
+
+#~ msgid "To add a new message enter it and click the <tt>Add</tt> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour ajouter un nouveau message, s茅lectionnez le et cliquer sur le bouton "
+#~ "<tt>Add</tt> ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new property enter its name and type and click the <tt>Add</tt> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour ajouter une propri茅t茅, saisissez son nom et son type puis cliquer su "
+#~ "the bouton <tt>Add</tt> ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To show only few messages enter a regular expression and click the "
+#~ "<tt>Filter</tt> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour afficher seulement quelques messages, entrez une expression "
+#~ "r茅guli猫re et cliquez sur le bouton <tt>Filter</tt>."
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "d茅faut"
diff --git a/product/Localizer/locale/hu.po b/product/Localizer/locale/hu.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6891b5e02052644d99189bd676d21c464117bd7d
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/hu.po
@@ -0,0 +1,1156 @@
+# Hungarian Translation of FSR.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# G谩bor S眉veg <gsuveg@sgsystem.com>, 2001.
+# Reviewed by: Emese Kov谩cs <emese@gnome.hu> on 2001-10-11
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ZOPE HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-11 10:38+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Suveg <gsuveg@sgsystem.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <magyar@linux.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: MessageCatalog.py:684
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
+msgid "1.1.x"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
+msgid "1.x"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
+"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
+"the logic and the presentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
+"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
+"preferred language."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
+"objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A message catalog stores messages and its translations to different "
+"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
+"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
+"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:96
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "Hozz谩ad谩s"
+
+msgid "Add Local Content"
+msgstr "脷j nyelvi tartalom"
+
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr "Nyelvi mappa hozz谩ad谩sa"
+
+msgid "Add Localizer"
+msgstr "脷j ford铆t贸"
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr "脺zenet katal贸gus hozz谩ad谩sa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: utils.py:97
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:98
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:99
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:100
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:101
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:102
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "脺zenetek"
+
+#: LocalFolder.py:62
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:104
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:105
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:106
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:107
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:116
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:108
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
+"and the email address of the last translator, the email address of the "
+"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
+"information for each language."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:109
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:110
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:111
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:112
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:113
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Browse the messages"
+msgstr "Nincs bejegyz茅s."
+
+#: utils.py:114
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:115
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:117
+msgid "Cambodian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:118
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+msgid "Change"
+msgstr "V谩ltoztat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Charset"
+msgstr "V谩ltoztat"
+
+#: utils.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "V谩ltoztat"
+
+#: utils.py:120
+msgid "Chinese/China"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:121
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:88
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: utils.py:122
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:123
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:124
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:125
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:126
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+msgid "Default language"
+msgstr "Alap茅rtelmezett nyelv"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "T枚rl茅s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete languages"
+msgstr "Alap茅rtelmezett nyelv"
+
+#: utils.py:127
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:128
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:130
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:131
+msgid "English/United States"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:132
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:133
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
+msgid "Export"
+msgstr "Export谩l谩s"
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:134
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:135
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr "F谩jl"
+
+msgid "File / Language"
+msgstr "脷j nyelv"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Sz疟r艖"
+
+#: utils.py:94
+msgid "Find"
+msgstr "Keres茅s"
+
+#: utils.py:136
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:137
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:138
+msgid "French/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:139
+msgid "French/Canada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:140
+msgid "French/France"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:141
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:142
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:143
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:144
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:145
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:146
+msgid "German/Austria"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:147
+msgid "German/Germany"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:148
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:149
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:150
+msgid "Greenlandic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:151
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:152
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:153
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:154
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Hindi"
+msgstr "Keres茅s"
+
+msgid "How much"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:156
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:157
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr "Azonos铆t贸"
+
+#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
+msgid "Import"
+msgstr "Import谩l谩s"
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:761
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:880
+msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:294
+msgid "Imported %d messages to %s"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:158
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:159
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:160
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:161
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:162
+msgid "Inupiak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:163
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:164
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:165
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "V谩ltoz谩sok ment茅se"
+
+#: utils.py:167
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:168
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:169
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:170
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:171
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:172
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:173
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:174
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: LanguageManager.py:157
+msgid "Languages"
+msgstr "Nyelvek"
+
+#: utils.py:175
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:176
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:177
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:178
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:179
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:67
+msgid "Local properties"
+msgstr "Tulajdons谩gok"
+
+msgid ""
+"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
+"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
+"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
+"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
+#: LocalContent.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Localizer"
+msgstr "脷j ford铆t贸"
+
+#: utils.py:180
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:181
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:182
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:183
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:184
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:185
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:186
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:187
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message to translate"
+msgstr "Ford铆tand贸 sz枚veg:"
+
+#: MessageCatalog.py:303
+msgid "Messages"
+msgstr "脺zenetek"
+
+#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Messages imported"
+msgstr "脺zenetek"
+
+#: utils.py:188
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:189
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "N茅v"
+
+#: utils.py:190
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:191
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No languages available, please add them using the <a "
+"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:192
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:193
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr "Vissza az 眉zenetek szerkeszt茅s茅hez"
+
+#, fuzzy
+msgid "Original language"
+msgstr "Alap茅rtelmezett nyelv"
+
+#: utils.py:195
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:196
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:93
+msgid "Ownership"
+msgstr "Tulajdonos"
+
+#: utils.py:197
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:198
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:199
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Tulajdons谩gok"
+
+#: utils.py:201
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdons谩gok"
+
+#: utils.py:202
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:203
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr "Eredem茅nyek %d-%d / %d"
+
+#: utils.py:204
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:205
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:206
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:207
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:208
+msgid "Sangho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:209
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "V谩ltoz谩sok ment茅se"
+
+#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
+#, fuzzy
+msgid "Saved changes."
+msgstr "V谩ltoz谩sok ment茅se"
+
+#: utils.py:210
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:91
+msgid "Security"
+msgstr "Biztons谩g"
+
+#: utils.py:211
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:212
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:213
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:214
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:215
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Keres茅s"
+
+#: utils.py:217
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:218
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:219
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:220
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:221
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:222
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:223
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:224
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:225
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:226
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:227
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:228
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:229
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:230
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:231
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "C铆m"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target language"
+msgstr "Nincs bejegyz茅s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Target languages"
+msgstr "Nincs bejegyz茅s."
+
+#: utils.py:233
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:234
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:235
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
+"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
+"filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+"脷j nyelvet 茅s a fordit谩s hozz谩ad谩s谩hoz inport谩ld be a PO f谩jlt. 脥rd be a \n"
+"f谩jlnevet, v谩laszd ki a ford铆t谩s nyelv茅t, 茅s kattints a <tt>Import</tt>\n"
+"gombra."
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no attributes"
+msgstr "Nincs bejegyz茅s."
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no languages"
+msgstr "Nincs bejegyz茅s."
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Nincs bejegyz茅s."
+
+msgid "This object is up-to-date."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This object must be upgraded."
+msgstr "Ez az objektum nem ig茅nyel frissit茅st."
+
+#: utils.py:236
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:237
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "C铆m"
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr "Nyelv hozz谩ad谩s谩hoz kattints a <tt>Hozz谩ad谩s</tt> gombra."
+
+#, fuzzy
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+"脷j 眉zenet hozzad谩s谩hoz ird be, majd kattintsd a <tt>Hozz谩ad谩s</tt> gombra."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr "Nyelv hozz谩ad谩s谩hoz kattints a <tt>Hozz谩ad谩s</tt> gombra."
+
+#, fuzzy
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr "Nyelv hozz谩ad谩s谩hoz kattints a <tt>Hozz谩ad谩s</tt> gombra."
+
+#, fuzzy
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr "Nyelv hozz谩ad谩s谩hoz kattints a <tt>Hozz谩ad谩s</tt> gombra."
+
+#: utils.py:238
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Translate properties"
+msgstr "Nincs tulajdons谩gokat le铆r贸 lap."
+
+#, fuzzy
+msgid "Translations"
+msgstr "El茅rhet艖 ford铆t谩sok"
+
+#: utils.py:239
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:240
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:241
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:242
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "T铆pus"
+
+#: utils.py:243
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:244
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavon谩s"
+
+#: LanguageManager.py:168
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Friss铆t茅s"
+
+#: utils.py:245
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr "Nyelvi mapp谩k haszn谩lata"
+
+#: utils.py:246
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:247
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:89
+msgid "View"
+msgstr "N茅zet"
+
+#: utils.py:248
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:249
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
+"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
+"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
+"exported."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:251
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:252
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:253
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
+"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
+"tt> button."
+msgstr ""
+"脷j nyelvet 茅s a fordit谩s hozz谩ad谩s谩hoz inport谩ld be a PO f谩jlt. 脥rd be a \n"
+"f谩jlnevet, v谩laszd ki a ford铆t谩s nyelv茅t, 茅s kattints a <tt>Import</tt>\n"
+"gombra."
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
+"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
+"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
+"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
+"do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"脷j nyelvet 茅s a fordit谩s hozz谩ad谩s谩hoz inport谩ld be a PO f谩jlt. 脥rd be a \n"
+"f谩jlnevet, v谩laszd ki a ford铆t谩s nyelv茅t, 茅s kattints a <tt>Import</tt>\n"
+"gombra."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
+"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
+"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"脷j nyelvet 茅s a fordit谩s hozz谩ad谩s谩hoz inport谩ld be a PO f谩jlt. 脥rd be a \n"
+"f谩jlnevet, v谩laszd ki a ford铆t谩s nyelv茅t, 茅s kattints a <tt>Import</tt>\n"
+"gombra."
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Zhuang"
+msgstr "V谩ltoztat"
+
+#: utils.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
+#: LocalContent.py:238
+msgid "plaintext"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:148
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "This <tt>%s</tt> object needs to be upgraded"
+#~ msgstr "Ezt a <tt>%s</tt> objektumot friss铆tsd!"
+
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object needs to be upgraded."
+#~ msgstr "Ezt a <tt>Localizr</tt> objektumtumot friss铆tsd!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object doesn't need to be upgraded."
+#~ msgstr "Ez a <tt>Localizer</tt> objektum nem ig茅nyel frissit茅st."
+
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "Impot谩l谩s/Export谩l谩s"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Alap茅rtelmezett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide this language"
+#~ msgstr "脷j nyelv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show this language"
+#~ msgstr "Nincs bejegyz茅s."
+
+#~ msgid "Back to manage messages."
+#~ msgstr "Vissza az 眉zenetek szerkeszt茅s茅hez"
+
+#~ msgid "Locale folders"
+#~ msgstr "Mapp谩k"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "脺zenet"
+
+#~ msgid "Message catalog"
+#~ msgstr "脺zenetkatal贸gus"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "K枚vetkez艖"
+
+#~ msgid "No languages available."
+#~ msgstr "Nincs el茅rhet艖 nyelv"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "El艖z艖"
+
+#~ msgid "To add a new message enter it and click the <tt>Add</tt> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "脷j 眉zenet hozzad谩s谩hoz ird be, majd kattintsd a <tt>Hozz谩ad谩s</tt> gombra."
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "alap茅rtelmezett"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "脰sszes"
+
+#~ msgid "Batch size"
+#~ msgstr "K枚teg m茅rete"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Teljes"
+
+#~ msgid "Localized Content"
+#~ msgstr "Lokaliz谩lt tartalom"
+
+#~ msgid "Localized Strings"
+#~ msgstr "Lokaliz谩lt karakterl谩ncok"
+
+#~ msgid "Only valid"
+#~ msgstr "Csak 茅rv茅nyes"
+
+#~ msgid "Partial"
+#~ msgstr "R茅szleges"
+
+# nem biztos, hogy j贸
+#~ msgid "Pending languages"
+#~ msgstr "Kapcsol贸d贸 nyelvek"
+
+# Az 谩lland贸 kifejez茅s nem t煤l j贸.
+#~ msgid "Regular expression"
+#~ msgstr "Regul谩ris kifejez茅s"
+
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Eredm茅ny"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "脕llapot"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Sz枚veg"
+
+#~ msgid "This property sheet is empty."
+#~ msgstr "Ez a tulajdons谩gokat le铆r贸 lap 眉res."
+
+# b贸l/b艖l ragoz谩st贸l f眉gg. A sz枚vegk枚rnyezet val贸sz铆n疟leg pl. 25 / 30
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "/"
diff --git a/product/Localizer/locale/it.po b/product/Localizer/locale/it.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c759ba57500e9cd42e6c5c90e5db43d03ad8adf3
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/it.po
@@ -0,0 +1,1148 @@
+# translation of it.po to Italiano
+# translation of locale.po to italian
+# Marco Bizzarri <m.bizzarri@icube.it>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-12 17:09+0100\n"
+"Last-Translator: Marco Bizzarri <m.bizzarri@icube.it>\n"
+"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: MessageCatalog.py:684
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
+msgid "1.1.x"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
+msgid "1.x"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
+"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
+"the logic and the presentation."
+msgstr ""
+"Un oggetto Local Content permette la memorizzazione di propriet脿 multilingua "
+"(e non multilingua). Ti aiuta anche a tenere separato il contenuto dalla "
+"presentazione."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
+"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
+"preferred language."
+msgstr ""
+"Un oggetto Localizer ti permette di personalizzare la politica di "
+"negoziazione della lingua. Ti permette di usare i cookie, il cammino o "
+"qualsiasi altro criterio per scegliere la lingua preferita dall'utente."
+
+msgid ""
+"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
+"objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+"Un Local Folder 猫 una soluzione generale per gestire qualsiasi tipo di "
+"oggetti multilingua, come file, immagini, script, ecc..."
+
+msgid ""
+"A message catalog stores messages and its translations to different "
+"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
+"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
+"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr ""
+"Un catalogo di messaggi memorizza i messaggi e le sue traduzioni in lingue "
+"diverse. Fornisce il metodo <tt>gettext</tt> per ottenere la traduzione "
+"corretta per un certo messaggio. I cataloghi dei messaggi sono utili per "
+"tradurre l'interfacce delle applicazioni (etichette, pulsanti, ecc...)."
+
+#: utils.py:96
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+msgid "Add Local Content"
+msgstr "Aggiungi un Local Content"
+
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr "Aggiungi un Local Folder"
+
+msgid "Add Localizer"
+msgstr "Aggiungi Localizer"
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr "Aggiungi un Message Catalog"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add language"
+msgstr "Importa"
+
+#: utils.py:97
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:98
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:99
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:100
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:101
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:102
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: LocalFolder.py:62
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributi"
+
+#: utils.py:104
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:105
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:106
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:107
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
+
+#: utils.py:116
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:108
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
+"and the email address of the last translator, the email address of the "
+"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
+"information for each language."
+msgstr ""
+"Oltre al titolo l'intestazione di un file PO memorizza altre informazioni, "
+"il nome e l'indirizzo dell'ultimo traduttore, l'indirizzo di email del "
+"gruppo di traduzione e il set di caratteri. Le maschere che seguono ti "
+"permettono di modificare queste informazioni per ogni lingua."
+
+#: utils.py:109
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:110
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:111
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:112
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:113
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Browse the messages"
+msgstr "Non ci sono messaggi"
+
+#: utils.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungherese"
+
+#: utils.py:115
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:117
+msgid "Cambodian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:118
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalano"
+
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Set di caratteri"
+
+#: utils.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cambia"
+
+#: utils.py:120
+msgid "Chinese/China"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:121
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:88
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenuti"
+
+#: utils.py:122
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:123
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Catalano"
+
+#: utils.py:125
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default language"
+msgstr "Nascondi questa lingua"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete languages"
+msgstr "Non ci sono lingue."
+
+#: utils.py:127
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:128
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:130
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:131
+msgid "English/United States"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:132
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:133
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:134
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:135
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+msgid "File / Language"
+msgstr "File / Lingua"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: utils.py:94
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
+
+#: utils.py:136
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:137
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
+
+#: utils.py:138
+#, fuzzy
+msgid "French/Belgium"
+msgstr "Francese"
+
+#: utils.py:139
+#, fuzzy
+msgid "French/Canada"
+msgstr "Francese"
+
+#: utils.py:140
+#, fuzzy
+msgid "French/France"
+msgstr "Francese"
+
+#: utils.py:141
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:142
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:143
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Tedesco"
+
+#: utils.py:145
+msgid "German"
+msgstr "Tedesco"
+
+#: utils.py:146
+#, fuzzy
+msgid "German/Austria"
+msgstr "Tedesco"
+
+#: utils.py:147
+#, fuzzy
+msgid "German/Germany"
+msgstr "Tedesco"
+
+#: utils.py:148
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:149
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:150
+msgid "Greenlandic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Guarani"
+msgstr "Ungherese"
+
+#: utils.py:152
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:153
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:154
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Hindi"
+msgstr "Trova"
+
+msgid "How much"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:156
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungherese"
+
+#: utils.py:157
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:761
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:880
+msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:294
+msgid "Imported %d messages to %s"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:158
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:159
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:160
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:161
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:162
+msgid "Inupiak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:163
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Catalano"
+
+#: utils.py:165
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
+
+#: utils.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "Giapponese"
+
+#: utils.py:167
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:168
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:169
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:170
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:171
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:172
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:173
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:174
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr "Importa"
+
+#: LanguageManager.py:157
+msgid "Languages"
+msgstr "Lingue"
+
+#: utils.py:175
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:176
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:177
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:178
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:179
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:67
+msgid "Local properties"
+msgstr "Propriet脿 locali"
+
+msgid ""
+"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
+"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
+"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
+"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+"I Locale Folders sono utili per memorizzare oggetti speciali multilingua "
+"come immagini e logica specifica. Se si usa, l'oggetto Localizer aggiunger脿 "
+"in modo trasparente il locale folder giusto all'url. Se vuoi usare i locale "
+"folders seleziona la checkbox, altrimenti deselezionala, poi premi il "
+"pulsante <tt>Cambia</tt>."
+
+#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
+#: LocalContent.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Localizer"
+msgstr "Aggiungi Localizer"
+
+#: utils.py:180
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:181
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:182
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:183
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:184
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:185
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:186
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:187
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message to translate"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: MessageCatalog.py:303
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Messages imported"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: utils.py:188
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:189
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: utils.py:190
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:191
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No languages available, please add them using the <a "
+"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:192
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:193
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr "Solo messaggi non tradotti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Original language"
+msgstr "Nascondi questa lingua"
+
+#: utils.py:195
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:196
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:93
+msgid "Ownership"
+msgstr "Ownership"
+
+#: utils.py:197
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:198
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "Tedesco"
+
+#: utils.py:199
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Propriet脿"
+
+#: utils.py:201
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriet脿"
+
+#: utils.py:202
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:203
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr "Risultato %d-%d di %d"
+
+#: utils.py:204
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:205
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:206
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:207
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Sangho"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#: utils.py:209
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salva i cambiamenti"
+
+#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
+msgid "Saved changes."
+msgstr "Cambiamenti salvati."
+
+#: utils.py:210
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:91
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#: utils.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Tedesco"
+
+#: utils.py:212
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:213
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:214
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:215
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Trova"
+
+#: utils.py:217
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:218
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:219
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:220
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:221
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:222
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#: utils.py:223
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#: utils.py:225
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#: utils.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#: utils.py:227
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:228
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:229
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:230
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:231
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Titolo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target language"
+msgstr "Non ci sono lingue."
+
+#, fuzzy
+msgid "Target languages"
+msgstr "Non ci sono lingue."
+
+#: utils.py:233
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr "Indirizzo email del gruppo"
+
+#: utils.py:234
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:235
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
+"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
+"filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+"Il catalogo dei messaggi permette anche di importare file TMX. Puoi "
+"aggiungere nuovi messaggi e traduzioni importando un file TMX nel livello "
+"TMX 1. Immetti il nome del file e premi il pulsante <tt>Importa</tt>."
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no attributes"
+msgstr "Non ci sono attributi."
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no languages"
+msgstr "Non ci sono lingue."
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Non ci sono messaggi"
+
+msgid "This object is up-to-date."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This object must be upgraded."
+msgstr "Questo oggetto non ha bisogno di essere aggiornato."
+
+#: utils.py:236
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:237
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+"Per aggiungere una lingua selezionala e premi il pulsante <tt>Aggiungi</tt>"
+
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+"Per aggiungere un attributo inserisci il suo id e premi il pulsante "
+"<tt>Aggiungi</tt>."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+"Per aggiungere una lingua selezionala e premi il pulsante <tt>Aggiungi</tt>"
+
+#, fuzzy
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"Per eliminare un attributo selezionalo e premi il pulsante <tt>Elimina</tt>."
+
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"Per eliminare un attributo selezionalo e premi il pulsante <tt>Elimina</tt>."
+
+#: utils.py:238
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Translate properties"
+msgstr "Non ci sono propriet脿."
+
+#, fuzzy
+msgid "Translations"
+msgstr "Non ci sono propriet脿."
+
+#: utils.py:239
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:240
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:241
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:242
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: utils.py:243
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:244
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Disfa"
+
+#: LanguageManager.py:168
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: utils.py:245
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr "Usa i Local Folder"
+
+#: utils.py:246
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:247
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:89
+msgid "View"
+msgstr "View"
+
+#: utils.py:248
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:249
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
+"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
+"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
+"exported."
+msgstr ""
+"Con questa maschera puoi modificare il titolo del catalogo dei messaggi. Il "
+"titolo viene usato anche come valore del campo <tt>Project-Id-Version</tt> "
+"nell'intestazione dei file PO, che sono generati quando si esporta il "
+"catalogo."
+
+#: utils.py:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:251
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:252
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:253
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
+"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
+"tt> button."
+msgstr ""
+"Puoi aggiungere nuovi messaggi e traduzioni importando un file PO. Immetti "
+"il nome del file, scegli la lingua delle traduzioni e premi il pulsante "
+"<tt>Importa</tt>."
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
+"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
+"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
+"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Puoi esportare il messaggi e le loro traduzioni in file PO. Scegli "
+"<tt>locale.pot</tt> per ottenere solo i messaggi, senza le loro traduzioni. "
+"Scegli qualsiai altra opzione per ottenere un file PO con i messaggi e le "
+"loro traduzioni nella lingua scelta. Poi premi il pulsante <tt>Esporta</tt>"
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
+"do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Puoi esportare i messaggi e le loro traduzioni come file TMX level 1. Per "
+"farlo premi semplicemente il pulsante <tt>Esporta</tt>."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
+"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
+"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Puoi esportare il messaggi e le loro traduzioni in file PO. Scegli "
+"<tt>locale.pot</tt> per ottenere solo i messaggi, senza le loro traduzioni. "
+"Scegli qualsiai altra opzione per ottenere un file PO con i messaggi e le "
+"loro traduzioni nella lingua scelta. Poi premi il pulsante <tt>Esporta</tt>"
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr "Il tuo indirizzo di email"
+
+msgid "Your name"
+msgstr "Il tuo nome"
+
+#: utils.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Cambia"
+
+#: utils.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
+#: LocalContent.py:238
+msgid "plaintext"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:148
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "This <tt>%s</tt> object needs to be upgraded"
+#~ msgstr "Questo oggetto <tt>%s</tt> ha bisogno di essere aggiornato."
+
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object needs to be upgraded."
+#~ msgstr "Questo oggetto <tt>Localizer</tt> ha bisogno di essere aggiornato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object doesn't need to be upgraded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo oggetto <tt>Localizer</tt> non ha bisogno di essere aggiornato."
+
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "Importa/Esporta"
+
+#~ msgid "TMX"
+#~ msgstr "TMX"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etichetta"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Predefinito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button. To "
+#~ "change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per eliminare una lingua selezionala e premi il pulsante <tt>Elimina</tt>."
+#~ "Per cambiare la lingua predefinita selezionala e premi il pulsante "
+#~ "<tt>Cambia</tt>."
+
+#~ msgid "Show this language"
+#~ msgstr "Mostra questa lingua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new property enter its name, select its type and click the "
+#~ "<tt>Add</tt> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per aggiungere una nuova propriet脿 immetti il suo nome, scegli il suo "
+#~ "tipo e premi il pulsante <tt>Aggiungi</tt>."
diff --git a/product/Localizer/locale/ja.po b/product/Localizer/locale/ja.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..944cc800df5f0cab61c1b76975d455358eec06a7
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/ja.po
@@ -0,0 +1,1184 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-10 07:36+0900\n"
+"Last-Translator: kf@atransia.co.jp <kf@atransia.co.jp>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: MessageCatalog.py:684
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
+msgid "1.1.x"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
+msgid "1.x"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
+"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
+"the logic and the presentation."
+msgstr ""
+"銉偙銉笺儷銈炽兂銉嗐兂銉� (Locale Content) 銈儢銈搞偋銈儓銇伅銆佸瑷€瑾炪伄銈儢銈搞偋銈儓銇�"
+"鏍肩磵銇曘倢銇俱仚 (銉炪儷銉併儶銉炽偓銉仹銇亗銈娿伨銇涖倱) 銆傘仢銇椼仸銆併偝銉炽儐銉炽儎銈掋儹銈搞儍銈仺"
+"銉椼儸銈笺兂銉嗐兗銈枫儳銉炽伀鍒嗛洟銇欍倠銇倐褰圭珛銇°伨銇欍€�"
+
+msgid ""
+"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
+"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
+"preferred language."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
+"objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A message catalog stores messages and its translations to different "
+"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
+"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
+"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr ""
+"銉°儍銈汇兗銈搞偒銈裤儹銈� (Message Catalog) 銇伅銆併儭銉冦偦銉笺偢銇ㄣ仢銈屻伀瀵俱仚銈嬭█瑾炪仈銇ㄣ伄"
+"缈昏ǔ銇屼繚瀛樸仌銈屻伨銇欍€傛寚瀹氥仌銈屻仧銉°儍銈汇兗銈搞伀瀵俱仚銈嬫銇椼亜缈昏ǔ銈掑彇銈婂嚭銇欍仧銈併伀"
+"銇€併儭銉冦偦銉笺偢銈偪銉偘銇� <tt>gettext</tt> 銉°偨銉冦儔銈掍娇鐢ㄣ仚銈嬨亾銇ㄣ亴銇с亶銇俱仚銆�"
+"銉°儍銈汇兗銈搞偒銈裤儹銈般伅銆併儵銉欍儷銈勩儨銈裤兂銇仼銈€儣銉偙銉笺偡銉с兂銇儲銉笺偠銉笺偆銉炽偪銉�"
+"銉曘偋銈ゃ偣銈掔炕瑷炽仚銈嬨伄銇焦绔嬨仭銇俱仚銆�"
+
+#: utils.py:96
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "杩藉姞"
+
+msgid "Add Local Content"
+msgstr "銉兗銈儷銈炽兂銉嗐兂銉勩伄杩藉姞"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr "銉偙銉笺儷銉曘偐銉儉銇拷鍔�"
+
+msgid "Add Localizer"
+msgstr "Localizer 銇拷鍔�"
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr "銉°儍銈汇兗銈搞偒銈裤儹銈般伄杩藉姞"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add language"
+msgstr "瑷€瑾�"
+
+#: utils.py:97
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:98
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:99
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:100
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:101
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:102
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "銉°儍銈汇兗銈�"
+
+#: LocalFolder.py:62
+msgid "Attributes"
+msgstr "灞炴€�"
+
+#: utils.py:104
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:105
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:106
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:107
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:116
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:108
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
+"and the email address of the last translator, the email address of the "
+"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
+"information for each language."
+msgstr ""
+"PO 銉曘偂銈ゃ儷銇儤銉冦儉銇伅銆併偪銈ゃ儓銉仩銇戙仹銇亸銆佸悕鍓嶃€侀浕瀛愩儭銉笺儷銈€儔銉偣銆佹渶绲傜炕"
+"瑷宠€呫€佺炕瑷炽儊銉笺儬銇浕瀛愩儭銉笺儷銈€儔銉偣銆佹枃瀛椼偦銉冦儓銇仼銆併仢銇粬銇儏鍫便亴鏍肩磵銇曘倢"
+"銇俱仚銆備笅銇儠銈┿兗銉犮伅銆併亾銇儏鍫便倰瑷€瑾炪仈銇ㄣ伀鎸囧畾銇с亶銈嬨倛銇嗐伀銇欍倠銈傘伄銇с仚銆�"
+
+#: utils.py:109
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:110
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:111
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:112
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:113
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Browse the messages"
+msgstr "瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈撱€�"
+
+#: utils.py:114
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:115
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:117
+msgid "Cambodian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:118
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+msgid "Change"
+msgstr "澶夋洿"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "鏂囧瓧銈汇儍銉�"
+
+#: utils.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "澶夋洿"
+
+#: utils.py:120
+msgid "Chinese/China"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:121
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:88
+msgid "Contents"
+msgstr "銈炽兂銉嗐兂銉�"
+
+#: utils.py:122
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:123
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:124
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:125
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:126
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Default language"
+msgstr "銇撱伄瑷€瑾炪倰闅犮仚"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "鍓婇櫎"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete languages"
+msgstr "瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈�"
+
+#: utils.py:127
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:128
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:130
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:131
+msgid "English/United States"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:132
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:133
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
+msgid "Export"
+msgstr "銈ㄣ偗銈广儩銉笺儓"
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:134
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:135
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr "銉曘偂銈ゃ儷"
+
+msgid "File / Language"
+msgstr "銉曘偂銈ゃ儷/瑷€瑾�"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "銉曘偅銉偪"
+
+#: utils.py:94
+msgid "Find"
+msgstr "妞滅储"
+
+#: utils.py:136
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:137
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:138
+msgid "French/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:139
+msgid "French/Canada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:140
+msgid "French/France"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:141
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:142
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:143
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:144
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:145
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:146
+msgid "German/Austria"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:147
+msgid "German/Germany"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:148
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:149
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:150
+msgid "Greenlandic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:151
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:152
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:153
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:154
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Hindi"
+msgstr "妞滅储"
+
+msgid "How much"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:156
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:157
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
+msgid "Import"
+msgstr "銈ゃ兂銉濄兗銉�"
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:761
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:880
+msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:294
+msgid "Imported %d messages to %s"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:158
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:159
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:160
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:161
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:162
+msgid "Inupiak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:163
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:164
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:165
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "澶夋洿銈掍繚瀛�"
+
+#: utils.py:167
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:168
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:169
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:170
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:171
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:172
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:173
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:174
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr "瑷€瑾�"
+
+#: LanguageManager.py:157
+msgid "Languages"
+msgstr "瑷€瑾�"
+
+#: utils.py:175
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:176
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:177
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:178
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:179
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:67
+msgid "Local properties"
+msgstr "銉兗銈儷銉椼儹銉戙儐銈�"
+
+msgid ""
+"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
+"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
+"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
+"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+"銉偙銉笺儷銉曘偐銉儉 (Locale Folder) 銇€佺敾鍍忋倓鐗规畩銇儹銈搞儍銈仾銇┿優銉儊銉兂銈儷銈�"
+"銉栥偢銈с偗銉堛倰鏍肩磵銇欍倠銇伀鏈夌敤銇с仚銆傘亾銈屻倰浣跨敤銇欍倠銇ㄣ€�<tt>Localizer</tt> 銈儢"
+"銈搞偋銈儓銇岄仼鍒囥仾銉偙銉笺儷銉曘偐銉儉銈�  URL 銇€忛亷鐨勩伀杩藉姞銇椼仸銇忋倢銇俱仚銆傘儹銈便兗銉�"
+"銉曘偐銉儉銈掍娇鐢ㄣ仚銈嬨伀銇€併儊銈с儍銈儨銉冦偗銈广倰銈兂銇仐銇俱仚銆�"
+
+#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
+#: LocalContent.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Localizer"
+msgstr "Localizer 銇拷鍔�"
+
+#: utils.py:180
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:181
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:182
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:183
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:184
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:185
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:186
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:187
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message to translate"
+msgstr "缈昏ǔ銇欍倠銉嗐偔銈广儓:"
+
+#: MessageCatalog.py:303
+msgid "Messages"
+msgstr "銉°儍銈汇兗銈�"
+
+#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Messages imported"
+msgstr "銉°儍銈汇兗銈�"
+
+#: utils.py:188
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:189
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "鍚嶅墠"
+
+#: utils.py:190
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:191
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No languages available, please add them using the <a "
+"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:192
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:193
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr "鏈炕瑷炽儭銉冦偦銉笺偢銇伩"
+
+#, fuzzy
+msgid "Original language"
+msgstr "銇撱伄瑷€瑾炪倰闅犮仚"
+
+#: utils.py:195
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:196
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:93
+msgid "Ownership"
+msgstr "鎵€鏈夎€�"
+
+#: utils.py:197
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:198
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:199
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "銉椼儹銉戙儐銈�"
+
+#: utils.py:201
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
+msgid "Properties"
+msgstr "銉椼儹銉戙儐銈�"
+
+#: utils.py:202
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:203
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr "绲愭灉: %d-%d (%d涓�)"
+
+#: utils.py:204
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:205
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:206
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:207
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:208
+msgid "Sangho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:209
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "淇濆瓨"
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "澶夋洿銈掍繚瀛�"
+
+#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
+#, fuzzy
+msgid "Saved changes."
+msgstr "澶夋洿銈掍繚瀛�"
+
+#: utils.py:210
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:91
+msgid "Security"
+msgstr "銈汇偔銉ャ儶銉嗐偅"
+
+#: utils.py:211
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:212
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:213
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:214
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:215
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi"
+msgstr "妞滅储"
+
+#: utils.py:217
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:218
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:219
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:220
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:221
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:222
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:223
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:224
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:225
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:226
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:227
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:228
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:229
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:230
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:231
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "銈裤偆銉堛儷"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target language"
+msgstr "瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈�"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target languages"
+msgstr "瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈�"
+
+#: utils.py:233
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr "缈昏ǔ銉併兗銉犮伄闆诲瓙銉°兗銉偄銉夈儸銈�"
+
+#: utils.py:234
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:235
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
+"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
+"filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+"鏂般仐銇勩儭銉冦偦銉笺偢銇ㄧ炕瑷炽倰 PO 銉曘偂銈ゃ儷銇嬨倝銈ゃ兂銉濄兗銉堛仚銈嬨亾銇ㄣ伀銈堛仯銇﹁拷鍔犮仹銇嶃伨"
+"銇欍€傘儠銈°偆銉悕銈掑叆鍔涖仐銆佺炕瑷炽伄瑷€瑾炪倰閬告姙銇椼€�<b>銈ゃ兂銉濄兗銉�</b> 銉溿偪銉炽倰銈儶銉�"
+"銈仐銇俱仚銆�"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no attributes"
+msgstr "瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈�"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no languages"
+msgstr "瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈�"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages."
+msgstr "瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈撱€�"
+
+msgid "This object is up-to-date."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This object must be upgraded."
+msgstr "銇撱伄銈儢銈搞偋銈儓銇€佹洿鏂般伄蹇呰銇屻亗銈娿伨銇涖倱銆�"
+
+#: utils.py:236
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:237
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "銈裤偆銉堛儷"
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+"瑷€瑾炪倰杩藉姞銇欍倠銇伅銆佽拷鍔犮仚銈嬭█瑾炪倰閬告姙銇椼仸銆�<tt>杩藉姞</tt>銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨"
+"銇欍€�"
+
+#, fuzzy
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr "鏂般仐銇勩儭銉冦偦銉笺偢銈掕拷鍔犮仚銈嬨伀銇€�<b>杩藉姞</b> 銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+"瑷€瑾炪倰杩藉姞銇欍倠銇伅銆佽拷鍔犮仚銈嬭█瑾炪倰閬告姙銇椼仸銆�<tt>杩藉姞</tt>銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨"
+"銇欍€�"
+
+#, fuzzy
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"瑷€瑾炪倰杩藉姞銇欍倠銇伅銆佽拷鍔犮仚銈嬭█瑾炪倰閬告姙銇椼仸銆�<tt>杩藉姞</tt>銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨"
+"銇欍€�"
+
+#, fuzzy
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"瑷€瑾炪倰杩藉姞銇欍倠銇伅銆佽拷鍔犮仚銈嬭█瑾炪倰閬告姙銇椼仸銆�<tt>杩藉姞</tt>銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨"
+"銇欍€�"
+
+#: utils.py:238
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Translate properties"
+msgstr "銉椼儹銉戙儐銈c亴銇傘倞銇俱仜銈撱€�"
+
+#, fuzzy
+msgid "Translations"
+msgstr "銉椼儹銉戙儐銈c亴銇傘倞銇俱仜銈撱€�"
+
+#: utils.py:239
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:240
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:241
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:242
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "绋"
+
+#: utils.py:243
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:244
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:92
+msgid "Undo"
+msgstr "銈勩倞鐩淬仐"
+
+#: LanguageManager.py:168
+msgid "Upgrade"
+msgstr "鏇存柊"
+
+#: utils.py:245
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr "銉偙銉笺儷銉曘偐銉儉銈掍娇銇�"
+
+#: utils.py:246
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:247
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:89
+msgid "View"
+msgstr "琛ㄧず"
+
+#: utils.py:248
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:249
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
+"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
+"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
+"exported."
+msgstr ""
+"銇撱伄銉曘偐銉笺儬銇с伅銆併儭銉冦偦銉笺偢銈偪銉偘 (Message Catalog) 銇偪銈ゃ儓銉倰澶夋洿銇с亶銇�"
+"銇欍€傘亾銇偪銈ゃ儓銉伅銆併儭銉冦偦銉笺偢銈偪銉偘銈掋偍銈偣銉濄兗銉堛仚銈嬨仺鐢熸垚銇曘倢銈� PO 銉曘偂"
+"銈ゃ儷銇儤銉冦儉鍐呫伀銇傘倠銆�<tt>Project-Id-Version</tt> 銉曘偅銉笺儷銉夈伄鍊ゃ仺銇椼仸銈備娇銈�"
+"銈屻伨銇欍€�"
+
+#: utils.py:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:251
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:252
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:253
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
+"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
+"tt> button."
+msgstr ""
+"鏂般仐銇勩儭銉冦偦銉笺偢銇ㄧ炕瑷炽倰 PO 銉曘偂銈ゃ儷銇嬨倝銈ゃ兂銉濄兗銉堛仚銈嬨亾銇ㄣ伀銈堛仯銇﹁拷鍔犮仹銇嶃伨"
+"銇欍€傘儠銈°偆銉悕銈掑叆鍔涖仐銆佺炕瑷炽伄瑷€瑾炪倰閬告姙銇椼€�<b>銈ゃ兂銉濄兗銉�</b> 銉溿偪銉炽倰銈儶銉�"
+"銈仐銇俱仚銆�"
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
+"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
+"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
+"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"銉°儍銈汇兗銈搞仺缈昏ǔ銇€丳O 銉曘偂銈ゃ儷銇偍銈偣銉濄兗銉堛仹銇嶃伨銇欍€傜炕瑷炽倰鐪併亜銇︺儭銉冦偦銉笺偢"
+"銇犮亼銈掑緱銈嬨伀銇� <tt>locale.pot</tt> 銇儊銈с儍銈仐銇俱仚銆傞伕鎶炪仐銇熻█瑾炪伀瀵俱仚銈嬨儭銉�"
+"銈汇兗銈搞仺缈昏ǔ銈掑緱銈嬨伀銇€併仢銇伝銇嬨伄銈儣銈枫儳銉炽倰銉併偋銉冦偗銇椼伨銇欍€傘仢銇椼仸銆�<b>銈ㄣ偗"
+"銈广儩銉笺儓</b>銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
+"do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"鏂般仐銇勩儭銉冦偦銉笺偢銇ㄧ炕瑷炽倰 PO 銉曘偂銈ゃ儷銇嬨倝銈ゃ兂銉濄兗銉堛仚銈嬨亾銇ㄣ伀銈堛仯銇﹁拷鍔犮仹銇嶃伨"
+"銇欍€傘儠銈°偆銉悕銈掑叆鍔涖仐銆佺炕瑷炽伄瑷€瑾炪倰閬告姙銇椼€�<b>銈ゃ兂銉濄兗銉�</b> 銉溿偪銉炽倰銈儶銉�"
+"銈仐銇俱仚銆�"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
+"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
+"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"銉°儍銈汇兗銈搞仺缈昏ǔ銇€丳O 銉曘偂銈ゃ儷銇偍銈偣銉濄兗銉堛仹銇嶃伨銇欍€傜炕瑷炽倰鐪併亜銇︺儭銉冦偦銉笺偢"
+"銇犮亼銈掑緱銈嬨伀銇� <tt>locale.pot</tt> 銇儊銈с儍銈仐銇俱仚銆傞伕鎶炪仐銇熻█瑾炪伀瀵俱仚銈嬨儭銉�"
+"銈汇兗銈搞仺缈昏ǔ銈掑緱銈嬨伀銇€併仢銇伝銇嬨伄銈儣銈枫儳銉炽倰銉併偋銉冦偗銇椼伨銇欍€傘仢銇椼仸銆�<b>銈ㄣ偗"
+"銈广儩銉笺儓</b>銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�"
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr "銇傘仾銇熴伄闆诲瓙銉°兗銉偄銉夈儸銈�"
+
+msgid "Your name"
+msgstr "銇傘仾銇熴伄鍚嶅墠"
+
+#: utils.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Zhuang"
+msgstr "澶夋洿"
+
+#: utils.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
+#: LocalContent.py:238
+msgid "plaintext"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:148
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "This <tt>%s</tt> object needs to be upgraded"
+#~ msgstr "銇撱伄 <tt>%s</tt> 銈儢銈搞偋銈儓銇洿鏂般仚銈嬪繀瑕併亴銇傘倞銇俱仚銆�"
+
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object needs to be upgraded."
+#~ msgstr "銇撱伄銈儢銈搞偋銈儓銇€佹洿鏂般仚銈嬪繀瑕併亴銇傘倞銇俱仚銆�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object doesn't need to be upgraded."
+#~ msgstr "銇撱伄 <tt>Localizer</tt> 銈儢銈搞偋銈儓銇€佹洿鏂般伄蹇呰銇屻亗銈娿伨銇涖倱銆�"
+
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "銈ゃ兂銉濄兗銉�/銈ㄣ偗銈广儩銉笺儓"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "妯欐簴"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button. To "
+#~ "change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "瑷€瑾炪倰鍓婇櫎銇欍倠銇伅銆併仢銇█瑾炪伄銉併偋銉冦偗銉溿儍銈偣銈掋偑銉炽伀銇椼€�<b>鍓婇櫎</b>銉溿偪"
+#~ "銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€傛婧栥伄瑷€瑾炪倰澶夋洿銇欍倠銇伅銆佹婧栥伀銇椼仧銇勮█瑾炪倰閬告姙銇椼€�"
+#~ "<tt>澶夋洿</tt>銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�"
+
+#~ msgid "Show this language"
+#~ msgstr "銇撱伄瑷€瑾炪倰琛ㄧず銇欍倠"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new property enter its name, select its type and click the "
+#~ "<tt>Add</tt> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "鏂般仐銇勩儣銉儜銉嗐偅銈掕拷鍔犮仚銈嬨伀銇€佸悕鍓嶃倰鍏ュ姏銇椼€佺ó椤炪倰閬告姙銇椼伨銇欍€傘仢銇椼仸銆�"
+#~ "<b>杩藉姞</b>銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Localizer object provides <em>locale folders</em>, each one associated "
+#~ "with a language. It transparently adds a locale folder to the path so "
+#~ "objects for that language will be used. It's useful to localize special "
+#~ "objects like images, or specific logic (to format dates for example)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Localizer 銈儢銈搞偋銈儓銇€�<em>Locale 銉曘偐銉儉</em> 銈掓寔銇°伨銇欍€傚悇銉偙銉笺儷 "
+#~ "(locale) 銇█瑾炪伀闁㈤€c仴銇戙倝銈屻伨銇欍€傘仢銇椼仸銆丩ocale 銉曘偐銉儉銇伅浣跨敤銇曘倢銈嬭█"
+#~ "瑾炪伀瀵惧繙銇椼仧銉戙偣銇岄€忛亷鐨勩伀杩藉姞銇曘倢銇俱仚銆傘亾銈屻伅鐢诲儚銈勩€佹棩浠樸伄鏇稿紡銇仼銇壒娈�"
+#~ "銇儹銈搞儍銈仺銇勩仯銇熺壒鍒ャ伀銉兗銈儵銈ゃ偤銇曘倢銇熴偑銉栥偢銈с偗銉堛伀瀵俱仐浣跨敤銇曘倢銇俱仚銆�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A locale folder is just a normal folder with a <tt>SiteRoot</tt>. Its id "
+#~ "must be a language code, the title is optional. Locale folders are used "
+#~ "to store special objects like images and logic that needs to be localized."
+#~ msgstr ""
+#~ "銉偙銉笺儷 (Locale) 銉曘偐銉儉銇€佹婧栫殑銇儠銈┿儷銉€銇�<b>SiteRoot</b> 銇鑳姐倰銇�"
+#~ "銇戙仧銈傘伄銇с仚銆侷d 銇伅瑷€瑾炪偝銉笺儔銈掍娇鐢ㄣ仚銈嬪繀瑕併亴銇傘倞銇俱仚銆傘偪銈ゃ儓銉伅銈儣"
+#~ "銈枫儳銉炽仹銇欍€傘儹銈便兗銉儠銈┿儷銉€銇伅銆併儹銉笺偒銉┿偆銈恒伄蹇呰銇屻亗銈嬬敾鍍忋倓銉偢銉冦偗銇�"
+#~ "銇┿伄鐗瑰垾銇偑銉栥偢銈с偗銉堛倰淇濆瓨銇椼伨銇欍€�"
+
+#~ msgid "Back to manage messages."
+#~ msgstr "銉°儍銈汇兗銈哥鐞嗐伀鎴汇倠"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "銉樸儍銉€"
+
+#~ msgid "Locale folders"
+#~ msgstr "銉偙銉笺儷銉曘偐銉儉"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "銉°儍銈汇兗銈�"
+
+#~ msgid "Message catalog"
+#~ msgstr "銉°儍銈汇兗銈搞偒銈裤儹銈�"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "娆°伕"
+
+#~ msgid "No languages available."
+#~ msgstr "浣跨敤鍙兘銇█瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈撱€�"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "鍓嶃伕"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new property enter its name and type and click the <tt>Add</tt> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "鏂般仐銇勩儣銉儜銉嗐偅銈掕拷鍔犮仚銈嬨伀銇€佸悕鍓嶃仺绋銈掑叆鍔涖仐銆�<b>杩藉姞</b>銉溿偪銉炽倰銈�"
+#~ "銉儍銈仐銇俱仚銆�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To show only few messages enter a regular expression and click the "
+#~ "<tt>Filter</tt> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "琛ㄧず銇曘倢銈嬨儭銉冦偦銉笺偢銇暟銈掓笡銈夈仚銇伅銆佹瑕忚〃鐝俱倰鍏ュ姏銇椼€�<b>銉曘偅銉偪</b>銉�"
+#~ "銈裤兂銈掋偗銉儍銈仐銇俱仚銆�"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "妯欐簴"
diff --git a/product/Localizer/locale/locale.pot b/product/Localizer/locale/locale.pot
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..85b6654647a593352539e96a346336bc90e36b83
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/locale.pot
@@ -0,0 +1,1008 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+#: MessageCatalog.py:684
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
+msgid "1.1.x"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
+msgid "1.x"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
+"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
+"the logic and the presentation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
+"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
+"preferred language."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
+"objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A message catalog stores messages and its translations to different "
+"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
+"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
+"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:96
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Local Content"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Localizer"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr ""
+
+msgid "Add language"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:97
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:98
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:99
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:100
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:101
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:102
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:103
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+#: LocalFolder.py:62
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:104
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:105
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:106
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:107
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:116
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:108
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
+"and the email address of the last translator, the email address of the "
+"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
+"information for each language."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:109
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:110
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:111
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:112
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:113
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse the messages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:114
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:115
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:117
+msgid "Cambodian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:118
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+msgid "Charset"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:119
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:120
+msgid "Chinese/China"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:121
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:88
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:122
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:123
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:124
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:125
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:126
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+msgid "Default language"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete languages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:127
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:128
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:130
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:131
+msgid "English/United States"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:132
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:133
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:134
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:135
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "File / Language"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:94
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:136
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:137
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:138
+msgid "French/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:139
+msgid "French/Canada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:140
+msgid "French/France"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:141
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:142
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:143
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:144
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:145
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:146
+msgid "German/Austria"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:147
+msgid "German/Germany"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:148
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:149
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:150
+msgid "Greenlandic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:151
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:152
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:153
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:154
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:155
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+msgid "How much"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:156
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:157
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:761
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:880
+msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:294
+msgid "Imported %d messages to %s"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:158
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:159
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:160
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:161
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:162
+msgid "Inupiak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:163
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:164
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:165
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:166
+msgid "Javanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:167
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:168
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:169
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:170
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:171
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:172
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:173
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:174
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: LanguageManager.py:157
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:175
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:176
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:177
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:178
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:179
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:67
+msgid "Local properties"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
+"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
+"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
+"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
+#: LocalContent.py:236
+msgid "Localizer"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:180
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:181
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:182
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:183
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:184
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:185
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:186
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:187
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+msgid "Message to translate"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:303
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
+msgid "Messages imported"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:188
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:189
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:190
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:191
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No languages available, please add them using the <a "
+"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:192
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:193
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Original language"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:195
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:196
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:93
+msgid "Ownership"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:197
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:198
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:199
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:200
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:201
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:202
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:203
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:204
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:205
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:206
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:207
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:208
+msgid "Sangho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:209
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
+msgid "Saved changes."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:210
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:91
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:211
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:212
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:213
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:214
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:215
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:216
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:217
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:218
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:219
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:220
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:221
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:222
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:223
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:224
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:225
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:226
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:227
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:228
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:229
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:230
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:231
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:232
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+msgid "Target language"
+msgstr ""
+
+msgid "Target languages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:233
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:234
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:235
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
+"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
+"filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no attributes"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no languages"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no messages."
+msgstr ""
+
+msgid "This object is up-to-date."
+msgstr ""
+
+msgid "This object must be upgraded."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:236
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:237
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:238
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:70
+msgid "Translate properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:239
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:240
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:241
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:242
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:243
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:244
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:92
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: LanguageManager.py:168
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:245
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:246
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:247
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:89
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:248
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:249
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
+"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
+"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
+"exported."
+msgstr ""
+
+#: utils.py:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:251
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:252
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:253
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
+"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
+"tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
+"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
+"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
+"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
+"do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
+"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
+"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:254
+msgid "Zhuang"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
+#: LocalContent.py:238
+msgid "plaintext"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:148
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
diff --git a/product/Localizer/locale/localizermsgs.tmx b/product/Localizer/locale/localizermsgs.tmx
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0c4f03890b124bb63d8d13354d1bcf74b8a5ccee
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/localizermsgs.tmx
@@ -0,0 +1,14339 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "http://www.lisa.org/tmx/tmx14.dtd">
+<tmx version="1.4">
+<header
+creationtool="Localizer"
+creationtoolversion="1.x"
+datatype="plaintext"
+segtype="paragraph"
+adminlang="en"
+srclang="en"
+o-encoding="utf-8"
+>
+</header>
+
+<body>
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>(Afan) Oromo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>&lt;em&gt;No languages available, please add them using the &lt;a href='manage_languages'&gt;Languages&lt;/a&gt; tab&lt;/em&gt;</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>&lt;em&gt;Ingen tilg忙ngelige sprog, opret den venligst med &lt;a href='manage_languages'&gt;Sprog&lt;/a&gt; fanebladet&lt;/em&gt;</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>A Local Content object provides a storage for multilingual (and non multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from the logic and the presentation.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Et Local Content objekt leverer plads for flersprogede (og enkeltsprogede) egenskaber.
+Det hj忙lper dig ogs氓 med at adskille indhold fra logik og pr忙sentation.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Un Objet de contenu local permet de sauvegarder des propri茅t茅es multilingues (ou unique). Il permet 茅galement de s茅parer le contenu de la pr茅sentation et de la logique de l'application.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉偙銉笺儷銈炽兂銉嗐兂銉� (Locale Content) 銈儢銈搞偋銈儓銇伅銆佸瑷€瑾炪伄銈儢銈搞偋銈儓銇屾牸绱嶃仌銈屻伨銇� (銉炪儷銉併儶銉炽偓銉仹銇亗銈娿伨銇涖倱) 銆傘仢銇椼仸銆併偝銉炽儐銉炽儎銈掋儹銈搞儍銈仺銉椼儸銈笺兂銉嗐兗銈枫儳銉炽伀鍒嗛洟銇欍倠銇倐褰圭珛銇°伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Un objeto &lt;em&gt;Local Content&lt;/em&gt; proporciona un medio para almacenar propiedades multiling眉es (y monoling眉es). Tambi茅n ayuda a mantener el contenido separado de la l贸gica y la presentaci贸n.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user prefered language.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Et Localizer object lader du tilpasse sprogforhandlingspolitikken. Det lader dig bruge cookies, stien eller enhvert andet kriterium for at fange brugerens foretrukne sprog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual objects, files, images, scripts, etc..</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Una carpeta local es una soluci贸n gen茅rica para gestionar cualquier tipo de objetos multiling眉es, ficheros, im谩genes, guiones de c贸digo, etc..</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>A message catalog stores messages and its translations to different languages. It provides the &lt;tt&gt;gettext&lt;/tt&gt; method to get the right translation for a given message. Message catalogs are useful to translate the application interfaces (labels, buttons, etc..).</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Et message catalog indeholder tekster og deres overs忙ttelser til
+forskellige sprog. Det leverer &lt;tt&gt;gettext&lt;/tt&gt; metoden til at f氓
+den rigtige overs忙ttelse for en given tekst. Message catalog'er er
+nyttige til at overs忙tte applikationssnitflader (etiketter, knapper, etc...).</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Un message catalog stocke les messages et leurs traductions. Il fournit la m茅thode &lt;tt&gt;gettext&lt;/tt&gt; afin d'obtenir la bonne traduction pour un message donn茅. Les message catalogs sont utiles pour traduire les interfaces des applications (titres, boutons, etc.).</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉°儍銈汇兗銈搞偒銈裤儹銈� (Message Catalog) 銇伅銆併儭銉冦偦銉笺偢銇ㄣ仢銈屻伀瀵俱仚銈嬭█瑾炪仈銇ㄣ伄缈昏ǔ銇屼繚瀛樸仌銈屻伨銇欍€傛寚瀹氥仌銈屻仧銉°儍銈汇兗銈搞伀瀵俱仚銈嬫銇椼亜缈昏ǔ銈掑彇銈婂嚭銇欍仧銈併伀銇€併儭銉冦偦銉笺偢銈偪銉偘銇� &lt;tt&gt;gettext&lt;/tt&gt; 銉°偨銉冦儔銈掍娇鐢ㄣ仚銈嬨亾銇ㄣ亴銇с亶銇俱仚銆傘儭銉冦偦銉笺偢銈偪銉偘銇€併儵銉欍儷銈勩儨銈裤兂銇仼銈€儣銉偙銉笺偡銉с兂銇儲銉笺偠銉笺偆銉炽偪銉笺儠銈с偆銈广倰缈昏ǔ銇欍倠銇伀褰圭珛銇°伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Un cat谩logo de mensajes almacena mensajes y sus traducciones a diferentes idiomas. Proporciona el m茅todo &lt;tt&gt;gettext&lt;/tt&gt; para obtener la traducci贸n correcta en un idioma dado. Los cat谩logos de mensajes son 煤tiles para traducir las interfaces de la aplicaci贸n (etiquetas, botones, etc..).</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Abkhazian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Add</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Tilf酶j</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袛芯斜邪胁褟薪械</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Adaug膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Hinzuf眉gen</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Afegeix</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Gehitu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Hozz谩ad谩s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Ajouter</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>杩藉姞(A)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>A帽adir</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螤蟻慰蟽胃萎魏畏</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>L盲gg till</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Legg til</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Aggiungi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Toevoegen</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Dodaj</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Lis盲盲</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Prid臈ti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Pievienot</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Dodaj</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Ekle</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Adicionar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Prida钮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Lisa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>P艡idat</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>B忙ta vi冒</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Add Local Content</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Opret Local Content</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Contingut localitzat</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Itzulitako edukia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脷j nyelvi tartalom</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Ajouter du contenu local</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉兗銈儷銈炽兂銉嗐兂銉勩伄杩藉姞</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>A帽adir contenido localizado</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Add Local Folder</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Opret Local Folder</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Nou Localizer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Localizer berria</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nyelvi mappa hozz谩ad谩sa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Ajouter un r茅pertoire de langue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉偙銉笺儷銉曘偐銉儉銇拷鍔�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>A帽adir carpeta local</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Add Localizer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Opret Localizer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Nou Localizer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Localizer berria</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脷j ford铆t贸</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Ajouter une instance "Localizer"</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>Localizer 銇拷鍔�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>A帽adir &lt;em&gt;Localizer&lt;/em&gt;</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Add Message Catalog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Opret Message Catalog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脺zenet katal贸gus hozz谩ad谩sa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Ajouter un Message Catalog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉°儍銈汇兗銈搞偒銈裤儹銈般伄杩藉姞</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>A帽adir un cat谩logo de mensajes</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Afar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Afrikaans</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Albanian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Albansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Albanez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Albanisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Alban猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Alb谩n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Albanais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈€儷銉愩儖銈㈣獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Albano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Albanian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Albanska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Albansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Albanese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Albanees</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Alba艅ski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>albania</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Alb膩艈u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Alban拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Arnavutluk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Alban锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Alb谩nsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Albaania</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Alb谩nsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Amharic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Amharisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袗屑褏邪褉褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Amharic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Amharisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Amharr猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Amhara</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Amharique</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈€儬銉忋儵瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Amh谩rico</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Amharic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Amhariska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Amharisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Amarico</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Amharisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Amharski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>amhara</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Amharu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Amhar拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Amharic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Amarico</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Amharsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Amhari</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Amharsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Arabic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Arabisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袗褉邪斜褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Arabic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Arabisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>脌rab</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Arabikoa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Arab</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Arabe</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈€儵銉撱偄瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>脕rabe</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螒蟻伪尾喂魏萎</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Arabisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Arabo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Arabisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Arabskie</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Arabia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Arab懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Ar膩bu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Arabski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Arap莽a</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>脕rabe</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Arabsk谩</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Araabia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Arab拧tina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Arab铆skt</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Arabic (Egypt)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Arabisk (egyptisk)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袗褉邪斜褋泻懈 (袝谐懈锌械褌褋泻懈)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Arab膬 (Egipt)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Arabisch (脛gypten)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>脌rab (Egipte)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Arab (Egyiptom)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Arabe (脡gypte)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈€儵銉撱偄瑾� (銈ㄣ偢銉椼儓)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>脕rabe (Egipto)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Arabic (Egypt)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Arabiska (Egypten)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Arabisk (Egypt)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Arabo (Egitto)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Arabisch (Egypte)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Arabski (Egipt)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>arabia (egyptin-)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Ar膩bu (膾模iptes)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Arab拧膷ina (Egipt)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Arap莽a (M谋s谋r)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>脕rabe (Egipcio)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Arabsk媒 (Egypt)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Araabi (Egiptus)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Arabsky (Egypt)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Arabic (Lebanon)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Arabisk (libanesisk)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袗褉邪斜褋泻懈 (袥懈胁邪薪褋泻懈)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Arab膬 (Liban)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Arabisch (Libanon)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>脌rab (L铆ban)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Arab (Libanon)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Arabe (Liban)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈€儵銉撱偄瑾� (銉儛銉庛兂)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>脕rabe (L铆bano)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Arabic (Lebanon)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Arabiska (Libanon)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Arabisk (Libanon)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Arabo (Libano)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Arabisch (Libanon)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Arabski (Libia)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>arabia (libanonin-)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Ar膩bu (Lebanonas)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Arab拧膷ina (Libanon)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Arap莽a (L眉bnan)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>脕rabe (Liban锚s)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Arabsk媒 (Libanon)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Araabia (Liibanon)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Arabsky (Libanon)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Armenian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Assamese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Messages</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉°儍銈汇兗銈�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Mensajes</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Attributes</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Attributter</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>灞炴€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Atributos</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Aymara</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Azerbaijani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Aserbadjansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袗蟹械褉斜邪泄写卸邪薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Azer膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Aserbaidschanisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Azerbaitjan猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Azerbajdzs谩n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Azerbaijan</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈€偧銉儛銈ゃ偢銉c兂瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Azerbaijan铆</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Azerbaijani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Azerbadjanska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Aserbajdsjansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Azerbaigiano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Azerbeidjaans</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Azerbejd偶a艅ski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>azeri</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Azerbaid啪anie膷i懦:</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Azerbaid啪膩nu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Azerbai啪an拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Azerice</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Azerbeijani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>脕zerbajd啪谩nsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Aserbaid啪aani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>脕zerbajd啪谩nsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Bashkir</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Basque</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Baskisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袘邪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Basc膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Baskisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Basc</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Baszk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Basque</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉愩偣銈獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Vasco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Basque</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Baskiska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Baskisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Basco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Baskisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Baskijski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>baski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Bask懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Basku</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Baskov拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Bask</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Basco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Baskitsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Baski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Baskicky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Bengali</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Bengal拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Bengali</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Bengal锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Bengali; Bangla</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Besides the title the header of a PO file stores more information; the name and the email address of the last translator, the email address of the translation team and the charset. The forms below let you modify this information for each language.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Udover titlen gemmer hovedet p氓 PO filen p氓 mere information;
+navn og email adresse p氓 den sidste overs忙tter, email adressen p氓
+overs忙ttelsesholdet og tegns忙ttet. Formularerne nedenfor lader
+dig 忙ndre denne information for hvert sprog.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>En plus du titre, l'ent锚te d'un fichier PO stocke d'autres informations : le nom et l'adresse email du dernier traducteur, l'adresse email de l'茅quipe de traduction et le type de caract猫res. Le formulaire situ茅 en dessous permet de modifier ces information pour chaque langue.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>PO 銉曘偂銈ゃ儷銇儤銉冦儉銇伅銆併偪銈ゃ儓銉仩銇戙仹銇亸銆佸悕鍓嶃€侀浕瀛愩儭銉笺儷銈€儔銉偣銆佹渶绲傜炕瑷宠€呫€佺炕瑷炽儊銉笺儬銇浕瀛愩儭銉笺儷銈€儔銉偣銆佹枃瀛椼偦銉冦儓銇仼銆併仢銇粬銇儏鍫便亴鏍肩磵銇曘倢銇俱仚銆備笅銇儠銈┿兗銉犮伅銆併亾銇儏鍫便倰瑷€瑾炪仈銇ㄣ伀鎸囧畾銇с亶銈嬨倛銇嗐伀銇欍倠銈傘伄銇с仚銆�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Adem谩s del t铆tulo las cabeceras de los ficheros PO almacenan m谩s informaci贸n, el nombre y la direcci贸n de correo electr贸nico del 煤ltimo traductor, la direcci贸n de correo electr贸nico del equipo de traducci贸n y el conjunto de caracteres. Los formularios que hay abajo permiten modificar esta informaci贸n para cada idioma.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Bhutani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Bihari</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Bislama</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Bosnian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Bosnisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Bosniac膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Bosnisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Bosni</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Bosny谩k</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Bosniaque</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉溿偣銉嬨偄瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Bosnio</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Bosnian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Bosniska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Bosnisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Bosniaco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Bosnisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Bo艣niacki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>bosnia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Bosnie拧u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Bosan拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Bosna-Hersek</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>B贸snio</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Bosensk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Bosnia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Bosensky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Breton</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Bulgarian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Bulgarsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袘褗谢谐邪褉褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Bulgar膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Bulgarisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>B煤lgar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Bolg谩r</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Bulgare</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉栥儷銈儶銈㈣獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>B煤lgaro</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Bulgarian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Bulgariska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Bulgarsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Bulgaro</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Bulgaars</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Bu艂garski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>bulgaria</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Bulgar懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Bulg膩ru</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Bulgar拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Bulgarca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>B煤lgaro</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Bulharsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Bulgaaria</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Bulharsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Burmese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Byelorussian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Cambodian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Catalan</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Katalansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袣邪褌邪谢褍薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Catalan膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Katalanisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Catal脿</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Katalana</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Katal谩n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Catalan</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈偪銉儖銈㈣獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Catal谩n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Catalan</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Katalanska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Katalansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Catalano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Catalaans</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Katalo艅ski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>katalaani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Katal墨na</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Katalon拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Katalan</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Catal茫o</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Katal谩nsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Katalaani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Katal谩nsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Change</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>脝ndr</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袪械写邪泻褌懈褉邪薪械</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Schimb膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>脛ndern</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Canvia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Aldatu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>M贸dos铆t谩s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Changer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>澶夋洿</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Cambiar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螒位位伪纬萎</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>脛ndra</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Cambia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Wijzigen</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Zmie艅</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Muokkaa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Pakeisti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Main墨t</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Spremeni</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>De臒i艧tir</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Alterar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Zmeni钮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Muuda</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Zm臎nit</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Breyta</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Charset</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Tegns忙t</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>V谩ltoztat</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Type de caract猫res</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鏂囧瓧銈汇儍銉�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Conjunto de caracteres</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Chinese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Kinesisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>V谩ltoztat</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Modifier</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>澶夋洿</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Cambiar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Chinese (simplified)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Kinesisk (forenklet)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袣懈褌邪泄褋泻懈 (芯锌褉芯褋褌械薪)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Chinez膬 (simplificat膬)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Chinesisch (vereinfacht)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Xin茅s (simplificat)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Txinera (sinplifikatua)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>K铆nai (egyszer疟s铆tett)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Chinois (simplifi茅)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>涓浗瑾�(绨′綋)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Chino (simplificado)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Chinese (simplified)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Kinesiska (f枚renklad)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Kinesisk (forenklet)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Cinese (semplificato)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Chinees (vereenvoudigd)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Chi艅ski (uproszczony)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>kiina (yksinkertaistettu)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Kin懦 (supaprastinta)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>亩墨nie拧u (vienk膩r拧ota)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Kitaj拧膷ina (poenostavljena)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>脟ince (basitle艧tirilmi艧)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Chin锚s (simplificado)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>膶铆nsky (zjednodu拧en茅)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Hiina lihtsustatud</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>膶铆nsky (zjednodu拧en茅)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Chinese (traditional)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Kinesisk (traditionel)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袣懈褌邪泄褋泻懈 (褌褉邪写懈褑懈芯薪械薪)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Chinez膬 (tradi牛ional膬)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Chinesisch (traditionell)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Xin茅s (tradicional)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Txinera (tradizionala)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>K铆nai (hagyom谩nyos)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Chinois (traditionnel)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>涓浗瑾�(绻佷綋)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Chino (tradicional)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Chinese (traditional)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Kinesiska (traditionell)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Kinesisk (tradisjonell)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Cinese (tradizionale)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Chinees (traditioneel)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Chi艅ski (tradycyjny)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>kiina (perinteinen)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Kin懦 (tradicin臈)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>亩墨nie拧u (tradicion膩l膩)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Kitaj拧膷ina (tradicijonalna)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>脟ince (geleneksel)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Chin锚s (tradicional)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>膶铆nsky (tradi膷n茅)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Hiina traditsiooniline</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>膶铆nsky (tradi膷n铆)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Chinese/China</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Kinesisk/kina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Chinese/Taiwan</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Kinesisk/Taiwan</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Clear catalog and import all messages</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Slet kataloget og importer alle tekster</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Contents</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Indhold</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>小褗写褗褉卸邪薪懈械</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Cuprins</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Inhalt</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Contingut</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Edukiak</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Tartalom</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Contenu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鍐呭</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Contenido</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螤蔚蟻喂蔚蠂蠈渭蔚谓伪</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Inneh氓ll</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Indice</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Inhoud</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Spis tre艣ci</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Sis盲lt枚</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Turinys</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Saturs</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Vsebina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>陌莽indekiler</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Conte煤do</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Obsah</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Sisukord</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Obsah</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Innihald</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Corsican</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Croatian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Kroatisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>啸褗褉胁邪褌褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Croat膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Kroatisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Croat</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Kroaziera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Horv谩t</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Croate</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈儹銈€儊銈㈣獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Croata</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Croatian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Kroatiska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Kroatisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Croato</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Kroatisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Chorwacki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>kroatia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Kroat懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Horv膩tu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Hrva拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>H谋rvat莽a</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Croata</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Chorv谩tsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Horvaatia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Chorvatsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Czech</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Tjekkisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>效械褕泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Ceh膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Tschechisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Txec</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Cseh</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Tch猫que</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉併偋銈宠獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Checo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>韦蟽苇蠂喂魏慰</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Tjeckisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Tjekkisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Ceco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Tsjechisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Czeski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>T拧ekki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>膶ek懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>膶ehu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>膷e拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>脟ek莽e</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Checo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>膶esk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>T拧ehhi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>膶esk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>T茅kkneska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Danish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Dansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袛邪褌褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Danez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>D盲nisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Dan猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Daniera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>D谩n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Danois</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉囥兂銉炪兗銈獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Dan茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螖伪谓苇味喂魏慰</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Dansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Dansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Danese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Deens</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Du艅ski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Tanska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Dan懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>D膩艈u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>dan拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Danca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Dinamarqu锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>D谩nsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Taani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>D谩nsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Danska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Delete</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Slet</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袠蟹褌褉懈胁邪薪械</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>艦terge</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>L枚schen</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Esborra</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Ezabatu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>T枚rl茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Supprimer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鍓婇櫎</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Eliminar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螖喂伪纬蟻伪蠁萎</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Ta bort</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Elimina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Verwijderen</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Usu艅</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Poista</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Pa拧alinti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Dz膿st</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Izbri拧i</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Sil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Remover</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Zmaza钮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Kustuta</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Smazat</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Ey冒a</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Dutch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Hollandsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>啸芯谢邪薪写褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Olandez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Niederl盲ndisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Holand猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Nederlandera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Holland</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Hollandais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈儵銉炽儉瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Holand茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Dutch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Holl盲ndska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Nederlandsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Olandese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Nederlands</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Holenderski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>hollanti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Oland懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Holandie拧u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Nizozem拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Hollanda dili</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Holand锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Holandsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Hollandi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Holandsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Dutch/Belgium</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>English</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Engelsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袗薪谐谢懈泄褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Englez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Englisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Angl猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Ingelera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Angol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Anglais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鑻辫獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Ingl茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螒纬纬位喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Engelsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Engelsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Inglese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Engels</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Angielski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Englanti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Angl懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Ang募u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>angle拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>陌ngilizce</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Ingl锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Anglick媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Inglise</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Anglick媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Enska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>English/United Kingdom</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>English/United States</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袝褋锌械褉邪薪褌芯</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Esperantoa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Eszperant贸</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Esp茅ranto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈ㄣ偣銉氥儵銉炽儓瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Esperanto</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Estonian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Estisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袝褋褌芯薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Estonian膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Estnisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Estoni脿</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脡szt</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Estonien</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈ㄣ偣銉堛儖銈㈣獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Estonio</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Estonian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Estniska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Estisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Estone</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Ests</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Esto艅ski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>viro</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Est懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Igau艈u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Eston拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Estonyaca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Est贸nio</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Est贸nsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Eesti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Estonsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Export</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Eksport茅r</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袝泻褋锌芯褉褌</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Export膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Exportieren</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Exporta</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Esportatu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Export谩l谩s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Exporter</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈ㄣ偗銈广儩銉笺儓</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Exportar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螘尉伪纬蠅纬萎</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Exportera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Esporta</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Exporteren</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Eksportuj</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Vie</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Eksportuoti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Eksport膿t</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Izvozi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>G枚nder:</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Exportar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Exportova钮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Eksport</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Exportovat</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Flytja 煤t</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Export messages to PO file</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Eksporter tekster til PO fil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Export messages to TMX file</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Eksporter tekster til TMX fil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Export messages to XLIFF file</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Exporter tekster til XLIFF fil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Faroese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Fiji</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>File</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Fil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>肖邪泄谢</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Fi艧ier</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Datei</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Arxiva</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Fitxategia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>F谩jl</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Fichier</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉曘偂銈ゃ儷</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Archivo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螒蟻蠂蔚委慰</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Arkiv</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>File</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Bestand</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Plik</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Tiedosto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Byla</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Fails</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Datoteka</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Dosya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Ficheiro</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>S煤bor</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Fail</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Soubor</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Skr谩</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>File / Language</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Fil / Sprog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Datei / Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Nou llenguatge</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Hizkuntza berria</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脷j nyelv</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Fichier / Langue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉曘偂銈ゃ儷/瑷€瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Fichero / Idioma</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Filter</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Filtrer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Filtern</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Filtrar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Galbahetu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Sz疟r艖</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Filtrer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉曘偅銉偪</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Filtrar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Find</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Find</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>孝褗褉褋械薪械</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Caut膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Suchen</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Cerca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Aurkitu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Keres茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Chercher</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>妞滅储</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Buscar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螘蠉蟻蔚蟽畏</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>S枚k</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Trova</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Zoeken</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Znajd藕</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Etsi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Ie拧koti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Mekl膿t</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Najdi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Bul</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Procurar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>H木ada钮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Otsi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Naj铆t</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Finna</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Finnish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Finsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>肖懈薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Finlandez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Finnisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Fin猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Finlandiera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Finn</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Finnois</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉曘偅銉炽儵銉炽儔瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Finland茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Finnish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Finska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Finsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Finnico</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Fins</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Fi艅ski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>suomi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Suomi懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Somu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Fin拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Fince</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Terminar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>F铆nsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Soome</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Finsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>French</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Fransk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>肖褉械薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Francez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Franz枚sisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Franc猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Frantsea</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Francia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Fran莽ais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉曘儵銉炽偣瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Franc茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螕伪位位喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Fransk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Fransk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Francese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Frans</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Francuski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Ranska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Pranc奴z懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Fran膷u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>franco拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Frans谋zca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Franc锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Franc煤zsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Prantsuse</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Francouzsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Franska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>French/Belgium</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>French/Canada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Fransk/Canada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Fran莽ais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>French/France</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Fransk/Frankrig</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Fran莽ais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>French/Switzerland</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Frisian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Galician</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Galisisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袚邪谢褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Galician</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Galizisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Gallec</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Galiziera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Gal铆ciai</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Galicien</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈儶銉併偄瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Gallego</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Galician</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Galiciska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Galisisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Galiziano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Galician</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Galicyjski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>galicia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Gallu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Gal拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Gali莽ce</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Galiciano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Galsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Galeegi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Galsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Georgian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Georgiansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>German</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Tysk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袧械屑褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>German膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Deutsch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Alemany</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Alemaniera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>N茅met</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Allemand</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉夈偆銉勮獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Alem谩n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螕蔚蟻渭伪谓喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Tysk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Tysk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Tedesco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Duits</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Niemiecki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Saksa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Vokie膷i懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>V膩cu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>nem拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Almanca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Alem茫o</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Nemeck媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Saksa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>N臎meck媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>脼媒ska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>German/Austria</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>German/Germany</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>German/Switzerland</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Greek</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Gr忙sk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袚褉褗褑泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Greac膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Griechisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Grec</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Grekoa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>G枚r枚g</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Grec</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈儶銈枫偄瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Griego</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螘位位畏谓喂魏萎</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Grekisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Gresk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Greco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Grieks</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Greckie</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Kreikka</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Graik懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Grie姆u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Gr拧ki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Yunanca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Grego</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Gr茅cka</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Kreeka</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>艠e膷tina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Gr铆kst</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Greenlandic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Guarani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Gudzsarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Goujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈般偢銉c儵銉堣獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Gud偶arati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>gud啪arati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Gud啪arati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Gujarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Hausa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Hebrew</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Hebraisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袝胁褉械泄褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Ebraic膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Hebr盲isch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Hebreu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Hebraitar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>H茅ber</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>H茅breu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉樸儢銉┿偆瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Hebreo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螘尾蟻伪蠆魏萎</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Hebreisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Hebraisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Ebraico</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Hebreeuws</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Hebrajskie</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Heprea</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Hebraj懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Ebreju</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Hebrejski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>陌branice</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Hebreu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Hebrejsk谩</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Heebrea</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Hebrej拧tina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Hebreskt</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Hide this language</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Skjul dette sprog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Neue Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Nou llenguatge</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Hizkuntza berria</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脷j nyelv</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Cacher cette langue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銇撱伄瑷€瑾炪倰闅犮仚</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Ocultar este idioma</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Bilatu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉掋兂銉囥偅瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Hindu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Hinduj拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Hint莽e</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Hindsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Hindi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Hindsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>How much</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Hvor meget</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Hungarian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Ungarsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>校薪谐邪褉褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Maghiar膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Ungarisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Hongar猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Magyar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Hongrois</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉忋兂銈儶銉艰獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>H煤ngaro</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螣蠀纬纬蟻喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Ungersk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Ungarsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Ungherese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Hongaars</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>W臋gierski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Unkari</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Vengr懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Ung膩ru</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>mad啪ar拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Macarca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>H煤ngaro</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Ma膹arsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Ungari</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Ma膹arsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Ungverkst</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Icelandic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Islandsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袠褋谢邪薪写褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Islandez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Isl盲ndisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Island猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Islandiera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Izlandi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Islandais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈€偆銈广儵銉炽儔瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Island茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Icelandic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Isl盲ndska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Islandsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Islandese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>IJslands</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Islandzki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>islanti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Island懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Islandie拧u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Island拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>陌zlanda dili</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Island锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Islandsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Islandi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Islandsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Id</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Id</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Id</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Id</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Id</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Azonos铆t贸</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Id</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>Id</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Id</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Import</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Import茅r</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袠屑锌芯褉褌</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Import膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Importieren</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Importa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Inportatu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Import谩l谩s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Importer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈ゃ兂銉濄兗銉�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Importar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螘喂蟽伪纬蠅纬萎</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Importera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Importa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Importeren</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Importuj</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Tuo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Importuoti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Import膿t</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Uvozi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Aktar:</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Importar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Import</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Import</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Importovat</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Flytja inn</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Import all messages</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Importer all tekster</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Import only translations for messages that exist already</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Importer kun overs忙ttelser for tekster som allerede eksisterer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Import translations from PO file</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Importer overs忙ttelser fra PO fil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Import translations from TMX file</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Importer overs忙ttelser fra TMX fil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Import translations from XLIFF file</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Importer overs忙ttelser fra XLIFF fil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Import/Export</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Import/Eksport</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Inportatu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Impot谩l谩s/Export谩l谩s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Importer/Exporter</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈ゃ兂銉濄兗銉�/銈ㄣ偗銈广儩銉笺儓</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Importar/Exportar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Imported %d messages and %d notes</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Importerede %d tekster og %d noter</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Indonesian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Indonesisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Indonezian膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Indonesisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Indonesi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Indon茅z</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Indon茅sien</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈ゃ兂銉夈儘銈枫偄瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Indonesio</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Indonesian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Indonesiska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Indonesisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Indonesiano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Indonesisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Indonezyjski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>indonesia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Indon膿zie拧u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Indonezij拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Endonezyaca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Indon茅sio</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Indon茅zsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Indoneesia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Indon茅sky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈ゃ兂銈裤兗銉兂銈般偄</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>interlingue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Interlingva</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Interl铆ngua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Interlingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Interlingue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Inuktitut</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Inupiak</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Irish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Irsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袠褉谢邪薪写褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Irlandez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Irisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Irland猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脥r</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Irlandais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈€偆銉儵銉炽儔瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Irland茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Irish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Irl盲ndska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Irsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Irlandese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Iers</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Irlandzki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>iiri</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>莫ru</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Ir拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>陌rlanda</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Irland锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>脥rsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Iiri</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Irsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Italian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Italiensk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袠褌邪谢懈邪薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Italian膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Italienisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Itali脿</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Italiera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Olasz</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Italien</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈ゃ偪銉偄瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Italiano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Italian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Italienska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Italiensk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Italiano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Italiaans</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>W艂oski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>italia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Ital懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>It膩募u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Italjan拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>陌talyanca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Italiano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Taliansky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Itaalia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Italsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Japanese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Japansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>携锌芯薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Japonez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Japanisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Japon猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Japoniarra</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Jap谩n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Japonais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鏃ユ湰瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Japon茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螜伪蟺蠅谓喂魏萎</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Japansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Japansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Giapponese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Japans</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Japo艅skie</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Japani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Japon懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Jap膩艈u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Japonski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Japonca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Japon锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Japonsk谩</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Jaapani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Japon拧tina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Japanskt</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Javanese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Kanar猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Kanada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈兂銉娿儉瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Kannadu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Kanada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Canadiano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Kannada</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Kashmiri</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Kazakh</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Kinyarwanda</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Kirghiz</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Kirundi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Korean</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Koreansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袣芯褉械泄褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Coreean膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Koreanisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Core脿</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Korearra</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Koreai</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Cor茅en</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>闊撳浗瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Coreano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螝慰蟻蔚维蟿喂魏畏</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Koreansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Koreansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Coreano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Koreaans</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Korea艅skie</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Korea</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Kor臈jie膷i懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Korejie拧u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Korejski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Korece</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Coreano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>K贸rejsk谩</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Korea</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Korej拧tina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>K贸reskt</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Kurdish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Language</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Sprog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袝蟹懈泻</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Limb膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Llengua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Hizkuntza berria</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nyelv</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Langue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>瑷€瑾�(L)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Idioma</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螕位蠋蟽蟽伪</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Spr氓k</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Spr氓k</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Lingua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Taal</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>J臋zyk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Kieli</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Kalba</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Valoda</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Jezik</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Dil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Idioma</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Jazyk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Keel</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Jazyk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Languages</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Sprog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Neue Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Nou llenguatge</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Hizkuntza berria</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nyelvek</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Langues</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>瑷€瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Idiomas</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Laothian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Latin</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Latvian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Lettisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袥邪褌胁懈泄褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Leton膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Lettisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Let贸</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Lett</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Latvian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉┿儓銉撱偄瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Let贸n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Latvian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Lettiska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Latvisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Lettone</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Lets</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>艁otewski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>latvia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Latvi懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Latvie拧u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Latvij拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Latviaca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Let贸nia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Loty拧sk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>L盲ti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Loty拧sky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Latvian, Lettish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Lingala</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Lithuanian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Litauisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袥懈褌芯胁褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Lituanian膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Litauisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Litu脿</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Litv谩n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Lituanien</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉儓銈€儖銈㈣獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Lituano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螞喂胃慰蠀伪谓喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Litauisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Litauisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Lituano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Lithouws</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Litewski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Liettua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Lietuvi懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Lietuvie拧u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>litvan拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Litvanya dili</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Lituano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Litovsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Leedu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Litevsk茅</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Lith谩铆ska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Local properties</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Lokale egenskaber</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Propietats</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Ezaugarriak</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Tulajdons谩gok</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Propri茅t茅es locales</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉兗銈儷銉椼儹銉戙儐銈�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Propiedades locales</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Locale folders are useful to store special multilingual objects like images and specific logic. If used the &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; object will transparently add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the &lt;tt&gt;Change&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Les r茅pertoires de langue sont utiles pour sauvegarder des objets multilingues speciaux commes des images et leur logique sp茅cifique. Lorsqu'il est utilis茅, l'objet &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; va automatiquement ajouter le R茅pertoire de langue appropri茅 脿 l'url. Si vous voulez utiliser un r茅pertoire de langue sp茅cifique, le s茅lectioner puis activ茅 les modifications en cliquant sur le bouton  &lt;tt&gt;Change&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉偙銉笺儷銉曘偐銉儉 (Locale Folder) 銇€佺敾鍍忋倓鐗规畩銇儹銈搞儍銈仾銇┿優銉儊銉兂銈儷銈儢銈搞偋銈儓銈掓牸绱嶃仚銈嬨伄銇湁鐢ㄣ仹銇欍€傘亾銈屻倰浣跨敤銇欍倠銇ㄣ€�&lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; 銈儢銈搞偋銈儓銇岄仼鍒囥仾銉偙銉笺儷銉曘偐銉儉銈�  URL 銇€忛亷鐨勩伀杩藉姞銇椼仸銇忋倢銇俱仚銆傘儹銈便兗銉儠銈┿儷銉€銈掍娇鐢ㄣ仚銈嬨伀銇€併儊銈с儍銈儨銉冦偗銈广倰銈兂銇仐銇俱仚銆�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Las carpetas locales son 煤tiles para almacenar objetos multiling眉es especiales como im谩genes y l贸gica espec铆fica. Si se usan el objeto &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; de forma transparente a帽adir谩 la carpeta local correcta a la &lt;em&gt;url&lt;/em&gt;. Si quieres usar las carpetas locales selecciona el cuadro de selecci贸n, si no deseleccionalo, entonces pulsa en bot贸n &lt;tt&gt;Cambiar&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Macedonian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Makedonsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袦邪泻械写芯薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Macedon膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Mazedonisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Macedoni</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Maced贸n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Mac茅donien</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉炪偙銉夈儖銈㈣獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Macedonio</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Macedonian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Makedonska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Makedonsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Macedone</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Macedonisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Macedo艅ski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>makedonia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Ma姆edonie拧u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Makedon拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Makedonca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Maced贸nio</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Makedonsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Makedoonia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Makedonsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Malagasy</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Malay</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Malayisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袦邪谢邪泄蟹懈懈褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Malay</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Malaiisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Malai</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Mal谩j</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Malais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉炪儸銉艰獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Malayo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Malay</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Malajiska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Malay</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Malese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Maleis</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Malajski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>malaiji</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Malaju</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Malaj拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Malay</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Malaio</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Malajsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Malaisia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Malajsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Malayalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Malayam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Malayalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Malayalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Malaialam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Mal谩j</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Malayalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉炪儵銉ゃ儵銉犺獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Malayalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Malayalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Malayalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Malayalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Malese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Malayalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Malajski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>malajalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Malajalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Malaya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Malaialam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Malayalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Malajalami</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Malayalam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Maltese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Maori</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Gudzsarati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉炪儵銉冦偪瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Marath铆</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Marathi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Messages</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Tekster</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脺zenetek</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Messages</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉°儍銈汇兗銈�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Mensajes</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Messages imported</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Tekster importeret</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脺zenetek</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Messages</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉°儍銈汇兗銈�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Mensajes</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Moldavian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Mongolian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Mongolsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Mongol膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Mongolisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Mongol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Mongol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Mongolien</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉€兂銈淬儷瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Mongol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Mongolian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Mongoliska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Mongolsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Mongolo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Mongools</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Mongolski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>mongoli</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>M艒ngo募u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Mongol拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Mongolca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Mong贸l</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Mongolsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Mongoolia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Mongolsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Name</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Navn</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袠屑械</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Nume</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Name</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Nom</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Izena</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>N茅v</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Nom</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鍚嶅墠</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Nombre</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螌谓慰渭伪</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Namn</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Nome</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Naam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Nazwa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Nimi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Vardas</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>V膩rds</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Ime</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Ad</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Nome</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>N谩zov</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Nimi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Jm茅no</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Heiti</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Nauru</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Nepali</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Norwegian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Norsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袧芯褉胁械卸泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Norvegian膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Norwegisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Noruec</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Norwegiera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Norv茅g</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Norv茅gien</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉庛儷銈︺偋銉艰獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Noruego</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螡慰蟻尾畏纬喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Norsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Norvegese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Noors</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Norweski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Norja</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Norveg懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Norv膿模u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>norve拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Norve莽莽e</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Noruegu锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>N贸rsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Norra</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Norsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Norska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Note</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Note</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袘械蟹</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Nimic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Anmerkung</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Nota</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Oharra</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Megjegyz茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Note</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉庛兗銉�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Nota</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螝伪谓苇谓伪</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Anm盲rkning</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Nota</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Notitie</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Brak</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Ei mik盲盲n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Pastaba</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Piez墨me</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Brez</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Hi莽biri</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Nota</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>沤iadne</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>M盲rkus</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Nic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Engin</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Occitan</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Only untranslated messages</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Kun uoversatte tekster</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Vissza az 眉zenetek szerkeszt茅s茅hez</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Retour vers la gestion des messages</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鏈炕瑷炽儭銉冦偦銉笺偢銇伩</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Solamente mensajes sin traducci贸n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Original language</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Oprindeligt sprog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Neue Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Idioma per defecte</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Hobetsitako hizkuntza</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Alap茅rtelmezett nyelv</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Cacher cette langue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銇撱伄瑷€瑾炪倰闅犮仚</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Ocultar este idioma</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Perzsa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈儶銉よ獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Orija</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>orija</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Oria</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Oriya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Ownership</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Ejerskab</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Propietat</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Jabetza</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Tulajdonos</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Propri茅taire</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鎵€鏈夎€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Propiedad</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Pashto, Pushto</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Persian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Persisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Persan膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Persisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Persa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Perzsa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Perse</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉氥儷銈枫偄瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Persa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Persian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Persiska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Persisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Persiano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Persisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Perski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>persia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Persie拧u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Perzij拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Pers莽e</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Persa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Persk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>P盲rsia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Persky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Polish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Polsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袩芯谢褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Polonez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Polnisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Polon猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Polakiera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Lengyel</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Polonais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉濄兗銉┿兂銉夎獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Polaco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螤慰位蠅谓喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Polsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Polsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Polacco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Pools</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Polski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Puola</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Lenk懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Po募u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>polj拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Leh莽e</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Polaco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Po木sk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Poola</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Polsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>P贸lska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Portuguese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Portugisisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袩芯褉褌褍谐邪谢褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Portughez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Portugiesisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Portugu猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Portugesa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Portug谩l</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Portugais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉濄儷銉堛偓銉獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Portugu茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螤慰蟻蟿慰纬伪位喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Portugisisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Portugisisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Portoghese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Portugees</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Portugalski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Portugali</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Portugal懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Portug膩募u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>portugal拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Portekizce</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Portugu锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Portugalsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Portugali</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Portugalsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Port煤galska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Portuguese/Brazil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Properties</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Egenskaber</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袠薪褎芯褉屑邪褑懈褟</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Propriet膬牛i</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Eigenschaften</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Propietats</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Propietateak</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Tulajdons谩gok</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Propri茅t茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉椼儹銉戙儐銈�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Propiedades</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螜未喂蠈蟿畏蟿蔚蟼</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Egenskaper</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Propriet脿</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Eigenschappen</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>W艂a艣ciwo艣ci</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Ominaisuudet</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Savyb臈s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>莫pa拧墨bas</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Lastnosti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>脰zellikler</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Propriedades</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Vlastnosti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Omadused</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Vlastnosti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Eiginleikar</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Punjabi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Quechua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Results %d-%d of %d</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Resultater %d-%d of %d</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Eredem茅nyek %d-%d / %d</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>R茅sutats %d-%d de %d</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>绲愭灉: %d-%d (%d涓�)</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Resultados %d-%d de %d</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Rhaeto-Romance</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Romanian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Romansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袪褍屑褗薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Rom芒n膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Rum盲nisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Roman猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Errumaniera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Rom谩nia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Roumain</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉兗銉炪儖銈㈣獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Rumano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Romanian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Rum盲nska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Rumensk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Romeno</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Roemeens</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Rumu艅ski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>romania</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Rumun懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Rum膩艈u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Romun拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Romence</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Romeno</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Rumunsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Rumeenia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Rumunsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Russian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Russisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袪褍褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Rus膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Russisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Rus</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Errusiera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Orosz</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Russe</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉偡銈㈣獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Ruso</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>巍蠅蟽喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Rysk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Russisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Russo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Russisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Rosyjski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Ven盲j盲</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Rus懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Krievu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>ru拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Rus莽a</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Russo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Rusk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Vene</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Rusk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>R煤ssneska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Samoan</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Sangho</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Espa帽ol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Sanskrit</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Save</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Gem</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袟邪锌懈褋</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Salveaz膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Speichern</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Desa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Gorde</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Ment茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Enregistrer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>淇濆瓨</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Guardar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螒蟺慰胃萎魏蔚蠀蟽畏</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Spara</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Salva</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Opslaan</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Zapisz</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Tallenna</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>漠ra拧yti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Saglab膩t</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Shrani</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Kaydet</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Gravar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Ulo啪i钮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Salvesta</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Ulo啪it</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Vista</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Save changes</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Gem 忙ndringer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>脛nderungen speichern</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Guardar canvis</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Aldaketak gorde</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>V谩ltoz谩sok ment茅se</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Sauvegarder les modifications</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>澶夋洿銈掍繚瀛�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Guardar cambios</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Saved changes.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>脝ndringer er gemt.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>脛nderungen speichern</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Guardar canvis</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Aldaketak gorde</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>V谩ltoz谩sok ment茅se</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Sauvegarder les modifications</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>澶夋洿銈掍繚瀛�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Cambios guardados.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Scots Gaelic</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Security</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Sikkerhed</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袟邪褖懈褌邪</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Securitate</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Sicherheit</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Seguretat</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Segurtasuna</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Biztons谩g</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>S茅curit茅</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈汇偔銉ャ儶銉嗐偅</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Seguridad</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螒蟽蠁维位蔚喂伪</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>S盲kerhet</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Sikkerhet</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Sicurezza</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Beveiliging</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Bezpiecze艅stwo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Tietoturva</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Saugumas</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Dro拧墨ba</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Varnost</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>G眉venlik</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Seguran莽a</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Zabezpe膷enie</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Turvalisus</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Zabezpe膷en铆</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>脰ryggi</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Serbian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Serbisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>S芒rb膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Serbisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Serbi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Szerb</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Serbe</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈汇儷銉撱偄瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Serbio</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Serbian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Serbiska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Serbisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Serbo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Servisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Serbski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>serbia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Serbu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Srb拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>S谋rp莽a</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>S茅rvio</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Srbsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Serbia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Srbsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Serbo-Croatian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Sesotho</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Setswana</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Shona</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Show this language</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Vis dette sprog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Neue Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Idiomes pendents</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Ez dago sarrerarik</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nincs bejegyz茅s.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Afficher cette langue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銇撱伄瑷€瑾炪倰琛ㄧず銇欍倠</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Mostrar este idioma</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Sindhi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Sinhalese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Siswati</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Slovak</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Slovakisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>小谢芯胁邪褕泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Slovac膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Slowakisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Eslovac</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Eslovakiera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Szlov谩k</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Slovaque</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈广儹銉淬偂銈偄瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Eslovaco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>危位慰尾伪魏喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Slovakisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Slovakisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Slovacco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Slovaaks</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>S艂owacki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Slovakki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Slovak懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Slov膩ku</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>slova拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Slovak莽a</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Eslovaco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Slovensk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Slovaki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Slovensk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Sl贸venska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Slovenian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Slovensk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>小谢芯胁械薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Sloven膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Slowenisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Eslov猫</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Sloveniera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Szlov茅n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Slov猫ne</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈广儹銉淬偋銉嬨偄瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Esloveno</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>危位慰尾蔚谓喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Slovensk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Slovensk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Sloveno</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Sloveens</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>S艂owe艅ski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Slovenia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Slov臈n懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Slov膿艈u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>sloven拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Slovence</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Esloveno</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Slovinsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Sloveeni</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Slovinsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Sl贸vanska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Somali</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Spanish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Spansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袠褋锌邪薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Spaniol膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Spanisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Espanyol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Gaztelera</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Spanyol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Espagnol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈广儦銈ゃ兂瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Espa帽ol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螜蟽蟺伪谓喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Spansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Spansk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Spagnolo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Spaans</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Hiszpa艅ski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Espanja</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Ispan懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Sp膩艈u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>拧pan拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>陌spanyolca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Espanhol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>艩panielsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Hispaania</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>艩pan臎lsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Sp忙nska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Spanish/Argentina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Spansk/Argentina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Gaztelania/Argentina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Spanish/Colombia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Spansk/Colombia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Gaztelania/Colombia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Espa帽ol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Spanish/Mexico</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Spansk/Mexico</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Gaztelania/Mexico</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Espa帽ol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Spanish/Spain</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Spansk/Spanien</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Gaztelania/Spain</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Espa帽ol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Sundanese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Swahili</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Swedish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Svensk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>楔胁械写褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Suedez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Schwedisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Suec</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Sv茅d</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Su茅dois</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈广偊銈с兗銉囥兂瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Sueco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>危慰蠀畏未喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Svensk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Svensk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Svedese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Zweeds</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Szwedzki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Ruotsi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>艩ved懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Zviedru</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>拧ved拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>陌sve莽莽e</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Sueco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>艩v茅dsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Rootsi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>艩v茅dsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>S忙nska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>TMX</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>TMX</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>TMX stands for Translation Memory eXchange. The purpose of a translation memory is to gather thousands of translations. Whenever you need a term such as &lt;tt&gt;Home&lt;/tt&gt; for your website chances are it is already translated, and all you have to do is to load a TMX file to get the translations.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Tagalog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Tajik</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Tamilsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>孝邪屑懈谢褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>T脿mil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Tamila</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Tamoul</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈裤儫銉獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Tamilsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Tamilskie</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Tamili</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Tamil懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Tamilu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Tamilski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Tamilsk谩</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Tamili</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Tamil拧tina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Tamil</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Target language</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Overs忙ttelsessprog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Neue Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Idiomes pendents</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Ez dago sarrerarik</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nincs bejegyz茅s.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Il n'y a pas de langue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>No hay idiomas.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Target languages</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Overs忙ttelsessprog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Neue Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Idiomes pendents</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Ez dago sarrerarik</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nincs bejegyz茅s.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Il n'y a pas de langue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>No hay idiomas.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Tatar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Team e-mail address</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Team e-mail adresse</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Adresse email de l'茅quipe</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>缈昏ǔ銉併兗銉犮伄闆诲瓙銉°兗銉偄銉夈儸銈�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Direcci贸n de &lt;em&gt;email&lt;/em&gt; del equipo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Telougou</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉嗐儷銈拌獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Telugo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Telugu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Thai</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Thailandsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>孝邪泄谢邪薪写褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Thai</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Thai</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Tailand猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Thaia</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Thai</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Tha茂landais</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈裤偆瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Tailand茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>韦伪蠆位伪谓未苇味喂魏畏</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Thail盲ndsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Thai</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Thai</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Tha茂s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Tajskie</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Thai</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Tailandie膷i懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Taizemes</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Tajski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Tayvan Dili</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Tailand锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Thajsk谩</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Tai</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Thaj拧tina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>T忙lenskt</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>The message catalog also supports importing TMX files. You can add new messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the filename and click the &lt;tt&gt;Import&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脷j nyelvet 茅s a fordit谩s hozz谩ad谩s谩hoz inport谩ld be a PO f谩jlt. 脥rd be a 
+f谩jlnevet, v谩laszd ki a ford铆t谩s nyelv茅t, 茅s kattints a &lt;tt&gt;Import&lt;/tt&gt;
+gombra.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Vous pouvez ajouter de nouveau messages et traductions en important un fichier de type "PO".  Saisissez le nom de fichier, s茅lectionnez la langue de traduction et cliquez sur le bouton &lt;tt&gt;Import&lt;/tt&gt; .</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鏂般仐銇勩儭銉冦偦銉笺偢銇ㄧ炕瑷炽倰 PO 銉曘偂銈ゃ儷銇嬨倝銈ゃ兂銉濄兗銉堛仚銈嬨亾銇ㄣ伀銈堛仯銇﹁拷鍔犮仹銇嶃伨銇欍€傘儠銈°偆銉悕銈掑叆鍔涖仐銆佺炕瑷炽伄瑷€瑾炪倰閬告姙銇椼€�&lt;b&gt;銈ゃ兂銉濄兗銉�&lt;/b&gt; 銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Puedes a帽adir nuevos mensajes y traducciones importando ficheros PO. Introduce el nombre del fichero, selecciona el idioma de las traducciones y pulsa el bot贸n &lt;tt&gt;Importar&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>There are no attributes</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Der er ingen attributter</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Neue Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Idiomes pendents</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Ez dago sarrerarik</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nincs bejegyz茅s.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Il n'y a pas de langue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>No hay atributos.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>There are no languages</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Der er ingen sprog</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Neue Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Idiomes pendents</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Ez dago sarrerarik</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nincs bejegyz茅s.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Il n'y a pas de langue</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>No hay idiomas.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>There are no messages.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Der er ingen tekster</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Neue Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Idiomes pendents</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Ez dago sarrerarik</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nincs bejegyz茅s.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Il n'y a pas de message</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>瑷€瑾炪亴銇傘倞銇俱仜銈撱€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>No hay mensajes.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>There are no properties.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Der er ingen egenskaber</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Neue Sprache</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Idiomes pendents</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Ez dago ezaugarri-orririk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nincs tulajdons谩gokat le铆r贸 lap.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Il n'y a pas de propri茅t茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉椼儹銉戙儐銈c亴銇傘倞銇俱仜銈撱€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>No hay propiedades.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>This &lt;tt&gt;%s&lt;/tt&gt; object needs to be upgraded</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Dette &lt;tt&gt;%s&lt;/tt&gt; objekt skal opgraderes</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Ezt a &lt;tt&gt;%s&lt;/tt&gt; objektumot friss铆tsd!</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Cet objet &lt;tt&gt;%s&lt;/tt&gt; requi猫re une mise 脿 niveau.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銇撱伄 &lt;tt&gt;%s&lt;/tt&gt; 銈儢銈搞偋銈儓銇洿鏂般仚銈嬪繀瑕併亴銇傘倞銇俱仚銆�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Este objeto &lt;tt&gt;%s&lt;/tt&gt; necesita ser actualizado</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>This &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; object doesn't need to be upgraded.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Dette &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; objekt beh酶ver ikke at bliver opgraderet</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Ez a &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; objektum nem ig茅nyel frissit茅st.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Cet objet &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; ne requi猫re pas de mise 脿 niveau.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銇撱伄 &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; 銈儢銈搞偋銈儓銇€佹洿鏂般伄蹇呰銇屻亗銈娿伨銇涖倱銆�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Este objeto &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; no necesita actualizarse</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>This &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; object needs to be upgraded.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Dette &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; objekt skal opgraderes</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Ezt a &lt;tt&gt;Localizr&lt;/tt&gt; objektumtumot friss铆tsd!</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Cet objet &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; a besoin d'une mise 脿 niveau.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銇撱伄銈儢銈搞偋銈儓銇€佹洿鏂般仚銈嬪繀瑕併亴銇傘倞銇俱仚銆�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Este objeto &lt;tt&gt;Localizer&lt;/tt&gt; debe ser actualizado</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>This object doesn't need to be upgraded.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Dette objekt har ikke behov for at blive opgraderet</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Ez az objektum nem ig茅nyel frissit茅st.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Cet objet n'a pas besoin de mise 脿 niveau.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銇撱伄銈儢銈搞偋銈儓銇€佹洿鏂般伄蹇呰銇屻亗銈娿伨銇涖倱銆�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Este objeto no necesita ser actualizado.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Tibetan</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Tigrinya</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Title</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Titel</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袛谢褗卸薪芯褋褌</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Titlu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Titel</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>T铆tol</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Titulua</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>C铆m</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Titre</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鑲╂浉</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>T铆tulo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>韦委蟿位慰蟼</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Titel</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Titolo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Titel</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Tytu艂</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Otsikko</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Titulas</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Titls</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Naslov</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Ba艧l谋k</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>T铆tulo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Titul</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Tiitel</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Titul</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Titill</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>To add a language select it and click the &lt;tt&gt;Add&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nyelv hozz谩ad谩s谩hoz kattints a &lt;tt&gt;Hozz谩ad谩s&lt;/tt&gt; gombra.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Pour ajouter une langue, s茅lectionnez la et cliquer sur le bouton &lt;tt&gt;Add&lt;/tt&gt; .</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>瑷€瑾炪倰杩藉姞銇欍倠銇伅銆佽拷鍔犮仚銈嬭█瑾炪倰閬告姙銇椼仸銆�&lt;tt&gt;杩藉姞&lt;/tt&gt;銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Para a帽adir un idioma seleccionalo y pulsa el bot贸n &lt;tt&gt;A帽adir&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>To add a new property enter its name, select its type and click the &lt;tt&gt;Add&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Pour ajouter une nouvelle propri茅t茅, saisissez son nom, choisissez son type et cliquez sur le bouton &lt;tt&gt;Add&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鏂般仐銇勩儣銉儜銉嗐偅銈掕拷鍔犮仚銈嬨伀銇€佸悕鍓嶃倰鍏ュ姏銇椼€佺ó椤炪倰閬告姙銇椼伨銇欍€傘仢銇椼仸銆�&lt;b&gt;杩藉姞&lt;/b&gt;銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Para a帽adir una nueva propiedad introduce su nombre, selecciona su tipo y pulsa el bot贸n &lt;tt&gt;A帽adir&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>To add an attribute introduce its id and click the &lt;tt&gt;Add&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脷j 眉zenet hozzad谩s谩hoz ird be, majd kattintsd a &lt;tt&gt;Hozz谩ad谩s&lt;/tt&gt; gombra.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Pour ajouter un nouveau message, s茅lectionnez le et cliquer sur le bouton &lt;tt&gt;Add&lt;/tt&gt; .</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鏂般仐銇勩儭銉冦偦銉笺偢銈掕拷鍔犮仚銈嬨伀銇€�&lt;b&gt;杩藉姞&lt;/b&gt; 銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Para a帽adir un atributo introduce su id y pulsa el bot贸n &lt;tt&gt;A帽adir&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>To change the default language select it and click the &lt;tt&gt;Change&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nyelv hozz谩ad谩s谩hoz kattints a &lt;tt&gt;Hozz谩ad谩s&lt;/tt&gt; gombra.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Pour ajouter une langue, s茅lectionnez la et cliquer sur le bouton &lt;tt&gt;Add&lt;/tt&gt; .</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>瑷€瑾炪倰杩藉姞銇欍倠銇伅銆佽拷鍔犮仚銈嬭█瑾炪倰閬告姙銇椼仸銆�&lt;tt&gt;杩藉姞&lt;/tt&gt;銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Para a帽adir un idioma seleccionalo y pulsa el bot贸n &lt;tt&gt;A帽adir&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>To delete a language check it and click the &lt;tt&gt;Delete&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nyelv hozz谩ad谩s谩hoz kattints a &lt;tt&gt;Hozz谩ad谩s&lt;/tt&gt; gombra.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Pour ajouter une langue, s茅lectionnez la et cliquer sur le bouton &lt;tt&gt;Add&lt;/tt&gt; .</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>瑷€瑾炪倰杩藉姞銇欍倠銇伅銆佽拷鍔犮仚銈嬭█瑾炪倰閬告姙銇椼仸銆�&lt;tt&gt;杩藉姞&lt;/tt&gt;銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Para eliminar un atributo seleccionalo y pulsa el bot贸n &lt;tt&gt;Eliminar&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>To delete an attribute check it and click the &lt;tt&gt;Delete&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nyelv hozz谩ad谩s谩hoz kattints a &lt;tt&gt;Hozz谩ad谩s&lt;/tt&gt; gombra.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Pour ajouter une langue, s茅lectionnez la et cliquer sur le bouton &lt;tt&gt;Add&lt;/tt&gt; .</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>瑷€瑾炪倰杩藉姞銇欍倠銇伅銆佽拷鍔犮仚銈嬭█瑾炪倰閬告姙銇椼仸銆�&lt;tt&gt;杩藉姞&lt;/tt&gt;銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Para eliminar un atributo seleccionalo y pulsa el bot贸n &lt;tt&gt;Eliminar&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Tonga</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Tsonga</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Turkish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Tyrkisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>孝褍褉褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Turc膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>T眉rkisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Turc</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Turkiarra</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>T枚r枚k</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Turc</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉堛儷銈宠獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Turco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>韦慰蠀蟻魏喂魏萎</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Turkisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Tyrkisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Turco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Turks</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Tureckie</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Turkki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Turk懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Turku</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Tur拧ki</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>T眉rk莽e</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Turco</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Tureck谩</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>T眉rgi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Ture膷tina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Tyrknenskt</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Turkmen</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Twi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Type</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Type</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>孝懈锌</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Tip</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Typ</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Tipus</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Mota</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>T铆pus</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Type</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈裤偆銉�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Tipo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>韦蠉蟺慰蟼</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Typ</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Tipo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Type</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Typ</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Tyyppi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Tipas</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Tips</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Vrsta</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>T眉r</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Tipo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Typ</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>T眉眉p</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Typ</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Tegund</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Uighur</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Ukrainian</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Ukrainsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>校泻褉邪懈薪褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Ucrainian膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Ukrainisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Ucra茂n猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Ukr谩n</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Ukrainien</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈︺偗銉┿偆銉婅獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Ucraniano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螣蠀魏蟻伪谓喂魏蠈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Ukrainsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Ukrainsk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Ucraino</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Oekra茂ns</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Ukrai艅ski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Ukraina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Ukrainie膷i懦</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Ukrai艈u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>ukrajin拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Ukraynaca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Ucraniano</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Ukrajinsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Ukraina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Ukrajinsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>脷kra铆nska</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Undo</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Fortryd</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袨褌屑褟薪邪</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Des-face</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>R眉ckg盲ngig</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Desf茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Desegin</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Visszavon谩s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Annuler</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鍏冦伀鎴汇仚</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Deshacer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螒谓伪委蟻蔚蟽畏</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>脜ngra</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Annulla</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Ongedaan maken</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Cofnij</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>Peru</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>At拧aukti</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Atcelt</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Razveljavi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Geri al</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Desfazer</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Vr谩ti钮 sp盲钮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>V玫ta tagasi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Zp臎t</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>H忙tta vi冒</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Upgrade</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Opgradere</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Friss铆t茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Mise 脿 niveau</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鏇存柊</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Actualizar</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Urdu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Use locale folders</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Nyelvi mapp谩k haszn谩lata</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Utiliser le r茅pertoire local</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉偙銉笺儷銉曘偐銉儉銈掍娇銇�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Usar carpetas locales</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Uzbek</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Vietnamese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Vietnamesisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袙懈械褌薪邪屑褋泻懈</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Vietnamez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Vietnamesisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Vietnamita</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Vietnami</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Vietnamien</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉欍儓銉娿儬瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Vietnamita</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Vietnamese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Vietnamesiska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Vietnamesisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Vietnamita</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Vietnamees</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Wietnamski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>vietnam</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Vjetnamie拧u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Vietnam膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Vietnamca</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Vietnamita</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Vietnamsk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Vietnami</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Vietnamsky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>View</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Vis</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg>袩褉械谐谢械写</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Vizualizare</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Ansicht</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Visualitza</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg>Ikusi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>N茅zet</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Affichage</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>琛ㄧず</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Vista</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>螤蟻慰尾慰位萎</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Visa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Visualizza</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Beeld</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Widok</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>N盲yt盲</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg>Vaizdas</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Skat墨t</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Videz</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>G枚r眉nt眉le</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Ver</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Zobrazi钮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Vaade</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Pohled</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg>Sko冒a</seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Volapuk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Welsh</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Wallisisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Galez膬</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Walisisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Gal路l猫s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Welszi</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Gallois</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈︺偋銉笺儷銈鸿獮</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Gal茅s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Welsh</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Walesiska</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Walisisk</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Gallese</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Welsh</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Walijski</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>wales</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Velsie拧u</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Wel拧膷ina</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Welsh</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Gal锚s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Wel拧sk媒</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>K玫mri</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Vel拧sky</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>With this form you can change the title of the message catalog. The title also is used as the value of the &lt;tt&gt;Project-Id-Version&lt;/tt&gt; field in the header of the PO files, which are generated when the message catalog is exported.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>脌 l'aide de ce formulaire vous pouvez modifier le titre du message catalog. Le titre est 茅galement utilis茅 comme valeur du champ &lt;tt&gt;Project-Id-Version&lt;/tt&gt;dans l'ent锚te des fichiers PO. Ces derniers sont cr茅茅s quand le message catalog est export茅.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銇撱伄銉曘偐銉笺儬銇с伅銆併儭銉冦偦銉笺偢銈偪銉偘 (Message Catalog) 銇偪銈ゃ儓銉倰澶夋洿銇с亶銇俱仚銆傘亾銇偪銈ゃ儓銉伅銆併儭銉冦偦銉笺偢銈偪銉偘銈掋偍銈偣銉濄兗銉堛仚銈嬨仺鐢熸垚銇曘倢銈� PO 銉曘偂銈ゃ儷銇儤銉冦儉鍐呫伀銇傘倠銆�&lt;tt&gt;Project-Id-Version&lt;/tt&gt; 銉曘偅銉笺儷銉夈伄鍊ゃ仺銇椼仸銈備娇銈忋倢銇俱仚銆�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Con este formulario puedes cambiar el t铆tulo del cat谩logo de mensajes. El t铆tulo tambi茅n se utiliza como valor del campo &lt;tt&gt;Project-Id-Version&lt;/tt&gt; en la cabecera de los ficheros PO, los cuales se generan cuando se exporta el cat谩logo de mensajes.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Wolof</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Xhosa</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Yiddish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Jiddisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg>Idi艧</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg>Jiddisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg>Jiddisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>Yiddish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Yiddish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銈ゃ儑銈c儍銈枫儱瑾�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Yidish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg>Yiddish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg>Jiddisch</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg>Yiddish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg>Yiddish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg>Yiddish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg>Jidisz</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg>jiddi拧</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg>Jidi拧s</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg>Jidi拧</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg>Yiddish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg>Yiddish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg>Jidi拧</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg>Jidi拧</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg>Yiddish</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Yoruba</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the filename, select the language of the translations and click the &lt;tt&gt;Import&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脷j nyelvet 茅s a fordit谩s hozz谩ad谩s谩hoz inport谩ld be a PO f谩jlt. 脥rd be a 
+f谩jlnevet, v谩laszd ki a ford铆t谩s nyelv茅t, 茅s kattints a &lt;tt&gt;Import&lt;/tt&gt;
+gombra.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Vous pouvez ajouter de nouveau messages et traductions en important un fichier de type "PO".  Saisissez le nom de fichier, s茅lectionnez la langue de traduction et cliquez sur le bouton &lt;tt&gt;Import&lt;/tt&gt; .</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鏂般仐銇勩儭銉冦偦銉笺偢銇ㄧ炕瑷炽倰 PO 銉曘偂銈ゃ儷銇嬨倝銈ゃ兂銉濄兗銉堛仚銈嬨亾銇ㄣ伀銈堛仯銇﹁拷鍔犮仹銇嶃伨銇欍€傘儠銈°偆銉悕銈掑叆鍔涖仐銆佺炕瑷炽伄瑷€瑾炪倰閬告姙銇椼€�&lt;b&gt;銈ゃ兂銉濄兗銉�&lt;/b&gt; 銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Puedes a帽adir nuevos mensajes y traducciones importando ficheros PO. Introduce el nombre del fichero, selecciona el idioma de las traducciones y pulsa el bot贸n &lt;tt&gt;Importar&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>You can export the messages and their translations to PO files. Check &lt;tt&gt;locale.pot&lt;/tt&gt; to get only the messages, without their translations. Check any other option to get a PO file with the messages and their translations to the selected language. Then click the &lt;tt&gt;Export&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Vous pouvez exporter des messages et leurs traductions dans des fichiers de type "PO". S茅lectionnez &lt;tt&gt;locale.pot&lt;/tt&gt; pour exporter les messages sans traductions. S茅lectionnez tout autre options pour g茅n茅rer un fichier "PO" avec ses messages et leurs traductions dans le langage s茅lection茅.  Ensuite cliquez sur le bouton &lt;tt&gt;Export&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉°儍銈汇兗銈搞仺缈昏ǔ銇€丳O 銉曘偂銈ゃ儷銇偍銈偣銉濄兗銉堛仹銇嶃伨銇欍€傜炕瑷炽倰鐪併亜銇︺儭銉冦偦銉笺偢銇犮亼銈掑緱銈嬨伀銇� &lt;tt&gt;locale.pot&lt;/tt&gt; 銇儊銈с儍銈仐銇俱仚銆傞伕鎶炪仐銇熻█瑾炪伀瀵俱仚銈嬨儭銉冦偦銉笺偢銇ㄧ炕瑷炽倰寰椼倠銇伅銆併仢銇伝銇嬨伄銈儣銈枫儳銉炽倰銉併偋銉冦偗銇椼伨銇欍€傘仢銇椼仸銆�&lt;b&gt;銈ㄣ偗銈广儩銉笺儓&lt;/b&gt;銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Puedes exportar los mensajes y sus traducciones a ficheros PO. Selecciona &lt;tt&gt;locale.pot&lt;/tt&gt; para obtener tan solo los mensajes, sin sus traducciones. Selecciona cualquier otra opci贸n para obtener un fichero PO con los mensajes y sus traducciones al idioma seleccionado. Entonces pulsa el bot贸n &lt;tt&gt;Exportar&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To do that just click the &lt;tt&gt;Export&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脷j nyelvet 茅s a fordit谩s hozz谩ad谩s谩hoz inport谩ld be a PO f谩jlt. 脥rd be a 
+f谩jlnevet, v谩laszd ki a ford铆t谩s nyelv茅t, 茅s kattints a &lt;tt&gt;Import&lt;/tt&gt;
+gombra.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Vous pouvez ajouter de nouveau messages et traductions en important un fichier de type "PO".  Saisissez le nom de fichier, s茅lectionnez la langue de traduction et cliquez sur le bouton &lt;tt&gt;Import&lt;/tt&gt; .</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>鏂般仐銇勩儭銉冦偦銉笺偢銇ㄧ炕瑷炽倰 PO 銉曘偂銈ゃ儷銇嬨倝銈ゃ兂銉濄兗銉堛仚銈嬨亾銇ㄣ伀銈堛仯銇﹁拷鍔犮仹銇嶃伨銇欍€傘儠銈°偆銉悕銈掑叆鍔涖仐銆佺炕瑷炽伄瑷€瑾炪倰閬告姙銇椼€�&lt;b&gt;銈ゃ兂銉濄兗銉�&lt;/b&gt; 銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Puedes a帽adir nuevos mensajes y traducciones importando ficheros PO. Introduce el nombre del fichero, selecciona el idioma de las traducciones y pulsa el bot贸n &lt;tt&gt;Importar&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the selected language. Then click the &lt;tt&gt;Export&lt;/tt&gt; button.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg>脷j nyelvet 茅s a fordit谩s hozz谩ad谩s谩hoz inport谩ld be a PO f谩jlt. 脥rd be a 
+f谩jlnevet, v谩laszd ki a ford铆t谩s nyelv茅t, 茅s kattints a &lt;tt&gt;Import&lt;/tt&gt;
+gombra.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Vous pouvez exporter des messages et leurs traductions dans des fichiers de type "PO". S茅lectionnez &lt;tt&gt;locale.pot&lt;/tt&gt; pour exporter les messages sans traductions. S茅lectionnez tout autre options pour g茅n茅rer un fichier "PO" avec ses messages et leurs traductions dans le langage s茅lection茅.  Ensuite cliquez sur le bouton &lt;tt&gt;Export&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銉°儍銈汇兗銈搞仺缈昏ǔ銇€丳O 銉曘偂銈ゃ儷銇偍銈偣銉濄兗銉堛仹銇嶃伨銇欍€傜炕瑷炽倰鐪併亜銇︺儭銉冦偦銉笺偢銇犮亼銈掑緱銈嬨伀銇� &lt;tt&gt;locale.pot&lt;/tt&gt; 銇儊銈с儍銈仐銇俱仚銆傞伕鎶炪仐銇熻█瑾炪伀瀵俱仚銈嬨儭銉冦偦銉笺偢銇ㄧ炕瑷炽倰寰椼倠銇伅銆併仢銇伝銇嬨伄銈儣銈枫儳銉炽倰銉併偋銉冦偗銇椼伨銇欍€傘仢銇椼仸銆�&lt;b&gt;銈ㄣ偗銈广儩銉笺儓&lt;/b&gt;銉溿偪銉炽倰銈儶銉冦偗銇椼伨銇欍€�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Puedes exportar los mensajes y sus traducciones a ficheros PO. Selecciona &lt;tt&gt;locale.pot&lt;/tt&gt; para obtener tan solo los mensajes, sin sus traducciones. Selecciona cualquier otra opci贸n para obtener un fichero PO con los mensajes y sus traducciones al idioma seleccionado. Entonces pulsa el bot贸n &lt;tt&gt;Exportar&lt;/tt&gt;.</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Your e-mail address</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Din email adresse</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Votre adresse email</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銇傘仾銇熴伄闆诲瓙銉°兗銉偄銉夈儸銈�</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Tu direcci贸n de &lt;em&gt;email&lt;/em&gt;</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Your name</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>Dit navn</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg>Votre nom</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg>銇傘仾銇熴伄鍚嶅墠</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg>Tu nombre</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Zhuang</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>Zulu</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+<tu>
+<tuv xml:lang="en">
+<seg>label</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="da">
+<seg>etiket</seg></tuv>
+<tuv xml:lang="bg">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ro">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="de">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ca">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="eu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="hu">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="ja">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="es">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="el">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="no">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="it">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="nl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="fi">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="lv">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sl">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="tr">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="pt">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="sk">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="et">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="cs">
+<seg></seg></tuv>
+<tuv xml:lang="is">
+<seg></seg></tuv>
+</tu>
+
+</body>
+</tmx>
\ No newline at end of file
diff --git a/product/Localizer/locale/pt.po b/product/Localizer/locale/pt.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..4ea056566812e7c7591c433c0f16cc138542e6bd
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/pt.po
@@ -0,0 +1,1109 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-24 09:00 BRST\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Dias Arruda Senra <rsenra@acm.org>\n"
+"Language-Team: ??\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: MessageCatalog.py:684
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
+msgid "1.1.x"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
+msgid "1.x"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
+"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
+"the logic and the presentation."
+msgstr ""
+"Um objeto Local Content prov锚 armazenamento para propriedades multi-"
+"lingu铆sticas (ou n茫o multi-lingu铆sticas). Tamb茅m facilita na separa莽茫o entre "
+"l贸gica e apresenta莽茫o de conte煤do."
+
+msgid ""
+"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
+"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
+"preferred language."
+msgstr ""
+"Um objeto Localizer permite a customiza莽茫o da pol铆tica de negocia莽茫o de "
+"l铆ngua. Ele permite o uso de cookies, do path ou qualquer outro crit茅rio "
+"para selecionar a l铆ngua preferida do usu谩rio."
+
+msgid ""
+"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
+"objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+"Um Local Folder 茅 uma solu莽茫o gen茅rica para gerenciar qualquer tipo de "
+"objeto multi-lingu铆stico, arquivos, imagens, scripts, etc."
+
+msgid ""
+"A message catalog stores messages and its translations to different "
+"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
+"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
+"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr ""
+"Um Cat谩logo de Mensagens armazena mensagens e suas tradu莽玫es em diferentes "
+"l铆nguas. Ele prov锚 o m茅todo <tt>gettext</tt> para obter a tradu莽茫o correta "
+"da respectiva mensagem. Cat谩logos de Mensagens s茫o 煤teis para traduzir  "
+"componentes da interface como r贸tulos, bot玫es, etc."
+
+#: utils.py:96
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "Afeg茫o"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+msgid "Add Local Content"
+msgstr "Adicionar Local Content"
+
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr "Adiciona Local Folder"
+
+msgid "Add Localizer"
+msgstr "Adiciona Localizer"
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr "Adicionar Cat谩logo de Mensagens"
+
+msgid "Add language"
+msgstr "Adicionar L铆ngua"
+
+#: utils.py:97
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
+
+#: utils.py:98
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: utils.py:99
+msgid "Albanian"
+msgstr "Alban锚s"
+
+#: utils.py:100
+msgid "Amharic"
+msgstr "Aramaico"
+
+#: utils.py:101
+msgid "Arabic"
+msgstr "脕rabe"
+
+#: utils.py:102
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeno"
+
+#: utils.py:103
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assam锚s"
+
+#: LocalFolder.py:62
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: utils.py:104
+msgid "Aymara"
+msgstr "Aymar锚s"
+
+#: utils.py:105
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijan锚s"
+
+#: utils.py:106
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Bashkir"
+
+#: utils.py:107
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
+
+#: utils.py:116
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bilorusso"
+
+#: utils.py:108
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengal锚s"
+
+msgid ""
+"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
+"and the email address of the last translator, the email address of the "
+"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
+"information for each language."
+msgstr ""
+"Al茅m do t铆tulo, o cabe莽alho de uma arquivo PO armazena mais informa莽茫o, o "
+"nome, o endere莽o de e-mail do 煤tlimo tradutor, o endere莽o de e-mail do grupo "
+"de tradu莽茫o e a codifica莽茫o (charset). O formul谩rio abaixo permite modificar "
+"tasi informa莽玫es para cada uma das l铆nguas."
+
+#: utils.py:109
+msgid "Bhutani"
+msgstr "Bhutan锚s"
+
+#: utils.py:110
+msgid "Bihari"
+msgstr "Bihari"
+
+#: utils.py:111
+msgid "Bislama"
+msgstr "Bislama"
+
+#: utils.py:112
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniano"
+
+#: utils.py:113
+msgid "Breton"
+msgstr "Bret茫o"
+
+#, fuzzy
+msgid "Browse the messages"
+msgstr "N茫o existem mensagens"
+
+#: utils.py:114
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "B煤lgaro"
+
+#: utils.py:115
+msgid "Burmese"
+msgstr "Bruman锚s"
+
+#: utils.py:117
+msgid "Cambodian"
+msgstr "Cambojano"
+
+#: utils.py:118
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catal茫o"
+
+msgid "Change"
+msgstr "Alterar"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "Charset"
+
+#: utils.py:119
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chin锚s"
+
+#: utils.py:120
+msgid "Chinese/China"
+msgstr "Chin锚s/China"
+
+#: utils.py:121
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr "Chin锚s/Taiwan"
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr "Limpar este cat谩logo e re-importar todas as mensagens."
+
+#: utils.py:88
+msgid "Contents"
+msgstr "Conte煤do"
+
+#: utils.py:122
+msgid "Cornish"
+msgstr "Corn锚s"
+
+#: utils.py:123
+msgid "Corsican"
+msgstr "Corso"
+
+#: utils.py:124
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: utils.py:125
+msgid "Czech"
+msgstr "Tcheco"
+
+#: utils.py:126
+msgid "Danish"
+msgstr "Noroegu锚s"
+
+msgid "Default language"
+msgstr "L铆ngua default"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+msgid "Delete languages"
+msgstr "Apagar l铆nguas"
+
+#: utils.py:127
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holand锚s"
+
+#: utils.py:128
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr "Holand锚s/B茅lgica"
+
+#: utils.py:129
+msgid "English"
+msgstr "Ingl锚s"
+
+#: utils.py:130
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr "Ingl锚s/Reino Unido"
+
+#: utils.py:131
+msgid "English/United States"
+msgstr "Ingl锚s/Estados Unidos"
+
+#: utils.py:132
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: utils.py:133
+msgid "Estonian"
+msgstr "Eston锚s"
+
+#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr "Exportar mensagens para arquivos no formato PO"
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr "Exportar mensagens para arquivo no formato TMX"
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr "Exportar mensagens para arquivo no formato XLIFF"
+
+#: utils.py:134
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faro锚s"
+
+#: utils.py:135
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+msgid "File / Language"
+msgstr "Arquivo / L铆ngua"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: utils.py:94
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: utils.py:136
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finland锚s"
+
+#: utils.py:137
+msgid "French"
+msgstr "Franc锚s"
+
+#: utils.py:138
+msgid "French/Belgium"
+msgstr "Franc锚s/B茅lgica"
+
+#: utils.py:139
+msgid "French/Canada"
+msgstr "Franc锚s/Canad谩"
+
+#: utils.py:140
+msgid "French/France"
+msgstr "Franc锚s/Fran莽a"
+
+#: utils.py:141
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr "Franc锚s/Sui莽a"
+
+#: utils.py:142
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frisian"
+
+#: utils.py:143
+msgid "Galician"
+msgstr "Espanhol/Gal铆cia"
+
+#: utils.py:144
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgia"
+
+#: utils.py:145
+msgid "German"
+msgstr "Alem茫o"
+
+#: utils.py:146
+msgid "German/Austria"
+msgstr "Alem茫o/A煤stria"
+
+#: utils.py:147
+msgid "German/Germany"
+msgstr "Alem茫o/Alemanha"
+
+#: utils.py:148
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr "Alem茫o/Sui莽a"
+
+#: utils.py:149
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#: utils.py:150
+msgid "Greenlandic"
+msgstr "Groeland锚s"
+
+#: utils.py:151
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
+
+#: utils.py:152
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: utils.py:153
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+
+#: utils.py:154
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebreu"
+
+#: utils.py:155
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindu"
+
+msgid "How much"
+msgstr "Quanto"
+
+#: utils.py:156
+msgid "Hungarian"
+msgstr "H煤ngaro"
+
+#: utils.py:157
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isl芒ndia"
+
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr "Importar todas as mensagens"
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr "Importar apenas tradu莽玫es para mensagens pr茅-existentes"
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr "Importar tradu莽玫es de arquivo no formato PO"
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr "Importar tradu莽玫es a partir de arquivo no formato TMX"
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr "Importar tradu莽玫es de arquivo no formato XLIFF"
+
+#: MessageCatalog.py:761
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr "Importadas %d mensagens e %d observa莽玫es"
+
+#: MessageCatalog.py:880
+msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
+msgstr "Importadas %d mensagens e %d observa莽玫es para %s"
+
+#: LocalContent.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Imported %d messages to %s"
+msgstr "Importadas %d mensagens e %d observa莽玫es"
+
+#: utils.py:158
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indon茅sia"
+
+#: utils.py:159
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Intrerl铆ngua"
+
+#: utils.py:160
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interl铆ngua"
+
+#: utils.py:161
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: utils.py:162
+msgid "Inupiak"
+msgstr "Inupiak"
+
+#: utils.py:163
+msgid "Irish"
+msgstr "Irland锚s"
+
+#: utils.py:164
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: utils.py:165
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japon锚s"
+
+#: utils.py:166
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javan锚s"
+
+#: utils.py:167
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: utils.py:168
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
+
+#: utils.py:169
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
+
+#: utils.py:170
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwandan锚s"
+
+#: utils.py:171
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirghiz"
+
+#: utils.py:172
+msgid "Kirundi"
+msgstr "Kirundi"
+
+#: utils.py:173
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: utils.py:174
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Curdo"
+
+msgid "Language"
+msgstr "L铆ngua"
+
+#: LanguageManager.py:157
+msgid "Languages"
+msgstr "L铆nguas"
+
+#: utils.py:175
+msgid "Laothian"
+msgstr "Laoan锚s"
+
+#: utils.py:176
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:177
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latv茅rio"
+
+#: utils.py:178
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+#: utils.py:179
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: LocalPropertyManager.py:67
+msgid "Local properties"
+msgstr "Propriedades locais"
+
+msgid ""
+"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
+"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
+"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
+"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+"Pastas Locale s茫o 煤teis para armazenar objetos multi-lingu铆sticos como "
+"imagens e l贸gica espec铆fica. Se usado, um objeto <tt>Localizer</tt> ir谩 "
+"adicionar a pasta locale correta 脿 url transparentemente. Se voc锚 desejar "
+"utilzar pastas locale selecione a caixa-de-sele莽茫o e clique no bot茫o "
+"<tt>Alterar</tt>."
+
+#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
+#: LocalContent.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Localizer"
+msgstr "Adiciona Localizer"
+
+#: utils.py:180
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Luxemburgu锚s"
+
+#: utils.py:181
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Maced么nico"
+
+#: utils.py:182
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:183
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:184
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:185
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malt锚s"
+
+#: utils.py:186
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+#: utils.py:187
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message to translate"
+msgstr "Mensagens importadas"
+
+#: MessageCatalog.py:303
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
+
+#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
+msgid "Messages imported"
+msgstr "Mensagens importadas"
+
+#: utils.py:188
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Mold谩vio"
+
+#: utils.py:189
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: utils.py:190
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:191
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepal锚s"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No languages available, please add them using the <a "
+"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
+msgstr ""
+"<em>N茫o h谩 linguas dispon铆veis, favor adicion谩-las atrav茅s da aba <a "
+"href='manage_languages'>L铆nguas</a> </em>"
+
+#: utils.py:192
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Saami do Norte"
+
+#: utils.py:193
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noroegu锚s"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Observa莽茫o"
+
+#: utils.py:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr "Apenas mensagens n茫o-traduzidas"
+
+msgid "Original language"
+msgstr "L铆ngua Original"
+
+#: utils.py:195
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:196
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:93
+msgid "Ownership"
+msgstr "Propriedade"
+
+#: utils.py:197
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:198
+msgid "Persian"
+msgstr "Persa"
+
+#: utils.py:199
+msgid "Polish"
+msgstr "Polon锚s"
+
+#: utils.py:200
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugu锚s"
+
+#: utils.py:201
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr "Portugu锚s/Brazil"
+
+#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: utils.py:202
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:203
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr "Resultados %d-%d em %d"
+
+#: utils.py:204
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:205
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romaniano"
+
+#: utils.py:206
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: utils.py:207
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoano"
+
+#: utils.py:208
+msgid "Sangho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:209
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "S芒nscrito"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvar altera莽玫es"
+
+#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
+msgid "Saved changes."
+msgstr "Mudan莽as salvas."
+
+#: utils.py:210
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr "Gal锚s Escoc锚s"
+
+#: utils.py:91
+msgid "Security"
+msgstr "Seguran莽a"
+
+#: utils.py:211
+msgid "Serbian"
+msgstr "S茅rvio"
+
+#: utils.py:212
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Servo-Croata"
+
+#: utils.py:213
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:214
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:215
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:216
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:217
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:218
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:219
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: utils.py:220
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: utils.py:221
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:222
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
+
+#: utils.py:223
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr "Espanhol/Argentina"
+
+#: utils.py:224
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr "Espanhol/Col么mbia"
+
+#: utils.py:225
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr "Espanhol/M茅xico"
+
+#: utils.py:226
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr "Espanhol/Espanha"
+
+#: utils.py:227
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sudan锚s"
+
+#: utils.py:228
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:229
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: utils.py:230
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:231
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:232
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+msgid "Target language"
+msgstr "L铆ngua alvo"
+
+msgid "Target languages"
+msgstr "L铆nguas Alvo"
+
+#: utils.py:233
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr "Endere莽o de e-mail do Grupo"
+
+#: utils.py:234
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:235
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
+"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
+"filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+"O Cat谩logo de Mensagens tamb茅m suporta importar arquivos TMX. Voc锚 pode "
+"adicionar mensagens e tradu莽玫es importando um arquivo TMX em um TMX n铆vel 1. "
+"Entre com o nome do arquivo e clique no bot茫o <tt>Importar</tt>."
+
+msgid "There are no attributes"
+msgstr "N茫o existem atributos definidos"
+
+msgid "There are no languages"
+msgstr "N茫o existem l铆nguas definidas"
+
+msgid "There are no messages."
+msgstr "N茫o existem mensagens"
+
+msgid "This object is up-to-date."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This object must be upgraded."
+msgstr "Este objeto n茫o precisa de atualiza莽茫o."
+
+#: utils.py:236
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetano"
+
+#: utils.py:237
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "T铆tulo"
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+"Para acrescentar uma l铆ngua selecione a mesma e clique no bot茫o "
+"<tt>Adicionar</tt>"
+
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+"Para adicionar um atributo introduza o id e clique no bot茫o <tt> Adicionar</"
+"tt>."
+
+msgid ""
+"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+"Para alterar a l铆ngua default selecione a mesma e clique no bot茫o "
+"<tt>Adicionar</tt>"
+
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"Para remover uma l铆ngua selecione a mesma e clique no bot茫o <tt>Remover</tt>."
+
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"Para remover um atributo selecione o mesmo e clique no bot茫o <tt>Remover</"
+"tt>."
+
+#: utils.py:238
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:70
+msgid "Translate properties"
+msgstr "Traduzir propriedades"
+
+#, fuzzy
+msgid "Translations"
+msgstr "Traduzir propriedades"
+
+#: utils.py:239
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:240
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: utils.py:241
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turcomeno"
+
+#: utils.py:242
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: utils.py:243
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:244
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: utils.py:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: LanguageManager.py:168
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: utils.py:245
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr "Use pastas locale"
+
+#: utils.py:246
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbeco"
+
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: utils.py:247
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: utils.py:89
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
+
+#: utils.py:248
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:249
+msgid "Welsh"
+msgstr "Escoc锚s"
+
+msgid ""
+"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
+"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
+"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
+"exported."
+msgstr ""
+"Com este formul谩rio voc锚 pode alterar o t铆tulo do Cat谩logo de Mensagens. O "
+"t铆tulo tamb茅m 茅 usado como valor do campo <tt>Project-Id-version</tt> no "
+"cabe莽alho dos arquivos PO, os quais s茫o gerados quando o cat谩logo 茅 "
+"exportado."
+
+#: utils.py:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:251
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:252
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:253
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
+"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
+"tt> button."
+msgstr ""
+"Voc锚 pode adicionar novas mensagens e tradu莽玫es importando um arquivo PO. "
+"Forne莽a o nome do arquivo, selecione a l铆ngua a traduzir e clique no bot茫o "
+"<tt>Importar</tt>."
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
+"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
+"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
+"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Voc锚 pode exportar as mensagens e suas tradu莽玫es para arquivos PO. Selecione "
+"<tt>locale.pot</tt> para exportar apenas mensagens, sem as respectivas "
+"tradu莽玫es. Selecione qualquer outra op莽茫o para obter um arquivo PO com "
+"mensagens e tradu莽玫es na l铆ngua selecionada. Finalmente clique no bot茫o "
+"<tt>Exportar</tt>."
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
+"do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Voc锚 pode exportar as mensagens e suas tradu莽玫es para arquivos TMX n铆vel 1. "
+"Para faz锚-lo basta clicar no bot茫o <tt>Exportar</tt>."
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
+"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
+"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"Voc锚 pode exportar as mensagens e suas tradu莽玫es para arquivos PO. Selecione "
+"<tt>locale.pot</tt> para exportar apenas mensagens, sem as respectivas "
+"tradu莽玫es. Selecione qualquer outra op莽茫o para obter um arquivo PO com "
+"mensagens e tradu莽玫es na l铆ngua selecionada. Finalmente clique no bot茫o "
+"<tt>Exportar</tt>."
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr "Seu endere莽o de e-mail"
+
+msgid "Your name"
+msgstr "Seu nome"
+
+#: utils.py:254
+msgid "Zhuang"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
+#: LocalContent.py:238
+msgid "plaintext"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:148
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "This <tt>%s</tt> object needs to be upgraded"
+#~ msgstr "Este <tt>%s</tt> objeto precisa de atualiza莽茫o"
+
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object needs to be upgraded."
+#~ msgstr "Este objeto <tt>Localizer</tt> precisa ser atualizado."
+
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object doesn't need to be upgraded."
+#~ msgstr "Este objeto <tt>Localizer</tt> n茫o precisa ser atualizado."
+
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "Importar/Exportar"
+
+#~ msgid "TMX"
+#~ msgstr "TMX"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "r贸tulo"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Default"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button. To "
+#~ "change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para remover uma l铆ngua selecione a mesma e clique no bot茫o <tt>Remover</"
+#~ "tt>. Para alterar a l铆ngua default selecione a mesma e clique no bot茫o "
+#~ "<tt>Alterar</tt>."
+
+#~ msgid "Show this language"
+#~ msgstr "Mostrar esta l铆ngua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new property enter its name, select its type and click the "
+#~ "<tt>Add</tt> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para adicionar uma nova propriedade preencha o respectivo nome, selecione "
+#~ "seu tipo e clique no bot茫o <tt>Adicionar</tt>"
diff --git a/product/Localizer/locale/ru.po b/product/Localizer/locale/ru.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..cb7d02ad2c6a9cfa21c4a43ccfd103cf0bf58fbe
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/locale/ru.po
@@ -0,0 +1,1145 @@
+# russian po file for Localizer.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Alexey Lubimov <avl@altlinux.ru>, 2003.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: User messages\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-31 09:07+MSK\n"
+"Last-Translator: Lubimov Alexey <avl@altlinux.ru>\n"
+"Language-Team: ru <RU@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: MessageCatalog.py:684
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
+msgid "1.1.x"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
+msgid "1.x"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
+"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
+"the logic and the presentation."
+msgstr ""
+"Local Content 芯斜褗械泻褌 锌褉械写芯褋褌邪胁谢褟械褌 褏褉邪薪懈谢懈褖械 写谢褟 屑薪芯谐芯褟蟹褘褔薪褘褏 (懈 薪械 "
+"屑薪芯谐芯褟蟹褘褔薪褘褏) 褋胁芯泄褋褌胁. 袨薪 褌邪泻卸械 锌芯屑芯谐邪械褌 褏褉邪薪懈褌褜 写邪薪薪褘械 (content) 芯褌写械谢褜薪芯 "
+"芯褌 谢芯谐懈泻懈 (logic) 懈 锌褉械写褋褌邪胁谢械薪懈褟 (presentation)."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
+"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
+"preferred language."
+msgstr ""
+"袨斜褗械泻褌 Localizer 锌芯蟹胁芯谢褟械褌 邪写邪锌褌懈褉芯胁邪褌褜 锌芯谢懈褌懈泻褍 胁褘斜芯褉邪 褟蟹褘泻邪. 袨薪 锌芯蟹胁芯谢褟械褌 "
+"懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 泻褍泻懈 (cookies), 锌褍褌褜 懈 谢褞斜褘械 写褉褍谐懈械 泻褉懈褌械褉懈懈 写谢褟 胁褘斜芯褉邪 "
+"锌褉械写锌芯褔懈褌邪械屑芯谐芯 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械屑 褟蟹褘泻邪."
+
+msgid ""
+"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
+"objects, files, images, scripts, etc.."
+msgstr ""
+"袥芯泻邪谢褜薪邪褟 锌邪锌泻邪, 褝褌芯 褍薪懈胁械褉褋邪谢褜薪褘泄 褋锌芯褋芯斜 褍锌褉邪胁谢械薪懈褟 谢褞斜褘屑懈 邪褋锌械泻褌邪屑懈 "
+"屑褍谢褜褌懈褟蟹褘泻芯胁褘褏 芯斜褗械泻褌芯胁, 褎邪泄谢芯胁, 懈蟹芯斜褉邪卸械薪懈泄, 褋泻褉懈锌褌芯胁 懈 褌.写...\r\n"
+"  "
+
+msgid ""
+"A message catalog stores messages and its translations to different "
+"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
+"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
+"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
+msgstr ""
+"袣邪褌邪谢芯谐 褋芯芯斜褖械薪懈泄 褏褉邪薪懈褌 褋芯芯斜褖械薪懈褟 懈 懈褏 锌械褉械胁芯写褘 薪邪 褉邪蟹薪褘械 褟蟹褘泻懈  袨薪 "
+"锌褉械写芯褋褌邪胁谢褟械褌 <tt>gettext</tt> 屑械褌芯写 写谢褟 写芯褋褌褍锌邪 泻 锌褉邪胁懈谢褜薪芯屑褍 锌械褉械胁芯写褍 "
+"褌褉械斜褍械屑芯谐芯 褋芯芯斜褖械薪懈褟. 袣邪褌邪谢芯谐 褋芯芯斜褖械薪懈泄 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟 写谢褟 锌械褉械胁芯写邪 懈薪褌械褉褎械泄褋邪 "
+"锌褉懈谢芯卸械薪懈泄 (屑械褌泻懈, 泻薪芯锌泻懈, 懈褌写..)."
+
+#: utils.py:96
+msgid "Abkhazian"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜"
+
+msgid "Add Local Content"
+msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 谢芯泻邪谢褜薪芯械 褋芯写械褉卸懈屑芯械"
+
+msgid "Add Local Folder"
+msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 谢芯泻邪谢褜薪褍褞 锌邪锌泻褍"
+
+msgid "Add Localizer"
+msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 Localizer"
+
+msgid "Add Message Catalog"
+msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 泻邪褌邪谢芯谐 褋芯芯斜褖械薪懈泄"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add language"
+msgstr "携蟹褘泻"
+
+#: utils.py:97
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:98
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:99
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:100
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:101
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:102
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "小芯芯斜褖械薪懈褟"
+
+#: LocalFolder.py:62
+msgid "Attributes"
+msgstr "袗褌褉懈斜褍褌褘"
+
+#: utils.py:104
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:105
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:106
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:107
+msgid "Basque"
+msgstr "携蟹褘泻 斜邪褋泻芯胁"
+
+#: utils.py:116
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:108
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
+"and the email address of the last translator, the email address of the "
+"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
+"information for each language."
+msgstr ""
+"袣褉芯屑械 蟹邪谐谢邪胁懈褟, 蟹邪谐芯谢芯胁芯泻 PO 褎邪泄谢邪 褋芯写械褉卸懈褌 写芯锌芯谢薪懈褌械谢褜薪褍褞 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褞, 懈屑褟 懈 "
+"e-mail 锌芯褋谢械写薪械谐芯 锌械褉械胁芯写褔懈泻邪, e-mail 泻芯屑邪薪写褘 锌械褉械胁芯写褔懈泻芯胁 懈 泻芯写懈褉芯胁泻褍. "
+"肖芯褉屑褍 胁薪懈蟹褍 锌芯蟹胁芯谢褟械褌 懈蟹屑械薪懈褌褜 褝褌褍 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褞 写谢褟 泻邪卸写芯谐芯 褟蟹褘泻邪."
+
+#: utils.py:109
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:110
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:111
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:112
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:113
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Browse the messages"
+msgstr "小芯芯斜褖械薪懈泄 薪械褌"
+
+#: utils.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "袙械薪谐械褉褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:115
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:117
+msgid "Cambodian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:118
+msgid "Catalan"
+msgstr "袣邪褌邪谢芯薪褋泻芯械 薪邪褉械褔懈械"
+
+msgid "Change"
+msgstr "袠蟹屑械薪懈褌褜"
+
+msgid "Charset"
+msgstr "袣芯写懈褉芯胁泻邪"
+
+#: utils.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "袠蟹屑械薪懈褌褜"
+
+#: utils.py:120
+msgid "Chinese/China"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:121
+msgid "Chinese/Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear catalog and import all messages"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:88
+msgid "Contents"
+msgstr "小芯写械褉卸懈屑芯械"
+
+#: utils.py:122
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:123
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "袣邪褌邪谢芯薪褋泻芯械 薪邪褉械褔懈械"
+
+#: utils.py:125
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "袠褋锌邪薪褋泻懈泄"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default language"
+msgstr "小泻褉褘褌褜 褝褌芯褌 褟蟹褘泻"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "校写邪谢懈褌褜"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete languages"
+msgstr "携蟹褘泻懈 薪械 写芯褋褌褍锌薪褘"
+
+#: utils.py:127
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:128
+msgid "Dutch/Belgium"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:129
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:130
+msgid "English/United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:131
+msgid "English/United States"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:132
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:133
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
+msgid "Export"
+msgstr "协泻褋锌芯褉褌"
+
+msgid "Export messages to PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Export messages to XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:134
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:135
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr "肖邪泄谢"
+
+msgid "File / Language"
+msgstr "肖邪泄谢 / 褟蟹褘泻"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "肖懈谢褜褌褉"
+
+#: utils.py:94
+msgid "Find"
+msgstr "袩芯懈褋泻"
+
+#: utils.py:136
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:137
+msgid "French"
+msgstr "肖褉邪薪褑褍蟹褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:138
+#, fuzzy
+msgid "French/Belgium"
+msgstr "肖褉邪薪褑褍蟹褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:139
+#, fuzzy
+msgid "French/Canada"
+msgstr "肖褉邪薪褑褍蟹褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:140
+#, fuzzy
+msgid "French/France"
+msgstr "肖褉邪薪褑褍蟹褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:141
+msgid "French/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:142
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:143
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "袧械屑械褑泻懈泄"
+
+#: utils.py:145
+msgid "German"
+msgstr "袧械屑械褑泻懈泄"
+
+#: utils.py:146
+#, fuzzy
+msgid "German/Austria"
+msgstr "袧械屑械褑泻懈泄"
+
+#: utils.py:147
+#, fuzzy
+msgid "German/Germany"
+msgstr "袧械屑械褑泻懈泄"
+
+#: utils.py:148
+msgid "German/Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:149
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:150
+msgid "Greenlandic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Guarani"
+msgstr "袙械薪谐械褉褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:152
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:153
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:154
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Hindi"
+msgstr "袩芯懈褋泻"
+
+msgid "How much"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:156
+msgid "Hungarian"
+msgstr "袙械薪谐械褉褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:157
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
+msgid "Import"
+msgstr "袠屑锌芯褉褌"
+
+msgid "Import all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Import only translations for messages that exist already"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from PO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from TMX file"
+msgstr ""
+
+msgid "Import translations from XLIFF file"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:761
+msgid "Imported %d messages and %d notes"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:880
+msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:294
+msgid "Imported %d messages to %s"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:158
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:159
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:160
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:161
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:162
+msgid "Inupiak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:163
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "袣邪褌邪谢芯薪褋泻芯械 薪邪褉械褔懈械"
+
+#: utils.py:165
+msgid "Japanese"
+msgstr "携锌芯薪褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "携锌芯薪褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:167
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:168
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:169
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:170
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:171
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:172
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:173
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:174
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr "携蟹褘泻"
+
+#: LanguageManager.py:157
+msgid "Languages"
+msgstr "携蟹褘泻懈"
+
+#: utils.py:175
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:176
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:177
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:178
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:179
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:67
+msgid "Local properties"
+msgstr "袥芯泻邪谢褜薪褘械 褋胁芯泄褋褌胁邪"
+
+msgid ""
+"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
+"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
+"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
+"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+"袩邪锌泻懈 谢芯泻邪谢械泄 懈褋锌芯谢褜蟹褍褞褌褋褟 写谢褟 褏褉邪薪械薪懈褟 屑薪芯谐芯褟蟹褘褔薪褘褏 芯斜褗械泻褌芯胁, 褌邪泻懈褏 泻邪泻 "
+"懈蟹芯斜褉邪卸械薪懈褟 懈 褋锌械褑懈褎懈褔薪芯泄 谢芯谐懈泻懈. 袩褉懈 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪薪懈懈 芯斜褗械泻褌- <tt>Localizer</"
+"tt> 锌褉芯蟹褉邪褔薪芯 写芯斜邪胁懈褌 锌邪锌泻褍 谢芯泻邪谢械泄 胁 url. 袩褉懈 卸械谢邪薪懈懈 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 锌邪锌泻懈 "
+"谢芯泻邪谢械泄, 薪械芯斜褏芯写懈屑芯 芯褌屑械褌懈褌褜 褔械泻斜芯泻褋 懈谢懈 胁 懈薪芯屑 褋谢褍褔邪械 褋薪褟褌褜 褋 薪械谐芯 芯褌屑械褌泻褍 "
+"懈 褖械谢泻薪褍褌褜 泻薪芯锌泻褍 <tt>袠蟹屑械薪懈褌褜</tt>."
+
+#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
+#: LocalContent.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Localizer"
+msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 Localizer"
+
+#: utils.py:180
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:181
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:182
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:183
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:184
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:185
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:186
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:187
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message to translate"
+msgstr "小芯芯斜褖械薪懈褟"
+
+#: MessageCatalog.py:303
+msgid "Messages"
+msgstr "小芯芯斜褖械薪懈褟"
+
+#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Messages imported"
+msgstr "小芯芯斜褖械薪懈褟"
+
+#: utils.py:188
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:189
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "袠屑褟"
+
+#: utils.py:190
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:191
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No languages available, please add them using the <a "
+"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:192
+msgid "Northern Saami"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:193
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Only untranslated messages"
+msgstr "孝芯谢褜泻芯 薪械锌械褉械胁械写薪薪褘械 褋芯芯斜褖械薪懈褟"
+
+#, fuzzy
+msgid "Original language"
+msgstr "小泻褉褘褌褜 褝褌芯褌 褟蟹褘泻"
+
+#: utils.py:195
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:196
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:93
+msgid "Ownership"
+msgstr "袙谢邪写械谢械褑"
+
+#: utils.py:197
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:198
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "袧械屑械褑泻懈泄"
+
+#: utils.py:199
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "小胁芯泄褋褌胁邪"
+
+#: utils.py:201
+msgid "Portuguese/Brazil"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
+msgid "Properties"
+msgstr "小胁芯泄褋褌胁邪"
+
+#: utils.py:202
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:203
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+msgid "Results %d-%d of %d"
+msgstr "袪械蟹褍谢褜褌邪褌褘  %d-%d 懈蟹 %d"
+
+#: utils.py:204
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:205
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:206
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:207
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Sangho"
+msgstr "袠褋锌邪薪褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:209
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "小芯褏褉邪薪懈褌褜"
+
+msgid "Save changes"
+msgstr "小芯褏褉邪薪懈褌褜 懈蟹屑械薪械薪懈褟"
+
+#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
+msgid "Saved changes."
+msgstr "袠蟹屑械薪械薪懈褟 褋芯褏褉邪薪械薪褘."
+
+#: utils.py:210
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:91
+msgid "Security"
+msgstr "袘械蟹芯锌邪褋薪芯褋褌褜"
+
+#: utils.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "袧械屑械褑泻懈泄"
+
+#: utils.py:212
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:213
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:214
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:215
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi"
+msgstr "袩芯懈褋泻"
+
+#: utils.py:217
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:218
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:219
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:220
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:221
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:222
+msgid "Spanish"
+msgstr "袠褋锌邪薪褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:223
+msgid "Spanish/Argentina"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Colombia"
+msgstr "袠褋锌邪薪褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:225
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Mexico"
+msgstr "袠褋锌邪薪褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Spanish/Spain"
+msgstr "袠褋锌邪薪褋泻懈泄"
+
+#: utils.py:227
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:228
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:229
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:230
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:231
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "袟邪谐芯谢芯胁芯泻"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target language"
+msgstr "携蟹褘泻懈 薪械 写芯褋褌褍锌薪褘"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target languages"
+msgstr "携蟹褘泻懈 薪械 写芯褋褌褍锌薪褘"
+
+#: utils.py:233
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Team e-mail address"
+msgstr "袚褉褍锌锌芯胁芯泄 e-mail 邪写褉械褋"
+
+#: utils.py:234
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:235
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
+"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
+"filename and click the <tt>Import</tt> button."
+msgstr ""
+"袣邪褌邪谢芯谐 褋芯芯斜褖械薪懈泄 褌邪泻卸械 锌芯写写械褉卸懈胁邪械褌 懈屑锌芯褉褌 TMX 褎邪泄谢芯胁. 袙褘 屑芯卸械褌械 写芯斜邪胁懈褌褜 "
+"薪芯胁褘泄 褋芯芯斜褖械薪懈褟 懈 锌械褉械胁芯写褘, 懈屑锌芯褉褌懈褉褍褟 TMX 褎邪泄谢 胁 TMX 褍褉芯胁械薪褜 1. 袙胁械写懈褌械 懈屑褟 "
+"褎邪泄谢邪 懈 褖械谢泻薪懈褌械 锌芯 泻薪芯锌泻械 <tt>袠屑锌芯褉褌</tt> "
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no attributes"
+msgstr "袗褌褉懈斜褍褌芯胁 薪械褌"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no languages"
+msgstr "携蟹褘泻懈 薪械 写芯褋褌褍锌薪褘"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages."
+msgstr "小芯芯斜褖械薪懈泄 薪械褌"
+
+msgid "This object is up-to-date."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This object must be upgraded."
+msgstr "协褌芯褌 芯斜褗械泻褌 薪械 褌褉械斜褍械褌 芯斜薪芯胁谢械薪懈褟"
+
+#: utils.py:236
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:237
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "袟邪谐芯谢芯胁芯泻"
+
+msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+"效褌芯斜褘 写芯斜邪胁懈褌褜 褟蟹褘泻, 械谐芯 薪邪写芯 胁褘斜褉邪褌褜 懈 褖械谢泻薪褍褌褜 锌芯 泻薪芯锌泻械 <tt>袛芯斜邪胁懈褌褜</tt>"
+
+msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
+msgstr ""
+"效褌芯斜褘 写芯斜邪胁懈褌褜 邪褌褉懈斜褍褌褘, 薪邪写芯 胁胁械褋褌懈 懈褏 id 懈 褖械谢泻薪褍褌褜 锌芯 泻薪芯锌泻械 "
+"<tt>袛芯斜邪胁懈褌褜</tt>"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+"button."
+msgstr ""
+"效褌芯斜褘 写芯斜邪胁懈褌褜 褟蟹褘泻, 械谐芯 薪邪写芯 胁褘斜褉邪褌褜 懈 褖械谢泻薪褍褌褜 锌芯 泻薪芯锌泻械 <tt>袛芯斜邪胁懈褌褜</tt>"
+
+#, fuzzy
+msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"效褌芯斜褘 褍写邪谢懈褌褜 邪褌褉懈斜褍褌, 薪邪写芯 芯褌屑械褌懈褌褜 械谐芯 懈 褖械谢泻薪褍褌褜 泻薪芯锌泻褍 <tt>校写邪谢懈褌褜</tt>"
+
+msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
+msgstr ""
+"效褌芯斜褘 褍写邪谢懈褌褜 邪褌褉懈斜褍褌, 薪邪写芯 芯褌屑械褌懈褌褜 械谐芯 懈 褖械谢泻薪褍褌褜 泻薪芯锌泻褍 <tt>校写邪谢懈褌褜</tt>"
+
+#: utils.py:238
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: LocalPropertyManager.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Translate properties"
+msgstr "小胁芯泄褋褌胁 薪械褌"
+
+#, fuzzy
+msgid "Translations"
+msgstr "小胁芯泄褋褌胁 薪械褌"
+
+#: utils.py:239
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:240
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:241
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:242
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "孝懈锌"
+
+#: utils.py:243
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:244
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:92
+msgid "Undo"
+msgstr "袨褌屑械薪邪"
+
+#: LanguageManager.py:168
+msgid "Upgrade"
+msgstr "袨斜薪芯胁谢械薪懈械"
+
+#: utils.py:245
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Use locale folders"
+msgstr "袠褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 谢芯泻邪谢褜薪褘械 锌邪锌泻懈"
+
+#: utils.py:246
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:247
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:89
+msgid "View"
+msgstr "袙懈写"
+
+#: utils.py:248
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:249
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
+"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
+"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
+"exported."
+msgstr ""
+"袙 褝褌芯泄 褎芯褉屑械 屑芯卸薪芯 懈蟹屑械薪懈褌褜 蟹邪谐芯谢芯胁芯泻 泻邪褌邪谢芯谐邪 褋芯芯斜褖械薪懈泄. 袟邪谐芯谢芯胁芯泻 褌邪泻卸械 "
+"懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟, 泻邪泻 蟹薪邪褔械薪懈械 <tt>Project-Id-Version</tt> 胁 褕邪锌泻械 PO 褎邪泄谢芯胁, "
+"泻芯褌芯褉褘械 谐械薪械褉懈褉褍褞褌褋褟 锌褉懈 褝泻褋锌芯褉褌械 褝褌芯谐芯 泻邪褌邪谢芯谐邪 褋芯芯斜褖械薪懈泄."
+
+#: utils.py:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:251
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:252
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: utils.py:253
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
+"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
+"tt> button."
+msgstr ""
+"袦芯卸薪芯 写芯斜邪胁懈褌褜 薪芯胁褘械 褋芯芯斜褖械薪懈褟 懈 锌械褉械胁芯写褘 懈屑锌芯褉褌懈褉褍褟 PO 褎邪泄谢. 袛谢褟 褝褌芯谐芯 "
+"胁胁械写懈褌械 懈屑褟 褎邪泄谢邪, 胁褘斜械褉懈褌械 褟蟹褘泻 锌械褉械胁芯写芯胁 懈 褖械谢泻薪懈褌械 锌芯 泻薪芯锌泻械 <tt>袠屑锌芯褉褌</"
+"tt>"
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
+"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
+"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
+"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"袦芯卸薪芯 褝泻褋锌芯褉褌懈褉芯胁邪褌褜 褋芯芯斜褖械薪懈褟 懈 懈褏 锌械褉械胁芯写褘 胁 PO 褎邪泄谢褘. 袨锌褑懈褟 <tt>locale."
+"pot</tt> 锌芯蟹胁芯谢褟械褌 锌芯谢褍褔懈褌褜 褌芯谢褜泻芯 褋芯芯斜褖械薪懈褟, 斜械蟹 懈褏 锌械褉械胁芯写邪.  袛谢褟 "
+"锌芯谢褍褔械薪懈褟  PO 褎邪泄谢邪 褋 褋芯芯斜褖械薪懈褟屑懈 懈 懈褏 锌械褉械胁芯写邪屑懈, 薪械芯斜褏芯写懈屑芯 芯褌芯褌屑械褌懈褌褜 "
+"薪褍卸薪褘械 芯锌褑懈懈 懈 邪褌械屑 褖械谢泻薪褍褌褜 锌芯 泻薪芯锌泻械 <tt>协泻褋锌芯褉褌</tt>"
+
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
+"do that just click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"袦芯卸薪芯 褝泻褋锌芯褉褌懈褉芯胁邪褌褜 褋芯芯斜褖械薪懈褟 懈 懈褏 锌械褉械胁芯写 胁 TMX 褍褉芯胁械薪褜 1 褎邪泄谢褘. 袛谢褟 褝褌芯谐芯 "
+"锌褉芯褋褌芯 褖械谢泻薪懈褌械 锌芯 泻薪芯锌泻械 <tt>协泻褋锌芯褉褌</tt>"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
+"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
+"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
+msgstr ""
+"袦芯卸薪芯 褝泻褋锌芯褉褌懈褉芯胁邪褌褜 褋芯芯斜褖械薪懈褟 懈 懈褏 锌械褉械胁芯写褘 胁 PO 褎邪泄谢褘. 袨锌褑懈褟 <tt>locale."
+"pot</tt> 锌芯蟹胁芯谢褟械褌 锌芯谢褍褔懈褌褜 褌芯谢褜泻芯 褋芯芯斜褖械薪懈褟, 斜械蟹 懈褏 锌械褉械胁芯写邪.  袛谢褟 "
+"锌芯谢褍褔械薪懈褟  PO 褎邪泄谢邪 褋 褋芯芯斜褖械薪懈褟屑懈 懈 懈褏 锌械褉械胁芯写邪屑懈, 薪械芯斜褏芯写懈屑芯 芯褌芯褌屑械褌懈褌褜 "
+"薪褍卸薪褘械 芯锌褑懈懈 懈 邪褌械屑 褖械谢泻薪褍褌褜 锌芯 泻薪芯锌泻械 <tt>协泻褋锌芯褉褌</tt>"
+
+msgid "Your e-mail address"
+msgstr "袙邪褕 e-mail 邪写褉械褋"
+
+msgid "Your name"
+msgstr "袙邪褕械 懈屑褟"
+
+#: utils.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Zhuang"
+msgstr "袠蟹屑械薪懈褌褜"
+
+#: utils.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
+msgid "paragraph"
+msgstr ""
+
+#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
+#: LocalContent.py:238
+msgid "plaintext"
+msgstr ""
+
+#: LocalContent.py:148
+msgid "utf-8"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "This <tt>%s</tt> object needs to be upgraded"
+#~ msgstr "协褌芯褌 <tt>%s</tt> 芯斜褗械泻褌 褌褉械斜褍械褌 芯斜薪芯胁谢械薪懈褟"
+
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object needs to be upgraded."
+#~ msgstr "协褌芯褌 芯斜褗械泻褌 <tt>Localizer</tt> 褌褉械斜褍械褌 芯斜薪芯胁谢械薪懈褟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object doesn't need to be upgraded."
+#~ msgstr "协褌芯褌 芯斜褗械泻褌 <tt>Localizer</tt> 薪械 褌褉械斜褍械褌 芯斜薪芯胁谢械薪懈褟"
+
+#~ msgid "Import/Export"
+#~ msgstr "袠屑锌芯褉褌/协泻褋锌芯褉褌"
+
+#~ msgid "TMX"
+#~ msgstr "TMX"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "袦械褌泻邪"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "袩芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞"
+
+#~ msgid "Show this language"
+#~ msgstr "袩芯泻邪蟹邪褌褜 褝褌芯褌 褟蟹褘泻"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new property enter its name, select its type and click the "
+#~ "<tt>Add</tt> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "袛谢褟 写芯斜邪胁泻懈 薪芯胁芯谐芯 褋胁芯泄褋褌胁邪, 薪邪写芯 胁胁械褋褌懈 械谐芯 懈屑褟 懈 褖械谢泻薪褍褌褜 锌芯 泻薪芯锌泻械  "
+#~ "<tt>袛芯斜邪胁懈褌褜</tt>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button. To "
+#~ "change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "袛谢褟 褍写邪谢械薪懈褟 褟蟹褘泻邪, 械谐芯 薪邪写芯 芯褌屑械褌懈褌褜 懈 褖械谢泻薪褍褌褜 <tt>校写邪谢懈褌褜</tt>. 袛谢褟 "
+#~ "褍褋褌邪薪芯胁泻懈 褟蟹褘泻邪 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞, 械谐芯 薪邪写芯 胁褘斜褉邪褌褜 懈 褖械谢泻薪褍褌褜 泻薪芯锌泻褍 "
+#~ "<tt>袠蟹屑械薪懈褌褜</tt>"
diff --git a/product/Localizer/logo.gif b/product/Localizer/logo.gif
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f0cf62745c8cd4f1f033e8895ba74ab100526315
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/logo.gif differ
diff --git a/product/Localizer/logo300.jpg b/product/Localizer/logo300.jpg
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..83c76785c0ec05c587a863437643201f6fd213b2
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/logo300.jpg differ
diff --git a/product/Localizer/logoSmall300.jpg b/product/Localizer/logoSmall300.jpg
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0ab6490ed88a7ab3a8ebb29c55983da01281d932
Binary files /dev/null and b/product/Localizer/logoSmall300.jpg differ
diff --git a/product/Localizer/patches.py b/product/Localizer/patches.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..4762fe1a8df4981b84b230eb4f9cd90edb2a6cd0
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/patches.py
@@ -0,0 +1,149 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2000-2006  Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+"""
+This is a hotfix, it dynamically applies several patches to Zope.
+"""
+
+# Import from the Standard Library
+import logging
+import os
+from thread import allocate_lock, get_ident
+
+# Import from itools
+from .itools.i18n import AcceptLanguageType
+
+# Import from Zope
+import Globals
+from ZPublisher import Publish
+from ZPublisher.HTTPRequest import HTTPRequest
+
+
+# Flag
+patch = False
+Z_DEBUG_MODE = os.environ.get('Z_DEBUG_MODE') == '1'
+
+
+logger = logging.getLogger('Localizer')
+
+
+# PATCH 1: Global Request
+#
+# The original purpose was to get the request object from places where the
+# acquisition was disabled (within the __of__ method for example). It was
+# inspired by the Tim McLaughlin's GlobalGetRequest proposal, see
+# http://dev.zope.org/Wikis/DevSite/Proposals/GlobalGetRequest
+#
+# Currently it keeps a Context instance, which wraps the request object,
+# but also other things, like the user's session, as it is required by
+# the ikaaro CMS.
+#
+# The request objects are stored in a dictionary in the Publish module,
+# whose keys are the thread id.
+#
+# Also, we keep the get_request method in the Globals module for backwards
+# compatibility (with TranslationService for example).
+
+_requests = {}
+_requests_lock = allocate_lock()
+
+
+def get_request():
+    """Get a request object"""
+    return _requests.get(get_ident(), None)
+
+
+def new_publish(request, module_name, after_list, debug=0,
+                zope_publish=Publish.publish):
+    # Get the process id
+    ident = get_ident()
+
+    # Add the request object to the global dictionnary
+    _requests_lock.acquire()
+    try:
+        _requests[ident] = request
+    finally:
+        _requests_lock.release()
+
+    # Call the old publish
+    try:
+        # Publish
+        x = zope_publish(request, module_name, after_list, debug)
+    finally:
+        # Remove the request object.
+        # When conflicts occur the "publish" method is called again,
+        # recursively. In this situation the "_requests dictionary would
+        # be cleaned in the innermost call, hence outer calls find the
+        # request does not exist anymore. For this reason we check first
+        # wether the request is there or not.
+        if ident in _requests:
+            _requests_lock.acquire()
+            try:
+                del _requests[ident]
+            finally:
+                _requests_lock.release()
+
+    return x
+
+
+if patch is False:
+    logger.info('Install "Globals.get_request".')
+
+    # Apply the patch
+    Publish.publish = new_publish
+
+    # First import (it's not a refresh operation).
+    # We need to apply the patches.
+    patch = True
+
+    # Add to Globals for backwards compatibility
+    Globals.get_request = get_request
+
+
+
+# PATCH 2: Accept
+#
+# Adds the variable AcceptLanguage to the REQUEST.  It provides a higher
+# level interface than HTTP_ACCEPT_LANGUAGE.
+
+# Apply the patch
+def new_processInputs(self):
+    HTTPRequest.old_processInputs(self)
+
+    request = self
+
+    # Set the AcceptLanguage variable
+    # Initialize with the browser configuration
+    accept_language = request['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE']
+    # Patches for user agents that don't support correctly the protocol
+    user_agent = request['HTTP_USER_AGENT']
+    if user_agent.startswith('Mozilla/4') and user_agent.find('MSIE') == -1:
+        # Netscape 4.x
+        q = 1.0
+        langs = []
+        for lang in [ x.strip() for x in accept_language.split(',') ]:
+            langs.append('%s;q=%f' % (lang, q))
+            q = q/2
+        accept_language = ','.join(langs)
+
+    accept_language = AcceptLanguageType.decode(accept_language)
+    self.other['AcceptLanguage'] = accept_language
+
+
+if patch:
+    HTTPRequest.old_processInputs = HTTPRequest.processInputs
+    HTTPRequest.processInputs = new_processInputs
+
diff --git a/product/Localizer/ui/LM_languages.dtml b/product/Localizer/ui/LM_languages.dtml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..ff06ac09f06041ca1d59c1558ac1573b9c6409fd
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/ui/LM_languages.dtml
@@ -0,0 +1,93 @@
+<dtml-var manage_page_header>
+<dtml-var manage_tabs>
+
+<fieldset><legend><dtml-var "gettext('Add language')"></legend>
+<p class="form-help">
+  <dtml-gettext>
+    To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button.
+  </dtml-gettext>
+</p>
+
+<dtml-let languages=get_languages>
+  <form action="manage_addLanguage" method="post">
+    <table>
+      <tr>
+        <td>
+          <select name="language">
+            <dtml-in get_all_languages mapping sort=name>
+              <dtml-unless "code in languages">
+                <option value="<dtml-var code>">
+                  <dtml-var "gettext(name)"> [&dtml-code;]</option>
+              </dtml-unless>
+            </dtml-in>
+          </select>
+          <input type="submit" value=" <dtml-var "gettext('Add')"> ">
+        </td>
+      </tr>
+    </table>
+  </form>
+</dtml-let>
+</fieldset>
+
+
+<fieldset><legend><dtml-var "gettext('Delete languages')"></legend>
+<dtml-let languages=get_languages_mapping>
+  <dtml-if languages>
+    <p class="form-help">
+      <dtml-gettext>
+        To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button.
+      </dtml-gettext>
+    </p>
+
+      <form action="<dtml-var URL1>" method="post">
+        <table>
+          <tr>
+            <th></th>
+            <th align="left"></th>
+          </tr>
+          <dtml-in languages mapping sort=name>
+            <tr>
+              <td><input type="checkbox" name="languages:tuple"
+                         value="<dtml-var code>"></td>
+	      <td><dtml-var "gettext(name)"> [<dtml-var code>]</td>
+            </tr>
+          </dtml-in>
+          <tr>
+            <td></td>
+            <td>
+              <input type="submit" name="manage_delLanguages:method"
+                     value=" <dtml-var "gettext('Delete')"> ">
+            </td>
+          </tr>
+        </table>
+      </form>
+  <dtml-else>
+    <em><dtml-gettext>There are no languages</dtml-gettext></em>
+  </dtml-if>
+</dtml-let>
+</fieldset>
+
+<fieldset><legend><dtml-var "gettext('Default language')"></legend>
+  <form action="<dtml-var URL1>" method="post">
+    <table>
+      <tr>
+        <td>
+      <dtml-gettext>
+        To change the default language select it and click the
+        <tt>Change</tt> button.
+      </dtml-gettext>
+        </td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td>
+          <input type="text" name="language" value="<dtml-var get_default_language>">
+          <input type="submit" name="manage_changeDefaultLang:method"
+                 value=" <dtml-var "gettext('Change')"> ">
+        </td>
+      </tr>
+    </table>
+  </form>
+</fieldset>
+
+
+<dtml-var manage_page_footer>
diff --git a/product/Localizer/ui/LM_upgrade.dtml b/product/Localizer/ui/LM_upgrade.dtml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..f19c54f5c7d03314c54aefcd1a956b07457f729e
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/ui/LM_upgrade.dtml
@@ -0,0 +1,27 @@
+<dtml-var manage_page_header>
+<dtml-var manage_tabs>
+
+
+<dtml-if need_upgrade>
+  <p class="form-help">
+    <dtml-gettext>
+      This object must be upgraded.
+    </dtml-gettext>
+  </p>
+
+  <blockquote>
+    <form action="manage_upgrade" action="post">
+      <input type="submit" value=" <dtml-var "gettext('Upgrade')"> ">
+    </form>
+  </blockquote>
+
+<dtml-else>
+  <p class="form-help">
+    <dtml-gettext>
+      This object is up-to-date.
+    </dtml-gettext>
+  </p>
+</dtml-if>
+
+
+<dtml-var manage_page_footer>
diff --git a/product/Localizer/ui/Localizer_add.dtml b/product/Localizer/ui/Localizer_add.dtml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..62e8ce3bf5e8242a7c844f9bfc4749634be6ee26
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/ui/Localizer_add.dtml
@@ -0,0 +1,42 @@
+<dtml-unless management_page_charset>
+  <dtml-call "REQUEST.set('management_page_charset', 'UTF-8')">
+</dtml-unless>
+<dtml-var manage_page_header>
+
+<dtml-var "manage_form_title(this(), _, form_title=gettext('Add Localizer'),
+                             help_product='Localizer',
+                             help_topic='Localizer_add.stx')">
+
+
+<p class="form-help">
+  <dtml-gettext>
+    A Localizer object lets you customize the language negotiation policy.
+    It lets you use cookies, the path or any other criteria to select the
+    user preferred language.
+  </dtml-gettext>
+</p>
+
+
+<form action="manage_addLocalizer" method="post">
+  <table>
+    <tr>
+      <th align="right"><dtml-var "gettext('Id')"></th>
+      <td>Localizer</td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <th align="right"><em><dtml-var "gettext('Title')"></em></th>
+      <td><input type="text" name="title"></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <th align="right"><dtml-var "gettext('Languages')"></th>
+      <td><input type="text" name="languages:tokens" value="en"></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td></td>
+      <td><input type="submit" value=" <dtml-var "gettext('Add')"> "></td>
+    </tr>
+  </table>
+</form>
+
+
+<dtml-var manage_page_footer>
diff --git a/product/Localizer/ui/Localizer_hook.dtml b/product/Localizer/ui/Localizer_hook.dtml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6bfd10a3cb47720f960fdc9cb544b5b7802786f9
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/ui/Localizer_hook.dtml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<dtml-var manage_page_header>
+<dtml-var manage_tabs>
+
+<p class="form-help">
+  <dtml-gettext>
+    Locale folders are useful to store special multilingual objects like
+    images and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will
+    transparently add the right locale folder to the url. If you want to
+    use locale folders check the checkbox, otherwise uncheck it, then click
+    the <tt>Change</tt> button.
+  </dtml-gettext>
+</p>
+
+
+<blockquote>
+<form action="manage_hook" method="post">
+  <table>
+    <tr>
+      <td>
+        <input type="checkbox" name="hook"<dtml-if hooked> checked</dtml-if>>
+      </td>
+      <td>
+        <dtml-var "gettext('Use locale folders')">
+      </td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td></td>
+      <td><input type="submit" value=" <dtml-var "gettext('Change')"> "></td>
+    </tr>
+  </table>
+</form>
+</blockquote>
+
+
+<dtml-var manage_page_footer>
\ No newline at end of file
diff --git a/product/Localizer/ui/MC_Export_form.dtml b/product/Localizer/ui/MC_Export_form.dtml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..3abf0944299429da159d062ff4b5abf148d32e7b
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/ui/MC_Export_form.dtml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<dtml-var manage_page_header>
+<dtml-var manage_tabs>
+
+<fieldset><legend><dtml-var "gettext('Export messages to PO file')"></legend>
+<p class="form-help">
+  <dtml-gettext>
+    You can export the messages and their translations to PO files. Check
+    <tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations.
+    Check any other option to get a PO file with the messages and their
+    translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt>
+    button.
+  </dtml-gettext>
+</p>
+
+<form action="manage_export" method="post">
+  <table>
+    <tr>
+      <th align="left">
+        <dtml-var "gettext('File / Language')">
+      </th>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td valign="top">
+        <select name="x">
+          <option value="locale.pot" selected>locale.pot</option>
+          <dtml-in get_languages_mapping mapping sort=name>
+            <option value="<dtml-var code>"><dtml-var code>.po / <dtml-var "gettext(name)"></option>
+          </dtml-in>
+        </select>
+      </td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td><input type="submit" value=" <dtml-var "gettext('Export')"> "></td>
+      <td></td>
+    </tr>
+  </table>
+</form>
+</fieldset>
+
+<dtml-var manage_page_footer>
diff --git a/product/Localizer/ui/MC_Import_form.dtml b/product/Localizer/ui/MC_Import_form.dtml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..45785624e2c1cec832b9ff2a7e52daf931103529
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/ui/MC_Import_form.dtml
@@ -0,0 +1,38 @@
+<dtml-var manage_page_header>
+<dtml-var manage_tabs>
+
+<fieldset><legend><dtml-var "gettext('Import translations from PO file')"></legend>
+<p class="form-help">
+  <dtml-gettext>
+    You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the
+    filename, select the language of the translations and click the
+    <tt>Import</tt> button.
+  </dtml-gettext>
+</p>
+
+
+<form action="manage_import" method="post" enctype="multipart/form-data">
+  <table>
+    <tr>
+      <th align="right"><dtml-var "gettext('File')"></th>
+      <td><input type="file" name="file"></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <th align="right" valign="top"><dtml-var "gettext('Language')"></th>
+      <td>
+        <select name="lang">
+          <dtml-in get_languages_mapping mapping sort=name>
+            <option value="<dtml-var code>" <dtml-if sequence-start>selected</dtml-if>><dtml-var "gettext(name)"> [&dtml-code;]</option>
+          </dtml-in>
+        </select>
+      </td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <th></th>
+      <td><input type="submit" value=" <dtml-var "gettext('Import')"> "></td>
+    </tr>
+  </table>
+</form>
+</fieldset>
+
+<dtml-var manage_page_footer>
diff --git a/product/Localizer/ui/MC_add.dtml b/product/Localizer/ui/MC_add.dtml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c79716bf1bfa12d4fc75e892bad491a0db81a5d3
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/ui/MC_add.dtml
@@ -0,0 +1,49 @@
+<dtml-unless management_page_charset>
+  <dtml-call "REQUEST.set('management_page_charset', 'UTF-8')">
+</dtml-unless>
+<dtml-var manage_page_header>
+
+<dtml-var "manage_form_title(this(), _,
+                             form_title=gettext('Add Message Catalog'),
+                             help_product='Localizer',
+                             help_topic='MC_add.stx')">
+
+
+<p class="form-help">
+  <dtml-gettext>
+    A message catalog stores messages and its translations to different
+    languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right
+    translation for a given message. Message catalogs are useful to
+    translate the application interfaces (labels, buttons, etc..).
+  </dtml-gettext>
+</p>
+
+
+
+<form action="manage_addMessageCatalog" method="post">
+  <table>
+    <tr>
+      <th align="right"><dtml-var "gettext('Id')"></th>
+      <td><input type="text" name="id"></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <th align="right"><em><dtml-var "gettext('Title')"></em></th>
+      <td><input type="text" name="title"></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <th align="right"><dtml-var "gettext('Original language')"></th>
+      <td><input type="text" size="10" name="sourcelang" value="en"></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <th align="right"><dtml-var "gettext('Target languages')"></th>
+      <td><input type="text" name="languages:tokens" value=""></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <th></th>
+      <td><input type="submit" value=" <dtml-var "gettext('Add')"> "></td>
+    </tr>
+  </table>
+</form>
+
+
+<dtml-var manage_page_footer>
diff --git a/product/Localizer/ui/MC_messages.dtml b/product/Localizer/ui/MC_messages.dtml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6dab11b5acccb95af70e5d7357b26c293c3bf973
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/ui/MC_messages.dtml
@@ -0,0 +1,112 @@
+<dtml-var manage_page_header>
+<dtml-let manage_tabs_message="get_tabs_message(REQUEST)">
+  <dtml-var manage_tabs>
+</dtml-let>
+<dtml-with "get_namespace(REQUEST)" mapping>
+
+<dtml-if languages>
+<!-- OK -->
+<table width="100%">
+  <tr>
+    <td valign="top">
+      <dtml-if n_messages>
+        <form action="<dtml-var URL1>" method="post">
+          <input type="hidden" name="batch_start:int"
+            value="<dtml-var batch_start>">
+          <input type="hidden" name="batch_size:int"
+            value="<dtml-var batch_size>">
+          <input type="hidden" name="regex" value="<dtml-var regex>">
+          <input type="hidden" name="lang" value="<dtml-var language>">
+          <input type="hidden" name="empty" value="<dtml-var empty>">
+          <input type="hidden" name="message"
+            value="<dtml-var message_encoded html_quote>">
+          <fieldset>
+            <legend><dtml-var "gettext('Message to translate')"></legend>
+            <div style="font-family: monospace"><dtml-var message html_quote
+              ></div>
+          </fieldset>
+          <fieldset>
+            <legend><dtml-var "gettext('Note')"></legend>
+            <input name="note:utf8:ustring" type="text" value="&dtml-note;"
+              size="55">
+          </fieldset>
+          <fieldset>
+            <legend><dtml-var "gettext('Translations')"></legend>
+            <dtml-in languages mapping sort=name>
+              <a href="<dtml-var url>"><dtml-if "code == language"><span style="font-weight: bold"><dtml-var name></span><dtml-else><dtml-var name></dtml-if></a>
+              &nbsp;
+            </dtml-in>
+            <input type="hidden" name="language" value="<dtml-var language>">
+            <br>
+            <textarea name="translation:utf8:ustring" cols="65" rows="10"
+              wrap="off"><dtml-var translation html_quote></textarea>
+          </fieldset>
+          <br>
+          <input type="submit" name="manage_editMessage:method"
+            value=" <dtml-var "gettext('Save')"> ">
+          <input type="submit" name="manage_delMessage:method"
+            value=" <dtml-var "gettext('Delete')"> ">
+        </form>
+      <dtml-else>
+        <dtml-gettext>There are no messages.</dtml-gettext>
+        <br>
+        <dtml-in languages mapping>
+          <a href="<dtml-var url>"><dtml-if "code == language"><span style="font-weight: bold"><dtml-var name></span><dtml-else><dtml-var name></dtml-if></a>
+        </dtml-in>
+      </dtml-if>
+    </td>
+    <td valign="top" width="300">
+      <fieldset>
+        <legend><dtml-var "gettext('Browse the messages')"></legend>
+        <form action="manage_messages" action="get">
+          <input type="hidden" name="batch_start:int"
+            value="<dtml-var batch_start>">
+          <input type="hidden" name="batch_size:int"
+            value="<dtml-var batch_size>">
+          <input type="hidden" name="lang" value="<dtml-var language>">
+          <input type="hidden" name="empty" value="">
+          <input type="checkbox" name="empty" <dtml-if empty>checked</dtml-if>>
+          <dtml-var "gettext('Only untranslated messages')">
+          <br>
+          <input type="text" name="regex" value="<dtml-var regex>">
+          <input type="submit" value=" <dtml-var "gettext('Filter')"> ">
+        </form>
+        <dtml-if n_messages>
+          <br>
+          <dtml-var "gettext('Results %d-%d of %d') % (batch_start+1, (batch_start+batch_size < n_messages and batch_start+batch_size) or n_messages, n_messages)">
+          <dtml-if "batch_start > 0">
+            <a href="<dtml-var previous>"><<</a>
+          </dtml-if>
+          <dtml-if "batch_start + batch_size < n_messages">
+            <a href="<dtml-var next>">>></a>
+          </dtml-if>
+          <br>
+          <table width="100%" cellspacing="0">
+            <dtml-in messages mapping>
+              <tr>
+                <td<dtml-if current> bgcolor="yellow"<dtml-elif sequence-odd> bgcolor="#DDDDDD"</dtml-if>>
+                  <small>
+                    <a href="<dtml-var url>"><dtml-var message size="40" html_quote></a>
+                  </small>
+                </td>
+              </tr>
+            </dtml-in>
+          </table>
+        <dtml-else>
+          <dtml-gettext>There are no messages.</dtml-gettext>
+        </dtml-if>
+      </fieldset>
+    </td>
+  </tr>
+</table>
+
+<!-- EMPTY -->
+<dtml-else>
+<p>
+<dtml-gettext>No languages available, please add them using the
+  <a href='manage_languages'>Languages</a> tab</dtml-gettext>
+</p>
+</dtml-if>
+
+</dtml-with>
+<dtml-var manage_page_footer>
diff --git a/product/Localizer/ui/MC_properties.dtml b/product/Localizer/ui/MC_properties.dtml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..6d978e29ee88a34b294643327ae47ac1e050d72f
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/ui/MC_properties.dtml
@@ -0,0 +1,105 @@
+<dtml-var manage_page_header>
+<dtml-var manage_tabs>
+
+
+<p class="form-help">
+  <dtml-gettext>
+    With this form you can change the title of the message catalog. The
+    title also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt>
+    field in the header of the PO files, which are generated when the
+    message catalog is exported.
+  </dtml-gettext>
+</p>
+
+
+<blockquote>
+<form action="manage_properties" method="post">
+  <table>
+    <tr>
+      <th align="right">
+        <dtml-var "gettext('Title')">
+      </th>
+      <td>
+        <input type="text" name="title" value="<dtml-var title>">
+      </td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <th></th>
+      <td>
+        <input type="submit" value=" <dtml-var "gettext('Save changes')"> ">
+      </td>
+    </tr>
+  </table>
+</form>
+</blockquote>
+
+
+<p class="form-help">
+  <dtml-gettext>
+    Besides the title the header of a PO file stores more information;
+    the name and the email address of the last translator, the email
+    address of the translation team and the charset. The forms below
+    let you modify this information for each language.
+  </dtml-gettext>
+</p>
+
+<blockquote>
+<dtml-in get_languages_mapping mapping>
+  <h4>
+    <dtml-var "gettext(name)"> [<dtml-var code>]
+  </h4>
+  <blockquote>
+    <form action="update_po_header" method="post">
+      <input type="hidden" name="lang" value="<dtml-var code>">
+      <dtml-with "get_po_header(code)" mapping>
+        <table>
+          <tr>
+            <td align="right"><dtml-var "gettext('Your name')"></td>
+            <td>
+              <input type="text" name="last_translator_name" size="30"
+                     value="<dtml-var last_translator_name>">
+            </td>
+          </tr>
+          <tr>
+            <td align="right"><dtml-var "gettext('Your e-mail address')"></td>
+            <td>
+              <input type="text" name="last_translator_email" size="30"
+                     value="<dtml-var last_translator_email>">
+            </td>
+          </tr>
+          <tr>
+            <td align="right"><dtml-var "gettext('Team e-mail address')"></td>
+            <td>
+              <input type="text" name="language_team" size="30"
+                     value="<dtml-var language_team>">
+            </td>
+          </tr>
+          <tr>
+            <td align="right"><dtml-var "gettext('Charset')"></td>
+            <td>
+              <select name="charset">
+                <dtml-in get_charsets prefix=sequence>
+                  <option value="<dtml-var sequence-item>"
+                          <dtml-if "charset == sequence_item">selected</dtml-if>>
+                    <dtml-var sequence-item>
+                  </option>
+                </dtml-in>
+              </select>
+            </td>
+          </tr>
+          <tr>
+            <td></td>
+            <td>
+              <input type="submit"
+                     value=" <dtml-var "gettext('Save changes')"> ">
+            </td>
+          </tr>
+        </table>
+      </dtml-with>
+    </form>
+  </blockquote>
+</dtml-in>
+</blockquote>
+
+
+<dtml-var manage_page_footer>
diff --git a/product/Localizer/ui/changeLanguageForm.dtml b/product/Localizer/ui/changeLanguageForm.dtml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..845b73b44fed615337074bd0244423c729fc8a1c
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/ui/changeLanguageForm.dtml
@@ -0,0 +1,13 @@
+<form id="change_language" action="<dtml-var absolute_url>/changeLanguage"
+      method="post">
+  <div>
+    <select name="lang" onchange="javascript:document.getElementById('change_language').submit()">
+      <dtml-in "context.get_languages_map()" mapping>
+        <option value="<dtml-var id>"<dtml-if selected> selected="selected"</dtml-if>><dtml-var "gettext(title, id)"></option>
+      </dtml-in>
+    </select>
+    <dtml-comment>
+      <input type="submit" value="<dtml-var "gettext('Change')">">
+    </dtml-comment>
+  </div>
+</form>
\ No newline at end of file
diff --git a/product/Localizer/ui/manage_page_header.dtml b/product/Localizer/ui/manage_page_header.dtml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..3f53aa39eb979023a6a18307d5255fd4ee2d1af4
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/ui/manage_page_header.dtml
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
+<dtml-call "RESPONSE.setHeader('Content-Type','text/html; charset=UTF-8')">
+<title><dtml-var title_or_id></title>
+<dtml-let ag="REQUEST.get('HTTP_USER_AGENT', '')"
+          is_nav4="ag[:9] == 'Mozilla/4' and _.string.find(ag, 'MSIE') < 0"
+          use_css="REQUEST.get('zmi_use_css', '1')"
+          zmi_embedded_css="1">
+  <dtml-if use_css>
+    <dtml-if is_nav4>
+      <style type="text/css">
+        <!--
+        <dtml-var manage_page_style.css>
+        -->
+      </style>
+    <dtml-else>
+      <link rel="stylesheet" type="text/css"
+            href="<dtml-var BASEPATH1>/manage_page_style.css">
+    </dtml-if>
+  </dtml-if>
+</dtml-let>
+
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff" link="#000099" alink="#000099" vlink="#000099">
diff --git a/product/Localizer/utils.py b/product/Localizer/utils.py
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..36d786e6d577a546619678d56e14fbf3b0aaa59c
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/utils.py
@@ -0,0 +1,256 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2000-2003  Juan David Ib谩帽ez Palomar <jdavid@itaapy.com>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Import from itools
+from .itools.utils import get_abspath
+from .itools.i18n import AcceptLanguageType, init_language_selector
+
+# Import from Zope
+from App.Common import package_home
+
+# Import from Localizer
+from patches import get_request
+
+
+# Package home
+ph = package_home(globals())
+
+# Initializes a list with the charsets
+charsets = [ x.strip() for x in open(ph + '/charsets.txt').readlines() ]
+
+
+
+###########################################################################
+# Language negotiation
+###########################################################################
+def lang_negotiator(available_languages):
+    """Receives two ordered lists, the list of user preferred languages and
+    the list of available languages. Returns the first user pref.  language
+    that is available, if none is available returns None.
+    """
+    request = get_request()
+    if request is None:
+        return None
+
+    try:
+        accept = request['AcceptLanguage']
+    except KeyError:
+        return None
+
+    return accept.select_language(available_languages)
+
+
+init_language_selector(lang_negotiator)
+
+
+###########################################################################
+# Provide an API to access translations stored as MO files in the 'locale'
+# directory.
+###########################################################################
+class DomainAware(object):
+    """
+    This class is just a stub. We're not interested in filesystem-based
+    po-file translations.
+
+    All subclasses should be either changed not to require DomainAware
+    or removed altogether.
+    """
+
+    def __init__(self, namespace):
+        mname = namespace['__name__']
+        domain = get_abspath('locale', mname=mname)
+        self.class_domain = domain
+
+
+    def gettext(self, message, language=None):
+        return message
+
+_ = DomainAware(globals()).gettext
+
+
+###########################################################################
+# Defines strings that must be internationalized
+###########################################################################
+
+# Tabs of the management screens
+u'Contents'
+u'View'
+u'Properties'
+u'Security'
+u'Undo'
+u'Ownership'
+u'Find'
+# Languages (FIXME This will be removed once we upgrade to itools 0.60)
+u'Abkhazian'
+u'Afar'
+u'Afrikaans'
+u'Albanian'
+u'Amharic'
+u'Arabic'
+u'Armenian'
+u'Assamese'
+u'Aymara'
+u'Azerbaijani'
+u'Bashkir'
+u'Basque'
+u'Bengali'
+u'Bhutani'
+u'Bihari'
+u'Bislama'
+u'Bosnian'
+u'Breton'
+u'Bulgarian'
+u'Burmese'
+u'Belarusian'
+u'Cambodian'
+u'Catalan'
+u'Chinese'
+u'Chinese/China'
+u'Chinese/Taiwan'
+u'Cornish'
+u'Corsican'
+u'Croatian'
+u'Czech'
+u'Danish'
+u'Dutch'
+u'Dutch/Belgium'
+u'English'
+u'English/United Kingdom'
+u'English/United States'
+u'Esperanto'
+u'Estonian'
+u'Faroese'
+u'Fiji'
+u'Finnish'
+u'French'
+u'French/Belgium'
+u'French/Canada'
+u'French/France'
+u'French/Switzerland'
+u'Frisian'
+u'Galician'
+u'Georgian'
+u'German'
+u'German/Austria'
+u'German/Germany'
+u'German/Switzerland'
+u'Greek'
+u'Greenlandic'
+u'Guarani'
+u'Gujarati'
+u'Hausa'
+u'Hebrew'
+u'Hindi'
+u'Hungarian'
+u'Icelandic'
+u'Indonesian'
+u'Interlingua'
+u'Interlingue'
+u'Inuktitut'
+u'Inupiak'
+u'Irish'
+u'Italian'
+u'Japanese'
+u'Javanese'
+u'Kannada'
+u'Kashmiri'
+u'Kazakh'
+u'Kinyarwanda'
+u'Kirghiz'
+u'Kirundi'
+u'Korean'
+u'Kurdish'
+u'Laothian'
+u'Latin'
+u'Latvian'
+u'Lingala'
+u'Lithuanian'
+u'Luxembourgish'
+u'Macedonian'
+u'Malagasy'
+u'Malay'
+u'Malayalam'
+u'Maltese'
+u'Maori'
+u'Marathi'
+u'Moldavian'
+u'Mongolian'
+u'Nauru'
+u'Nepali'
+u'Northern Saami'
+u'Norwegian'
+u'Occitan'
+u'Oriya'
+u'Oromo'
+u'Pashto'
+u'Persian'
+u'Polish'
+u'Portuguese'
+u'Portuguese/Brazil'
+u'Punjabi'
+u'Quechua'
+u'Rhaeto-Romance'
+u'Romanian'
+u'Russian'
+u'Samoan'
+u'Sangho'
+u'Sanskrit'
+u'Scots Gaelic'
+u'Serbian'
+u'Serbo-Croatian'
+u'Sesotho'
+u'Setswana'
+u'Shona'
+u'Sindhi'
+u'Sinhalese'
+u'Siswati'
+u'Slovak'
+u'Slovenian'
+u'Somali'
+u'Spanish'
+u'Spanish/Argentina'
+u'Spanish/Colombia'
+u'Spanish/Mexico'
+u'Spanish/Spain'
+u'Sundanese'
+u'Swahili'
+u'Swedish'
+u'Tagalog'
+u'Tajik'
+u'Tamil'
+u'Tatar'
+u'Telugu'
+u'Thai'
+u'Tibetan'
+u'Tigrinya'
+u'Tonga'
+u'Tsonga'
+u'Turkish'
+u'Turkmen'
+u'Twi'
+u'Uighur'
+u'Ukrainian'
+u'Urdu'
+u'Uzbek'
+u'Vietnamese'
+u'Volapuk'
+u'Welsh'
+u'Wolof'
+u'Xhosa'
+u'Yiddish'
+u'Yoruba'
+u'Zhuang'
+u'Zulu'
diff --git a/product/Localizer/version.txt b/product/Localizer/version.txt
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..15092b26d13b26d99a3d8c296cc5701cc67b5814
--- /dev/null
+++ b/product/Localizer/version.txt
@@ -0,0 +1 @@
+Localizer 1.3b1
diff --git a/product/ZSQLCatalog/SQLCatalog.py b/product/ZSQLCatalog/SQLCatalog.py
index 2d7a9540e54c29bb823b2116edfca47adefecee7..11460123948650fb940c49ade83adde9d0e87e33 100644
--- a/product/ZSQLCatalog/SQLCatalog.py
+++ b/product/ZSQLCatalog/SQLCatalog.py
@@ -2019,12 +2019,13 @@ class Catalog(Folder,
     return self.getColumnSearchKey(column)[0] is not None
 
   @profiler_decorator
-  def getColumnDefaultSearchKey(self, key):
+  def getColumnDefaultSearchKey(self, key, search_key_name=None):
     """
       Return a SearchKey instance which would ultimately receive the value
       associated with given key.
     """
-    search_key, related_key_definition = self.getColumnSearchKey(key)
+    search_key, related_key_definition = self.getColumnSearchKey(key,
+      search_key_name=search_key_name)
     if search_key is None:
       result = None
     else:
@@ -2062,13 +2063,13 @@ class Catalog(Folder,
     return result
 
   @profiler_decorator
-  def _buildQueryFromAbstractSyntaxTreeNode(self, node, search_key):
+  def _buildQueryFromAbstractSyntaxTreeNode(self, node, search_key, wrap):
     if search_key.dequoteParsedText():
       _dequote = dequote
     else:
       _dequote = lambda x: x
     if node.isLeaf():
-      result = search_key.buildQuery(_dequote(node.getValue()),
+      result = search_key.buildQuery(wrap(_dequote(node.getValue())),
         comparison_operator=node.getComparisonOperator())
     elif node.isColumn():
       result = self.buildQueryFromAbstractSyntaxTreeNode(node.getSubNode(), node.getColumnName())
@@ -2079,9 +2080,9 @@ class Catalog(Folder,
       for subnode in node.getNodeList():
         if subnode.isLeaf():
           value_dict.setdefault(subnode.getComparisonOperator(),
-            []).append(_dequote(subnode.getValue()))
+            []).append(wrap(_dequote(subnode.getValue())))
         else:
-          subquery = self._buildQueryFromAbstractSyntaxTreeNode(subnode, search_key)
+          subquery = self._buildQueryFromAbstractSyntaxTreeNode(subnode, search_key, wrap)
           if subquery is not None:
             append(subquery)
       logical_operator = node.getLogicalOperator()
@@ -2100,7 +2101,7 @@ class Catalog(Folder,
     return result
 
   @profiler_decorator
-  def buildQueryFromAbstractSyntaxTreeNode(self, node, key):
+  def buildQueryFromAbstractSyntaxTreeNode(self, node, key, wrap=lambda x: x):
     """
       Build a query from given Abstract Syntax Tree (AST) node by recursing in
       its childs.
@@ -2129,7 +2130,8 @@ class Catalog(Folder,
       else:
         build_key = search_key.getSearchKey(sql_catalog=self,
           related_key_definition=related_key_definition)
-      result = self._buildQueryFromAbstractSyntaxTreeNode(node, build_key)
+      result = self._buildQueryFromAbstractSyntaxTreeNode(node, build_key,
+        wrap)
       if related_key_definition is not None:
         result = search_key.buildQuery(sql_catalog=self,
           related_key_definition=related_key_definition,
@@ -2180,22 +2182,7 @@ class Catalog(Folder,
         empty_value_dict[key] = value
       else:
         script = self.getScriptableKeyScript(key)
-        if isinstance(value, _Query):
-          # Query instance: use as such, ignore key.
-          result = value
-        elif script is not None:
-          result = script(value)
-        elif isinstance(value, basestring):
-          # String: parse using key's default search key.
-          search_key = self.getColumnDefaultSearchKey(key)
-          if search_key is not None:
-            abstract_syntax_tree = self._parseSearchText(search_key, value)
-            if abstract_syntax_tree is None:
-              # Parsing failed, create a query from the bare string.
-              result = self.buildSingleQuery(key, value)
-            else:
-              result = self.buildQueryFromAbstractSyntaxTreeNode(abstract_syntax_tree, key)
-        elif isinstance(value, dict):
+        if isinstance(value, dict):
           # Dictionnary: might contain the search key to use.
           search_key_name = value.get('key')
           # Backward compatibility: former "Keyword" key is now named
@@ -2206,7 +2193,37 @@ class Catalog(Folder,
           # as "RawKey"
           elif search_key_name == 'ExactMatch':
             search_key_name = value['key'] = 'RawKey'
-          result = self.buildSingleQuery(key, value, search_key_name)
+        if isinstance(value, _Query):
+          # Query instance: use as such, ignore key.
+          result = value
+        elif script is not None:
+          result = script(value)
+        elif isinstance(value, (basestring, dict)):
+          # String: parse using key's default search key.
+          raw_value = value
+          if isinstance(value, dict):
+            # De-wrap value for parsing, and re-wrap when building queries.
+            def wrap(x):
+              result = raw_value.copy()
+              result['query'] = x
+              return result
+            value = value['query']
+          else:
+            wrap = lambda x: x
+            search_key_name = None
+          search_key = self.getColumnDefaultSearchKey(key,
+            search_key_name=search_key_name)
+          if search_key is not None:
+            if isinstance(value, basestring):
+              abstract_syntax_tree = self._parseSearchText(search_key, value)
+            else:
+              abstract_syntax_tree = None
+            if abstract_syntax_tree is None:
+              # Parsing failed, create a query from the bare string.
+              result = self.buildSingleQuery(key, raw_value, search_key_name)
+            else:
+              result = self.buildQueryFromAbstractSyntaxTreeNode(
+                abstract_syntax_tree, key, wrap)
         else:
           # Any other type, just create a query. (can be a DateTime, ...)
           result = self.buildSingleQuery(key, value)
diff --git a/product/ZSQLCatalog/SearchKey/DateTimeKey.py b/product/ZSQLCatalog/SearchKey/DateTimeKey.py
index 1ac5b428c285cc73bd22d7dc5536255144f8cf53..db3a6c253a87ff7c5c794630b6f81e509d1b9ad7 100644
--- a/product/ZSQLCatalog/SearchKey/DateTimeKey.py
+++ b/product/ZSQLCatalog/SearchKey/DateTimeKey.py
@@ -258,8 +258,11 @@ class DateTimeKey(SearchKey):
     query_list = []
     extend = query_list.extend
     for comparison_operator, value_list in operator_value_dict.iteritems():
+      reference_value = value_list[0]
+      if isinstance(reference_value, dict):
+        reference_value = reference_value['query']
       try:
-        if parsed:
+        if isinstance(reference_value, basestring):
           subquery_list = operator_matcher_dict[comparison_operator](
                    self, group, column, value_list, comparison_operator,
                    logical_operator)
diff --git a/product/ZSQLCatalog/tests/testSQLCatalog.py b/product/ZSQLCatalog/tests/testSQLCatalog.py
index 71c9f3dfc6e628eea69118e6f572c09f046076cf..085132c9e31e417c8f0c89c3d302aa4ad635a8f1 100644
--- a/product/ZSQLCatalog/tests/testSQLCatalog.py
+++ b/product/ZSQLCatalog/tests/testSQLCatalog.py
@@ -299,11 +299,16 @@ class TestSQLCatalog(ERP5TypeTestCase):
 
   def _testDateTimeKey(self, column, timezone):
     self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2008/10/01 12:10:21')), operator='and'),
-                 {column: {'query': '>2008/10/01 12:10:20', 'format': '%Y/%m/%d'}})
+        {column: {'query': '>"2008/10/01 12:10:20"', 'format': '%Y/%m/%d', 'type': 'date'}})
+    self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(
+          ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2008/10/01 12:10:21')),
+          ReferenceQuery(operator='<', date=DateTime('2008/10/02 10:00:00')),
+        operator='and'), operator='and'),
+      {column: {'query': '>"2008/10/01 12:10:20" AND <"2008/10/02 10:00:00"', 'format': '%Y/%m/%d', 'type': 'date'}})
     self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2008/10/01 12:10:21 CEST')), operator='and'),
-                 {column: {'query': '>2008/10/01 12:10:20 CEST', 'format': '%Y/%m/%d'}})
+        {column: {'query': '>"2008/10/01 12:10:20 CEST"', 'format': '%Y/%m/%d', 'type': 'date'}})
     self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2008/10/01 12:10:21 CET')), operator='and'),
-                 {column: {'query': '>2008/10/01 12:10:20 CET', 'format': '%Y/%m/%d'}})
+        {column: {'query': '>"2008/10/01 12:10:20 CET"', 'format': '%Y/%m/%d', 'type': 'date'}})
     self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(
                    ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2008/10/01 %s' % timezone)),
                    ReferenceQuery(operator='<', date=DateTime('2008/10/02 %s' % timezone))
@@ -338,10 +343,31 @@ class TestSQLCatalog(ERP5TypeTestCase):
                    ReferenceQuery(operator='<', date=DateTime('2008/10/02 %s' % timezone))
                  , operator='and'), operator='and'),
                  {column: {'type': 'date', 'query': '01/10/2008 %s' % timezone, 'format': '%d/%m/%Y'}})
-    self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(operator='in', date=[DateTime('2008/01/10 %s' % timezone), DateTime('2008/01/09 %s' % timezone)]), operator='and'),
+    self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(
+        ReferenceQuery(
+          ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2008/01/10 ' + timezone)),
+          ReferenceQuery(operator='<', date=DateTime('2008/01/11 ' + timezone)),
+        operator='and'),
+        ReferenceQuery(
+          ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2008/01/09 ' + timezone)),
+          ReferenceQuery(operator='<', date=DateTime('2008/01/10 ' + timezone)),
+        operator='and'),
+      operator='or'), operator='and'),
                  {column: {'query': ['2008/01/10 %s' % timezone, '2008/01/09 %s' % timezone], 'operator': 'in'}},
                  check_search_text=False)
-    self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(operator='>', date=DateTime('2008/01/10 %s' % timezone)), operator='and'),
+    self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(
+        ReferenceQuery(
+          ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2008/01/10 ' + timezone)),
+          ReferenceQuery(operator='<', date=DateTime('2008/01/11 ' + timezone)),
+        operator='and'),
+        ReferenceQuery(
+          ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2008/01/09 ' + timezone)),
+          ReferenceQuery(operator='<', date=DateTime('2008/01/10 ' + timezone)),
+        operator='and'),
+      operator='or'), operator='and'),
+                 {column: ['2008/01/10 %s' % timezone, '2008/01/09 %s' % timezone]},
+                 check_search_text=False)
+    self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2008/01/11 %s' % timezone)), operator='and'),
                  {column: {'query': '2008/01/10 %s' % timezone, 'range': 'nlt'}},
                  check_search_text=False)
     self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(
@@ -707,6 +733,38 @@ class TestSQLCatalog(ERP5TypeTestCase):
         operator='and'),
       {'default': 'AN OR ORB'})
 
+  def _searchTextInDictQuery(self, column):
+    self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(
+        ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2001/08/11')),
+        ReferenceQuery(operator='<', date=DateTime('2008/10/01')),
+      operator='and'), operator='and'),
+      {
+        column: {'query': '>2001/08/10 AND <2008/10/01', 'format': '%d/%m/%Y', 'type': 'date'},
+      }
+    )
+    # Ambiguous date representation with format: dmY
+    self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(
+        ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2001/08/11')),
+        ReferenceQuery(operator='<', date=DateTime('2008/10/01')),
+      operator='and'), operator='and'),
+      {
+        column: {'query': '>10/08/2001 AND <01/10/2008', 'format': '%d/%m/%Y', 'type': 'date'},
+      }
+    )
+    # Ambiguous date representation with format: mdY, same input as above
+    self.catalog(ReferenceQuery(ReferenceQuery(
+        ReferenceQuery(operator='>=', date=DateTime('2001/10/09')),
+        ReferenceQuery(operator='<', date=DateTime('2008/01/10')),
+      operator='and'), operator='and'),
+      {
+        column: {'query': '>10/08/2001 AND <01/10/2008', 'format': '%m/%d/%Y', 'type': 'date'},
+      }
+    )
+
+  def test_searchTextInDictQuery(self):
+    self._searchTextInDictQuery('date')
+    self._searchTextInDictQuery('related_date')
+
 ##return catalog(title=Query(title='a', operator='not'))
 #return catalog(title={'query': 'a', 'operator': 'not'})
 #return catalog(title={'query': ['a', 'b'], 'operator': 'not'})