Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
erp5
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Alexander Emmerich
erp5
Commits
8df3c079
Commit
8df3c079
authored
Jan 08, 2016
by
Tristan Cavelier
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
erp5_l10n_pl_PL: remove some useless translations
parent
0914863d
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
2 additions
and
95 deletions
+2
-95
bt5/erp5_l10n_pl_PL/MessageTranslationTemplateItem/pl/erp5_ui/translation.po
.../MessageTranslationTemplateItem/pl/erp5_ui/translation.po
+2
-95
No files found.
bt5/erp5_l10n_pl_PL/MessageTranslationTemplateItem/pl/erp5_ui/translation.po
View file @
8df3c079
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERP5 User Interface\n"
"Project-Id-Version: ERP5 User Interface\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 1
1
:01+UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 1
4
:01+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 1
1
:01+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 1
4
:01+UTC\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: pl <>\n"
"Language-Team: pl <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
@@ -321,9 +321,6 @@ msgstr "Automatycznie zaplanowany"
...
@@ -321,9 +321,6 @@ msgstr "Automatycznie zaplanowany"
msgid "Available"
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
msgstr "Dostępny"
msgid "BBAN"
msgstr "BBAN"
msgid "BBAN Key"
msgid "BBAN Key"
msgstr "Klucz BBAN"
msgstr "Klucz BBAN"
...
@@ -336,9 +333,6 @@ msgstr "Tytuł BT"
...
@@ -336,9 +333,6 @@ msgstr "Tytuł BT"
msgid "Balance"
msgid "Balance"
msgstr "Bilans"
msgstr "Bilans"
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
msgid "Bank Account"
msgid "Bank Account"
msgstr "Rachunek bankowy"
msgstr "Rachunek bankowy"
...
@@ -405,9 +399,6 @@ msgstr "Zbuduj Business Template'a"
...
@@ -405,9 +399,6 @@ msgstr "Zbuduj Business Template'a"
msgid "Building"
msgid "Building"
msgstr "Budowanie"
msgstr "Budowanie"
msgid "Business Template"
msgstr "Business Template"
msgid "Business Template Building Workflow"
msgid "Business Template Building Workflow"
msgstr "Workflow budowania Business Template'a"
msgstr "Workflow budowania Business Template'a"
...
@@ -738,9 +729,6 @@ msgstr "Dane teleadresowe"
...
@@ -738,9 +729,6 @@ msgstr "Dane teleadresowe"
msgid "Copy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
msgstr "Kopiuj"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Corporate Name"
msgid "Corporate Name"
msgstr "Pełna nazwa"
msgstr "Pełna nazwa"
...
@@ -1038,9 +1026,6 @@ msgstr "Pobierz OOo"
...
@@ -1038,9 +1026,6 @@ msgstr "Pobierz OOo"
msgid "Download original"
msgid "Download original"
msgstr "Pobierz oryginał"
msgstr "Pobierz oryginał"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgid "Draft To Validate"
msgid "Draft To Validate"
msgstr "Drafty do sprawdzenia"
msgstr "Drafty do sprawdzenia"
...
@@ -1056,9 +1041,6 @@ msgstr "Drafty do sprawdzenia"
...
@@ -1056,9 +1041,6 @@ msgstr "Drafty do sprawdzenia"
msgid "EAN 13 Code"
msgid "EAN 13 Code"
msgstr "Kod EAN 13"
msgstr "Kod EAN 13"
msgid "ERP5"
msgstr "ERP5"
msgid "ERP5 Modules"
msgid "ERP5 Modules"
msgstr "Moduły ERP5"
msgstr "Moduły ERP5"
...
@@ -1071,9 +1053,6 @@ msgstr "Data obowiązywania"
...
@@ -1071,9 +1053,6 @@ msgstr "Data obowiązywania"
msgid "Efficiency (%)"
msgid "Efficiency (%)"
msgstr "Wydajność (%)"
msgstr "Wydajność (%)"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Emit Date"
msgid "Emit Date"
msgstr "Data emisji"
msgstr "Data emisji"
...
@@ -1203,15 +1182,9 @@ msgstr "Pojemność przepływu"
...
@@ -1203,15 +1182,9 @@ msgstr "Pojemność przepływu"
msgid "Flow capacity"
msgid "Flow capacity"
msgstr "Pojemność przepływu"
msgstr "Pojemność przepływu"
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
msgid "Folder Contents"
msgid "Folder Contents"
msgstr "Zawartość foldera"
msgstr "Zawartość foldera"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Frequency In Days"
msgid "Frequency In Days"
msgstr "Częstotliwość w dniach"
msgstr "Częstotliwość w dniach"
...
@@ -1359,15 +1332,9 @@ msgstr "Styl HTML"
...
@@ -1359,15 +1332,9 @@ msgstr "Styl HTML"
msgid "I forgot my password!"
msgid "I forgot my password!"
msgstr "Zapomniałem hasła!"
msgstr "Zapomniałem hasła!"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
msgid "IBAN Key"
msgid "IBAN Key"
msgstr "Klucz IBAN"
msgstr "Klucz IBAN"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "ID of the currency. Be aware that changing this ID will reindex all related objects."
msgid "ID of the currency. Be aware that changing this ID will reindex all related objects."
msgstr "ID waluty. Miej na uwadze fakt, że zmiana ID spowoduje reindeksację wszystkich obiektów."
msgstr "ID waluty. Miej na uwadze fakt, że zmiana ID spowoduje reindeksację wszystkich obiektów."
...
@@ -1404,9 +1371,6 @@ msgstr "Przychodzący FAX"
...
@@ -1404,9 +1371,6 @@ msgstr "Przychodzący FAX"
msgid "Incoming Letter"
msgid "Incoming Letter"
msgstr "Przychodzący list"
msgstr "Przychodzący list"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgid "Index"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
msgstr "Indeks"
...
@@ -1623,9 +1587,6 @@ msgstr "Wylistuj obiekty w koszu"
...
@@ -1623,9 +1587,6 @@ msgstr "Wylistuj obiekty w koszu"
msgid "List Trash Bin"
msgid "List Trash Bin"
msgstr "Wylistuj kosz"
msgstr "Wylistuj kosz"
msgid "Listbox"
msgstr "Listbox"
msgid "Local Roles"
msgid "Local Roles"
msgstr "Role lokalne"
msgstr "Role lokalne"
...
@@ -2439,9 +2400,6 @@ msgstr "Waluta odniesienia"
...
@@ -2439,9 +2400,6 @@ msgstr "Waluta odniesienia"
msgid "Reference Date"
msgid "Reference Date"
msgstr "Data odniesienia"
msgstr "Data odniesienia"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Related Documents"
msgid "Related Documents"
msgstr "Dokumenty powiązane"
msgstr "Dokumenty powiązane"
...
@@ -2829,9 +2787,6 @@ msgstr "Sekcja źródłowa"
...
@@ -2829,9 +2787,6 @@ msgstr "Sekcja źródłowa"
msgid "Split and Defer"
msgid "Split and Defer"
msgstr "Podziel i opóźnij"
msgstr "Podziel i opóźnij"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start Career Step"
msgid "Start Career Step"
msgstr "Rozpocznij zatrudnienie"
msgstr "Rozpocznij zatrudnienie"
...
@@ -2844,9 +2799,6 @@ msgstr "Rozpoczęte"
...
@@ -2844,9 +2799,6 @@ msgstr "Rozpoczęte"
msgid "State"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgstr "Stan"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Status changed."
msgid "Status changed."
msgstr "Status zmieniony"
msgstr "Status zmieniony"
...
@@ -2859,9 +2811,6 @@ msgstr "Skład"
...
@@ -2859,9 +2811,6 @@ msgstr "Skład"
msgid "Stock By Variation"
msgid "Stock By Variation"
msgstr "Skład wg. wariantu"
msgstr "Skład wg. wariantu"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Stop Career Step"
msgid "Stop Career Step"
msgstr "Zakończ stopień kariery"
msgstr "Zakończ stopień kariery"
...
@@ -2889,9 +2838,6 @@ msgstr "Podkategorie"
...
@@ -2889,9 +2838,6 @@ msgstr "Podkategorie"
msgid "Subject"
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
msgstr "Temat"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
msgid "Subversion Working Copy List"
msgid "Subversion Working Copy List"
msgstr "Lista roboczej kopii subversion"
msgstr "Lista roboczej kopii subversion"
...
@@ -3102,9 +3048,6 @@ msgstr "Kosze"
...
@@ -3102,9 +3048,6 @@ msgstr "Kosze"
msgid "Type"
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
msgstr "Rodzaj"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Uncheck All"
msgid "Uncheck All"
msgstr "Odznacz wszystkie"
msgstr "Odznacz wszystkie"
...
@@ -3315,9 +3258,6 @@ msgstr "budowanie"
...
@@ -3315,9 +3258,6 @@ msgstr "budowanie"
msgid "built"
msgid "built"
msgstr "zbudowane"
msgstr "zbudowane"
msgid "business_template_building_workflow"
msgstr "business_template_building_workflow"
msgid "calculating"
msgid "calculating"
msgstr "obliczanie"
msgstr "obliczanie"
...
@@ -3354,21 +3294,6 @@ msgstr "ilość"
...
@@ -3354,21 +3294,6 @@ msgstr "ilość"
msgid "current"
msgid "current"
msgstr "aktualnie"
msgstr "aktualnie"
msgid "default_address"
msgstr "default_address"
msgid "default_career"
msgstr "default_career"
msgid "default_email"
msgstr "default_email"
msgid "default_fax"
msgstr "default_fax"
msgid "default_telephone"
msgstr "default_telephone"
msgid "delivered"
msgid "delivered"
msgstr "zamknięta"
msgstr "zamknięta"
...
@@ -3393,18 +3318,12 @@ msgstr "aktywuj"
...
@@ -3393,18 +3318,12 @@ msgstr "aktywuj"
msgid "enabled"
msgid "enabled"
msgstr "aktywne"
msgstr "aktywne"
msgid "erp5"
msgstr "erp5"
msgid "expense"
msgid "expense"
msgstr "wydatek"
msgstr "wydatek"
msgid "go back."
msgid "go back."
msgstr "wróć."
msgstr "wróć."
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "income"
msgid "income"
msgstr "przychód"
msgstr "przychód"
...
@@ -3417,9 +3336,6 @@ msgstr "unieważnione"
...
@@ -3417,9 +3336,6 @@ msgstr "unieważnione"
msgid "max"
msgid "max"
msgstr "maks"
msgstr "maks"
msgid "min"
msgstr "min"
msgid "miss"
msgid "miss"
msgstr "brak"
msgstr "brak"
...
@@ -3444,9 +3360,6 @@ msgstr "spaczkowane"
...
@@ -3444,9 +3360,6 @@ msgstr "spaczkowane"
msgid "payable"
msgid "payable"
msgstr "zobowiązanie"
msgstr "zobowiązanie"
msgid "plan"
msgstr "plan"
msgid "planned"
msgid "planned"
msgstr "zaplanowane"
msgstr "zaplanowane"
...
@@ -3471,15 +3384,9 @@ msgstr "rozwiązane"
...
@@ -3471,15 +3384,9 @@ msgstr "rozwiązane"
msgid "solving"
msgid "solving"
msgstr "rozwiązuje"
msgstr "rozwiązuje"
msgid "start"
msgstr "start"
msgid "started"
msgid "started"
msgstr "zastartowane"
msgstr "zastartowane"
msgid "stop"
msgstr "stop"
msgid "stopped"
msgid "stopped"
msgstr "zaksięgowana"
msgstr "zaksięgowana"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment