Commit 165915c1 authored by Federico Vaga's avatar Federico Vaga Committed by Jonathan Corbet

doc:it_IT: fix file references

Fix italian translation file references based on
`scripts/documentation-file-ref-check` output.
Signed-off-by: default avatarFederico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Reviewed-by: default avatarMauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>
Signed-off-by: default avatarJonathan Corbet <corbet@lwn.net>
parent 54002b56
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
:Original: :ref:`Documentation/admin-guide/kernel-parameters.rst <kernelparameters>`
.. _it_kernelparameters:
I parametri da linea di comando del kernel
==========================================
.. warning::
TODO ancora da tradurre
...@@ -39,7 +39,7 @@ vostra interfaccia. ...@@ -39,7 +39,7 @@ vostra interfaccia.
un qualche modo opaca. un qualche modo opaca.
- Se dovete esporre solo delle informazioni sul sistema, un nuovo nodo in - Se dovete esporre solo delle informazioni sul sistema, un nuovo nodo in
sysfs (vedere ``Documentation/translations/it_IT/filesystems/sysfs.txt``) o sysfs (vedere ``Documentation/filesystems/sysfs.txt``) o
in procfs potrebbe essere sufficiente. Tuttavia, l'accesso a questi in procfs potrebbe essere sufficiente. Tuttavia, l'accesso a questi
meccanismi richiede che il filesystem sia montato, il che potrebbe non meccanismi richiede che il filesystem sia montato, il che potrebbe non
essere sempre vero (per esempio, in ambienti come namespace/sandbox/chroot). essere sempre vero (per esempio, in ambienti come namespace/sandbox/chroot).
......
...@@ -696,7 +696,7 @@ nella stringa di titolo:: ...@@ -696,7 +696,7 @@ nella stringa di titolo::
... ...
Per la documentazione completa sui file di configurazione, consultate Per la documentazione completa sui file di configurazione, consultate
il documento Documentation/translations/it_IT/kbuild/kconfig-language.txt il documento Documentation/kbuild/kconfig-language.txt
11) Strutture dati 11) Strutture dati
......
...@@ -131,7 +131,7 @@ Di seguito una lista di file che sono presenti nei sorgente del kernel e che ...@@ -131,7 +131,7 @@ Di seguito una lista di file che sono presenti nei sorgente del kernel e che
"Linux kernel patch submission format" "Linux kernel patch submission format"
http://linux.yyz.us/patch-format.html http://linux.yyz.us/patch-format.html
:ref:`Documentation/process/translations/it_IT/stable-api-nonsense.rst <it_stable_api_nonsense>` :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/stable-api-nonsense.rst <it_stable_api_nonsense>`
Questo file descrive la motivazioni sottostanti la conscia decisione di Questo file descrive la motivazioni sottostanti la conscia decisione di
non avere un API stabile all'interno del kernel, incluso cose come: non avere un API stabile all'interno del kernel, incluso cose come:
......
.. include:: ../disclaimer-ita.rst .. include:: ../disclaimer-ita.rst
:Original: :ref:`Documentation/process/magic-numbers.rst <magicnumbers>` :Original: :ref:`Documentation/process/magic-number.rst <magicnumbers>`
:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> :Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
.. _it_magicnumbers: .. _it_magicnumbers:
......
...@@ -33,7 +33,7 @@ Regole sul tipo di patch che vengono o non vengono accettate nei sorgenti ...@@ -33,7 +33,7 @@ Regole sul tipo di patch che vengono o non vengono accettate nei sorgenti
- Non deve includere alcuna correzione "banale" (correzioni grammaticali, - Non deve includere alcuna correzione "banale" (correzioni grammaticali,
pulizia dagli spazi bianchi, eccetera). pulizia dagli spazi bianchi, eccetera).
- Deve rispettare le regole scritte in - Deve rispettare le regole scritte in
:ref:`Documentation/translation/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
- Questa patch o una equivalente deve esistere già nei sorgenti principali di - Questa patch o una equivalente deve esistere già nei sorgenti principali di
Linux Linux
...@@ -43,7 +43,7 @@ Procedura per sottomettere patch per i sorgenti -stable ...@@ -43,7 +43,7 @@ Procedura per sottomettere patch per i sorgenti -stable
- Se la patch contiene modifiche a dei file nelle cartelle net/ o drivers/net, - Se la patch contiene modifiche a dei file nelle cartelle net/ o drivers/net,
allora seguite le linee guida descritte in allora seguite le linee guida descritte in
:ref:`Documentation/translation/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst <it_netdev-FAQ>`; :ref:`Documentation/translations/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst <it_netdev-FAQ>`;
ma solo dopo aver verificato al seguente indirizzo che la patch non sia ma solo dopo aver verificato al seguente indirizzo che la patch non sia
già in coda: già in coda:
https://patchwork.ozlabs.org/bundle/davem/stable/?series=&submitter=&state=*&q=&archive= https://patchwork.ozlabs.org/bundle/davem/stable/?series=&submitter=&state=*&q=&archive=
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment