languages czech=cze latin2, danish=dan latin1, dutch=nla latin1, english=eng latin1, estonian=est latin7, french=fre latin1, german=ger latin1, greek=greek greek, hungarian=hun latin2, italian=ita latin1, japanese=jpn ujis, japanese-sjis=jps sjis, korean=kor euckr, norwegian-ny=norwegian-ny latin1, norwegian=nor latin1, polish=pol latin2, portuguese=por latin1, romanian=rum latin2, russian=rus koi8r, serbian=serbian cp1250, slovak=slo latin2, spanish=spa latin1, swedish=swe latin1, ukrainian=ukr koi8u; default-language eng start-error-number 1000 ER_HASHCHK eng "hashchk" ER_NISAMCHK eng "isamchk" ER_NO cze "NE" dan "NEJ" nla "NEE" eng "NO" est "EI" fre "NON" ger "Nein" greek "���" hun "NEM" kor "�ƴϿ�" nor "NEI" norwegian-ny "NEI" pol "NIE" por "N�O" rum "NU" rus "���" serbian "NE" slo "NIE" ukr "�" ER_YES cze "ANO" dan "JA" nla "JA" eng "YES" est "JAH" fre "OUI" ger "Ja" greek "���" hun "IGEN" ita "SI" kor "��" nor "JA" norwegian-ny "JA" pol "TAK" por "SIM" rum "DA" rus "��" serbian "DA" slo "�no" spa "SI" ukr "���" ER_CANT_CREATE_FILE cze "Nemohu vytvo-B�it soubor '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Kan ikke oprette filen '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Kan file '%-.64s' niet aanmaken (Errcode: %d)" eng "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)" est "Ei suuda luua faili '%-.64s' (veakood: %d)" fre "Ne peut cr�er le fichier '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Kann Datei '%-.64s' nicht erzeugen (Fehler: %d)" greek "������� � ���������� ��� ������� '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "A '%-.64s' file nem hozhato letre (hibakod: %d)" ita "Impossibile creare il file '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �ե����뤬���ޤ��� (errno: %d)" kor "ȭ�� '%-.64s'�� ������ ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)" nor "Kan ikke opprette fila '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Kan ikkje opprette fila '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "Nie mo�na stworzy� pliku '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "N�o pode criar o arquivo '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Nu pot sa creez fisierul '%-.64s' (Eroare: %d)" rus "���������� ������� ���� '%-.64s' (������: %d)" serbian "Ne mogu da kreiram file '%-.64s' (errno: %d)" slo "Nem��em vytvori� s�bor '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "No puedo crear archivo '%-.64s' (Error: %d)" swe "Kan inte skapa filen '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "�� ���� �������� ���� '%-.64s' (�������: %d)" ER_CANT_CREATE_TABLE cze "Nemohu vytvo-B�it tabulku '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Kan ikke oprette tabellen '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Kan tabel '%-.64s' niet aanmaken (Errcode: %d)" eng "Can't create table '%-.64s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �e�[�u�������܂���.(errno: %d)", est "Ei suuda luua tabelit '%-.64s' (veakood: %d)" fre "Ne peut cr�er la table '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Kann Tabelle '%-.64s' nicht erzeugen (Fehler: %d)" greek "������� � ���������� ��� ������ '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "A '%-.64s' tabla nem hozhato letre (hibakod: %d)" ita "Impossibile creare la tabella '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �ơ��֥뤬���ޤ���.(errno: %d)" kor "���̺� '%-.64s'�� ������ ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)" nor "Kan ikke opprette tabellen '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Kan ikkje opprette tabellen '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "Nie mo�na stworzy� tabeli '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "N�o pode criar a tabela '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Nu pot sa creez tabla '%-.64s' (Eroare: %d)" rus "���������� ������� ������� '%-.64s' (������: %d)" serbian "Ne mogu da kreiram tabelu '%-.64s' (errno: %d)" slo "Nem��em vytvori� tabu�ku '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "No puedo crear tabla '%-.64s' (Error: %d)" swe "Kan inte skapa tabellen '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "�� ���� �������� ������� '%-.64s' (�������: %d)" ER_CANT_CREATE_DB cze "Nemohu vytvo-B�it datab�zi '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Kan ikke oprette databasen '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Kan database '%-.64s' niet aanmaken (Errcode: %d)" eng "Can't create database '%-.64s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �f�[�^�x�[�X�����܂��� (errno: %d)", est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.64s' (veakood: %d)" fre "Ne peut cr�er la base '%-.64s' (Erreur %d)" ger "Kann Datenbank '%-.64s' nicht erzeugen (Fehler: %d)" greek "������� � ���������� ��� ����� ��������� '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "Az '%-.64s' adatbazis nem hozhato letre (hibakod: %d)" ita "Impossibile creare il database '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �ǡ����١��������ޤ��� (errno: %d)" kor "����Ÿ���̽� '%-.64s'�� ������ ���߽��ϴ�.. (������ȣ: %d)" nor "Kan ikke opprette databasen '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "Nie mo�na stworzy� bazy danych '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "N�o pode criar o banco de dados '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.64s' (Eroare: %d)" rus "���������� ������� ���� ������ '%-.64s' (������: %d)" serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.64s' (errno: %d)" slo "Nem��em vytvori� datab�zu '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "No puedo crear base de datos '%-.64s' (Error: %d)" swe "Kan inte skapa databasen '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "�� ���� �������� ���� ������ '%-.64s' (�������: %d)" ER_DB_CREATE_EXISTS cze "Nemohu vytvo-B�it datab�zi '%-.64s'; datab�ze ji� existuje" dan "Kan ikke oprette databasen '%-.64s'; databasen eksisterer" nla "Kan database '%-.64s' niet aanmaken; database bestaat reeds" eng "Can't create database '%-.64s'; database exists" jps "'%-.64s' �f�[�^�x�[�X�����܂���.���ɂ��̃f�[�^�x�[�X�����݂��܂�", est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.64s': andmebaas juba eksisteerib" fre "Ne peut cr�er la base '%-.64s'; elle existe d�j�" ger "Kann Datenbank '%-.64s' nicht erzeugen. Datenbank existiert bereits" greek "������� � ���������� ��� ����� ��������� '%-.64s'; � ���� ��������� ������� ���" hun "Az '%-.64s' adatbazis nem hozhato letre Az adatbazis mar letezik" ita "Impossibile creare il database '%-.64s'; il database esiste" jpn "'%-.64s' �ǡ����١��������ޤ���.���ˤ��Υǡ����١�����¸�ߤ��ޤ�" kor "����Ÿ���̽� '%-.64s'�� ������ ���߽��ϴ�.. ����Ÿ���̽��� ������" nor "Kan ikke opprette databasen '%-.64s'; databasen eksisterer" norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.64s'; databasen eksisterer" pol "Nie mo�na stworzy� bazy danych '%-.64s'; baza danych ju� istnieje" por "N�o pode criar o banco de dados '%-.64s'; este banco de dados j� existe" rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.64s'; baza de date exista deja" rus "���������� ������� ���� ������ '%-.64s'. ���� ������ ��� ����������" serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.64s'; baza ve� postoji." slo "Nem��em vytvori� datab�zu '%-.64s'; datab�za existuje" spa "No puedo crear base de datos '%-.64s'; la base de datos ya existe" swe "Databasen '%-.64s' existerar redan" ukr "�� ���� �������� ���� ������ '%-.64s'. ���� ������ ���դ" ER_DB_DROP_EXISTS cze "Nemohu zru-B�it datab�zi '%-.64s', datab�ze neexistuje" dan "Kan ikke slette (droppe) '%-.64s'; databasen eksisterer ikke" nla "Kan database '%-.64s' niet verwijderen; database bestaat niet" eng "Can't drop database '%-.64s'; database doesn't exist" jps "'%-.64s' �f�[�^�x�[�X��j���ł��܂���. ���̃f�[�^�x�[�X���Ȃ��̂ł�.", est "Ei suuda kustutada andmebaasi '%-.64s': andmebaasi ei eksisteeri" fre "Ne peut effacer la base '%-.64s'; elle n'existe pas" ger "Kann Datenbank '%-.64s' nicht l�schen; Datenbank nicht vorhanden" greek "������� � �������� ��� ����� ��������� '%-.64s'. � ���� ��������� ��� �������" hun "A(z) '%-.64s' adatbazis nem szuntetheto meg. Az adatbazis nem letezik" ita "Impossibile cancellare '%-.64s'; il database non esiste" jpn "'%-.64s' �ǡ����١������˴��Ǥ��ޤ���. ���Υǡ����١������ʤ��ΤǤ�." kor "����Ÿ���̽� '%-.64s'�� �������� ���߽��ϴ�. ����Ÿ���̽��� �������� ���� " nor "Kan ikke fjerne (drop) '%-.64s'; databasen eksisterer ikke" norwegian-ny "Kan ikkje fjerne (drop) '%-.64s'; databasen eksisterer ikkje" pol "Nie mo�na usun?� bazy danych '%-.64s'; baza danych nie istnieje" por "N�o pode eliminar o banco de dados '%-.64s'; este banco de dados n�o existe" rum "Nu pot sa drop baza de date '%-.64s'; baza da date este inexistenta" rus "���������� ������� ���� ������ '%-.64s'. ����� ���� ������ ���" serbian "Ne mogu da izbri�em bazu '%-.64s'; baza ne postoji." slo "Nem��em zmaza� datab�zu '%-.64s'; datab�za neexistuje" spa "No puedo eliminar base de datos '%-.64s'; la base de datos no existe" swe "Kan inte radera databasen '%-.64s'; databasen finns inte" ukr "�� ���� �������� ���� ������ '%-.64s'. ���� ������ �� ���դ" ER_DB_DROP_DELETE cze "Chyba p-B�i ru�en� datab�ze (nemohu vymazat '%-.64s', chyba %d)" dan "Fejl ved sletning (drop) af databasen (kan ikke slette '%-.64s', Fejlkode %d)" nla "Fout bij verwijderen database (kan '%-.64s' niet verwijderen, Errcode: %d)" eng "Error dropping database (can't delete '%-.64s', errno: %d)" jps "�f�[�^�x�[�X�j���G���[ ('%-.64s' ���폜�ł��܂���, errno: %d)", est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada faili '%-.64s', veakood: %d)" fre "Ne peut effacer la base '%-.64s' (erreur %d)" ger "Fehler beim L�schen der Datenbank ('%-.64s' kann nicht gel�scht werden, Fehler: %d)" greek "������������� �������� ���� �� �������� ��� ����� ��������� (������� � �������� '%-.64s', ������� ������: %d)" hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.64s' nem torolheto, hibakod: %d)" ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile cancellare '%-.64s', errno: %d)" jpn "�ǡ����١����˴����顼 ('%-.64s' �����Ǥ��ޤ���, errno: %d)" kor "����Ÿ���̽� ���� ����('%-.64s'�� ������ �� �����ϴ�, ������ȣ: %d)" nor "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikke slette '%-.64s', feil %d)" norwegian-ny "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikkje slette '%-.64s', feil %d)" pol "B�?d podczas usuwania bazy danych (nie mo�na usun?� '%-.64s', b�?d %d)" por "Erro ao eliminar banco de dados (n�o pode eliminar '%-.64s' - erro no. %d)" rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa sterg '%-.64s', Eroare: %d)" rus "������ ��� �������� ���� ������ (���������� ������� '%-.64s', ������: %d)" serbian "Ne mogu da izbri�em bazu (ne mogu da izbri�em '%-.64s', errno: %d)" slo "Chyba pri mazan� datab�zy (nem��em zmaza� '%-.64s', chybov� k�d: %d)" spa "Error eliminando la base de datos(no puedo borrar '%-.64s', error %d)" swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera '%-.64s'. Felkod: %d)" ukr "�� ���� �������� ���� ������ (�� ���� �������� '%-.64s', �������: %d)" ER_DB_DROP_RMDIR cze "Chyba p-B�i ru�en� datab�ze (nemohu vymazat adres�� '%-.64s', chyba %d)" dan "Fejl ved sletting af database (kan ikke slette folderen '%-.64s', Fejlkode %d)" nla "Fout bij verwijderen database (kan rmdir '%-.64s' niet uitvoeren, Errcode: %d)" eng "Error dropping database (can't rmdir '%-.64s', errno: %d)" jps "�f�[�^�x�[�X�j���G���[ ('%-.64s' �� rmdir �ł��܂���, errno: %d)", est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada kataloogi '%-.64s', veakood: %d)" fre "Erreur en effa�ant la base (rmdir '%-.64s', erreur %d)" ger "Fehler beim L�schen der Datenbank (Verzeichnis '%-.64s' kann nicht gel�scht werden, Fehler: %d)" greek "������������� �������� ���� �� �������� ��� ����� ��������� (������� � �������� ��� �������� '%-.64s', ������� ������: %d)" hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.64s' nem szuntetheto meg, hibakod: %d)" ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile rmdir '%-.64s', errno: %d)" jpn "�ǡ����١����˴����顼 ('%-.64s' �� rmdir �Ǥ��ޤ���, errno: %d)" kor "����Ÿ���̽� ���� ����(rmdir '%-.64s'�� �� �� �����ϴ�, ������ȣ: %d)" nor "Feil ved sletting av database (kan ikke slette katalogen '%-.64s', feil %d)" norwegian-ny "Feil ved sletting av database (kan ikkje slette katalogen '%-.64s', feil %d)" pol "B�?d podczas usuwania bazy danych (nie mo�na wykona� rmdir '%-.64s', b�?d %d)" por "Erro ao eliminar banco de dados (n�o pode remover diret�rio '%-.64s' - erro no. %d)" rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa rmdir '%-.64s', Eroare: %d)" rus "���������� ������� ���� ������ (���������� ������� ������� '%-.64s', ������: %d)" serbian "Ne mogu da izbri�em bazu (ne mogu da izbri�em direktorijum '%-.64s', errno: %d)" slo "Chyba pri mazan� datab�zy (nem��em vymaza� adres�r '%-.64s', chybov� k�d: %d)" spa "Error eliminando la base de datos (No puedo borrar directorio '%-.64s', error %d)" swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera biblioteket '%-.64s'. Felkod: %d)" ukr "�� ���� �������� ���� ������ (�� ���� �������� ���� '%-.64s', �������: %d)" ER_CANT_DELETE_FILE cze "Chyba p-B�i v�mazu '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Fejl ved sletning af '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Fout bij het verwijderen van '%-.64s' (Errcode: %d)" eng "Error on delete of '%-.64s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �̍폜���G���[ (errno: %d)", est "Viga '%-.64s' kustutamisel (veakood: %d)" fre "Erreur en effa�ant '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Fehler beim L�schen von '%-.64s' (Fehler: %d)" greek "������������� �������� ���� �� �������� '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "Torlesi hiba: '%-.64s' (hibakod: %d)" ita "Errore durante la cancellazione di '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �κ�������顼 (errno: %d)" kor "'%-.64s' ���� �� ���� (������ȣ: %d)" nor "Feil ved sletting av '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Feil ved sletting av '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "B�?d podczas usuwania '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "Erro na remo��o de '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Eroare incercind sa delete '%-.64s' (Eroare: %d)" rus "������ ��� �������� '%-.64s' (������: %d)" serbian "Gre�ka pri brisanju '%-.64s' (errno: %d)" slo "Chyba pri mazan� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "Error en el borrado de '%-.64s' (Error: %d)" swe "Kan inte radera filen '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "�� ���� �������� '%-.64s' (�������: %d)" ER_CANT_FIND_SYSTEM_REC cze "Nemohu -B��st z�znam v syst�mov� tabulce" dan "Kan ikke l�se posten i systemfolderen" nla "Kan record niet lezen in de systeem tabel" eng "Can't read record in system table" jps "system table �̃��R�[�h��ǂގ����ł��܂���ł���", est "Ei suuda lugeda kirjet s�steemsest tabelist" fre "Ne peut lire un enregistrement de la table 'system'" ger "Datensatz in der Systemtabelle nicht lesbar" greek "������� � �������� �������� ��� ������ ��� ����������" hun "Nem olvashato rekord a rendszertablaban" ita "Impossibile leggere il record dalla tabella di sistema" jpn "system table �Υ쥳���ɤ��ɤ�����Ǥ��ޤ���Ǥ���" kor "system ���̺����� ���ڵ带 ���� �� �����ϴ�." nor "Kan ikke lese posten i systemkatalogen" norwegian-ny "Kan ikkje lese posten i systemkatalogen" pol "Nie mo�na odczyta� rekordu z tabeli systemowej" por "N�o pode ler um registro numa tabela do sistema" rum "Nu pot sa citesc cimpurile in tabla de system (system table)" rus "���������� ��������� ������ � ��������� �������" serbian "Ne mogu da pro�itam slog iz sistemske tabele" slo "Nem��em ��ta� z�znam v syst�movej tabu�ke" spa "No puedo leer el registro en la tabla del sistema" swe "Hittar inte posten i systemregistret" ukr "�� ���� ������� ����� � �������ϧ �����æ" ER_CANT_GET_STAT cze "Nemohu z-B�skat stav '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Kan ikke l�se status af '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Kan de status niet krijgen van '%-.64s' (Errcode: %d)" eng "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �̃X�e�C�^�X�������܂���. (errno: %d)", est "Ei suuda lugeda '%-.64s' olekut (veakood: %d)" fre "Ne peut obtenir le status de '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Kann Status von '%-.64s' nicht ermitteln (Fehler: %d)" greek "������� � ���� ����������� ��� ��� ��������� ��� '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "A(z) '%-.64s' statusza nem allapithato meg (hibakod: %d)" ita "Impossibile leggere lo stato di '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �Υ��ƥ������������ޤ���. (errno: %d)" kor "'%-.64s'�� ���¸� ���� ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)" nor "Kan ikke lese statusen til '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Kan ikkje lese statusen til '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "Nie mo�na otrzyma� statusu '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "N�o pode obter o status de '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Nu pot sa obtin statusul lui '%-.64s' (Eroare: %d)" rus "���������� �������� ��������� ���������� � '%-.64s' (������: %d)" serbian "Ne mogu da dobijem stanje file-a '%-.64s' (errno: %d)" slo "Nem��em zisti� stav '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "No puedo obtener el estado de '%-.64s' (Error: %d)" swe "Kan inte l�sa filinformationen (stat) fr�n '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "�� ���� �������� ������ '%-.64s' (�������: %d)" ER_CANT_GET_WD cze "Chyba p-B�i zji��ov�n� pracovn� adres�� (chybov� k�d: %d)" dan "Kan ikke l�se aktive folder (Fejlkode: %d)" nla "Kan de werkdirectory niet krijgen (Errcode: %d)" eng "Can't get working directory (errno: %d)" jps "working directory �鎖���ł��܂���ł��� (errno: %d)", est "Ei suuda identifitseerida jooksvat kataloogi (veakood: %d)" fre "Ne peut obtenir le r�pertoire de travail (Errcode: %d)" ger "Kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln (Fehler: %d)" greek "� �������� �������� ��� ������� (������� ������: %d)" hun "A munkakonyvtar nem allapithato meg (hibakod: %d)" ita "Impossibile leggere la directory di lavoro (errno: %d)" jpn "working directory ����������Ǥ��ޤ���Ǥ��� (errno: %d)" kor "���� ���丮�� ã�� ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)" nor "Kan ikke lese aktiv katalog(Feilkode: %d)" norwegian-ny "Kan ikkje lese aktiv katalog(Feilkode: %d)" pol "Nie mo�na rozpozna� aktualnego katalogu (Kod b��du: %d)" por "N�o pode obter o diret�rio corrente (erro no. %d)" rum "Nu pot sa obtin directorul current (working directory) (Eroare: %d)" rus "���������� ���������� ������� ������� (������: %d)" serbian "Ne mogu da dobijem trenutni direktorijum (errno: %d)" slo "Nem��em zisti� pracovn� adres�r (chybov� k�d: %d)" spa "No puedo acceder al directorio (Error: %d)" swe "Kan inte inte l�sa aktivt bibliotek. (Felkod: %d)" ukr "�� ���� ��������� ������ ���� (�������: %d)" ER_CANT_LOCK cze "Nemohu uzamknout soubor (chybov-B� k�d: %d)" dan "Kan ikke l�se fil (Fejlkode: %d)" nla "Kan de file niet blokeren (Errcode: %d)" eng "Can't lock file (errno: %d)" jps "�t�@�C�������b�N�ł��܂��� (errno: %d)", est "Ei suuda lukustada faili (veakood: %d)" fre "Ne peut verrouiller le fichier (Errcode: %d)" ger "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehler: %d)" greek "�� ������ ��� ������ �� ��������� (������� ������: %d)" hun "A file nem zarolhato. (hibakod: %d)" ita "Impossibile il locking il file (errno: %d)" jpn "�ե��������å��Ǥ��ޤ��� (errno: %d)" kor "ȭ���� �����(lock) ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)" nor "Kan ikke l�se fila (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Kan ikkje l�se fila (Feilkode: %d)" pol "Nie mo�na zablokowa� pliku (Kod b��du: %d)" por "N�o pode travar o arquivo (erro no. %d)" rum "Nu pot sa lock fisierul (Eroare: %d)" rus "���������� ��������� ���������� �� ����� (������: %d)" serbian "Ne mogu da zaklju�am file (errno: %d)" slo "Nem��em zamkn�� s�bor (chybov� k�d: %d)" spa "No puedo bloquear archivo: (Error: %d)" swe "Kan inte l�sa filen. (Felkod: %d)" ukr "�� ���� ����������� ���� (�������: %d)" ER_CANT_OPEN_FILE cze "Nemohu otev-B��t soubor '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Kan ikke �bne fil: '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Kan de file '%-.64s' niet openen (Errcode: %d)" eng "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �t�@�C�����J�������ł��܂��� (errno: %d)", est "Ei suuda avada faili '%-.64s' (veakood: %d)" fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Kann Datei '%-.64s' nicht �ffnen (Fehler: %d)" greek "��� ����� ������ �� �������� �� ������: '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "A '%-.64s' file nem nyithato meg (hibakod: %d)" ita "Impossibile aprire il file: '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �ե�����������Ǥ��ޤ��� (errno: %d)" kor "ȭ���� ���� ���߽��ϴ�.: '%-.64s' (������ȣ: %d)" nor "Kan ikke �pne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Kan ikkje �pne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "Nie mo�na otworzy� pliku: '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "N�o pode abrir o arquivo '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Nu pot sa deschid fisierul: '%-.64s' (Eroare: %d)" rus "���������� ������� ����: '%-.64s' (������: %d)" serbian "Ne mogu da otvorim file: '%-.64s' (errno: %d)" slo "Nem��em otvori� s�bor: '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "No puedo abrir archivo: '%-.64s' (Error: %d)" swe "Kan inte anv�nda '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "�� ���� צ������ ����: '%-.64s' (�������: %d)" ER_FILE_NOT_FOUND cze "Nemohu naj-B�t soubor '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Kan ikke finde fila: '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Kan de file: '%-.64s' niet vinden (Errcode: %d)" eng "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �t�@�C�������t���鎖���ł��܂���.(errno: %d)", est "Ei suuda leida faili '%-.64s' (veakood: %d)" fre "Ne peut trouver le fichier: '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Kann Datei '%-.64s' nicht finden (Fehler: %d)" greek "��� ������� �� ������: '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "A(z) '%-.64s' file nem talalhato (hibakod: %d)" ita "Impossibile trovare il file: '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �ե�������դ�������Ǥ��ޤ���.(errno: %d)" kor "ȭ���� ã�� ���߽��ϴ�.: '%-.64s' (������ȣ: %d)" nor "Kan ikke finne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Kan ikkje finne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "Nie mo�na znale�� pliku: '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "N�o pode encontrar o arquivo '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Nu pot sa gasesc fisierul: '%-.64s' (Eroare: %d)" rus "���������� ����� ����: '%-.64s' (������: %d)" serbian "Ne mogu da prona�em file: '%-.64s' (errno: %d)" slo "Nem��em n�js� s�bor: '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "No puedo encontrar archivo: '%-.64s' (Error: %d)" swe "Hittar inte filen '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "�� ���� ������ ����: '%-.64s' (�������: %d)" ER_CANT_READ_DIR cze "Nemohu -B��st adres�� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Kan ikke l�se folder '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Kan de directory niet lezen van '%-.64s' (Errcode: %d)" eng "Can't read dir of '%-.64s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �f�B���N�g�����ǂ߂܂���.(errno: %d)", est "Ei suuda lugeda kataloogi '%-.64s' (veakood: %d)" fre "Ne peut lire le r�pertoire de '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Verzeichnis von '%-.64s' nicht lesbar (Fehler: %d)" greek "��� ����� ������ �� ��������� � �������� ��� '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "A(z) '%-.64s' konyvtar nem olvashato. (hibakod: %d)" ita "Impossibile leggere la directory di '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �ǥ��쥯�ȥ꤬�ɤ�ޤ���.(errno: %d)" kor "'%-.64s'���丮�� ���� ���߽��ϴ�. (������ȣ: %d)" nor "Kan ikke lese katalogen '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Kan ikkje lese katalogen '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "Nie mo�na odczyta� katalogu '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "N�o pode ler o diret�rio de '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Nu pot sa citesc directorul '%-.64s' (Eroare: %d)" rus "���������� ��������� ������� '%-.64s' (������: %d)" serbian "Ne mogu da pro�itam direktorijum '%-.64s' (errno: %d)" slo "Nem��em ��ta� adres�r '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "No puedo leer el directorio de '%-.64s' (Error: %d)" swe "Kan inte l�sa fr�n bibliotek '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "�� ���� ��������� ���� '%-.64s' (�������: %d)" ER_CANT_SET_WD cze "Nemohu zm-B�nit adres�� na '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Kan ikke skifte folder til '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Kan de directory niet veranderen naar '%-.64s' (Errcode: %d)" eng "Can't change dir to '%-.64s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �f�B���N�g���� chdir �ł��܂���.(errno: %d)", est "Ei suuda siseneda kataloogi '%-.64s' (veakood: %d)" fre "Ne peut changer le r�pertoire pour '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Kann nicht in das Verzeichnis '%-.64s' wechseln (Fehler: %d)" greek "������� � ������ ��� ��������� ��������� �� '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "Konyvtarvaltas nem lehetseges a(z) '%-.64s'-ba. (hibakod: %d)" ita "Impossibile cambiare la directory in '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �ǥ��쥯�ȥ�� chdir �Ǥ��ޤ���.(errno: %d)" kor "'%-.64s'���丮�� �̵��� �� �������ϴ�. (������ȣ: %d)" nor "Kan ikke skifte katalog til '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Kan ikkje skifte katalog til '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "Nie mo�na zmieni� katalogu na '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "N�o pode mudar para o diret�rio '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Nu pot sa schimb directorul '%-.64s' (Eroare: %d)" rus "���������� ������� � ������� '%-.64s' (������: %d)" serbian "Ne mogu da promenim direktorijum na '%-.64s' (errno: %d)" slo "Nem��em vojs� do adres�ra '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "No puedo cambiar al directorio de '%-.64s' (Error: %d)" swe "Kan inte byta till '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "�� ���� ������� � ���� '%-.64s' (�������: %d)" ER_CHECKREAD cze "Z-B�znam byl zm�n�n od posledn�ho �ten� v tabulce '%-.64s'" dan "Posten er �ndret siden sidste l�sning '%-.64s'" nla "Record is veranderd sinds de laatste lees activiteit in de tabel '%-.64s'" eng "Record has changed since last read in table '%-.64s'" est "Kirje tabelis '%-.64s' on muutunud viimasest lugemisest saadik" fre "Enregistrement modifi� depuis sa derni�re lecture dans la table '%-.64s'" ger "Datensatz hat sich seit dem letzten Zugriff auf Tabelle '%-.64s' ge�ndert" greek "� ������� ���� ������� ��� ��� ��������� ���� ��� ���������� ��� ��� ������ '%-.64s'" hun "A(z) '%-.64s' tablaban talalhato rekord megvaltozott az utolso olvasas ota" ita "Il record e` cambiato dall'ultima lettura della tabella '%-.64s'" kor "���̺� '%-.64s'���� ���������� ���� �� Record�� ����Ǿ����ϴ�." nor "Posten har blitt endret siden den ble lest '%-.64s'" norwegian-ny "Posten har vorte endra sidan den sist vart lesen '%-.64s'" pol "Rekord zosta� zmieniony od ostaniego odczytania z tabeli '%-.64s'" por "Registro alterado desde a �ltima leitura da tabela '%-.64s'" rum "Cimpul a fost schimbat de la ultima citire a tabelei '%-.64s'" rus "������ ���������� � ������� ��������� ������� � ������� '%-.64s'" serbian "Slog je promenjen od zadnjeg �itanja tabele '%-.64s'" slo "Z�znam bol zmenen� od posledn�ho ��tania v tabu�ke '%-.64s'" spa "El registro ha cambiado desde la ultima lectura de la tabla '%-.64s'" swe "Posten har f�r�ndrats sedan den l�stes i register '%-.64s'" ukr "����� ���� �ͦ���� � ���� ���������� ������� � �����æ '%-.64s'" ER_DISK_FULL cze "Disk je pln-B� (%s), �ek�m na uvoln�n� n�jak�ho m�sta ..." dan "Ikke mere diskplads (%s). Venter p� at f� frigjort plads..." nla "Schijf vol (%s). Aan het wachten totdat er ruimte vrij wordt gemaakt..." eng "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..." jps "Disk full (%s). �N�������������炷�܂ł܂��Ă�������...", est "Ketas t�is (%s). Ootame kuni tekib vaba ruumi..." fre "Disque plein (%s). J'attend que quelqu'un lib�re de l'espace..." ger "Festplatte voll (%-.64s). Warte, bis jemand Platz schafft ..." greek "��� ������� ����� ��� ����� (%s). ��������, ���������� �� ����������� �����..." hun "A lemez megtelt (%s)." ita "Disco pieno (%s). In attesa che qualcuno liberi un po' di spazio..." jpn "Disk full (%s). ï���������餹�ޤǤޤäƤ�������..." kor "Disk full (%s). �ٸ� ����� ���ﶧ���� ��ٸ��ϴ�..." nor "Ikke mer diskplass (%s). Venter p� � f� frigjort plass..." norwegian-ny "Ikkje meir diskplass (%s). Ventar p� � f� frigjort plass..." pol "Dysk pe�ny (%s). Oczekiwanie na zwolnienie miejsca..." por "Disco cheio (%s). Aguardando algu�m liberar algum espa�o..." rum "Hard-disk-ul este plin (%s). Astept sa se elibereze ceva spatiu..." rus "���� ��������. (%s). �������, ���� ���-�� �� ������ ����� ���� �����..." serbian "Disk je pun (%s). �ekam nekoga da do�e i oslobodi ne�to mesta..." slo "Disk je pln� (%s), �ak�m na uvo�nenie miesta..." spa "Disco lleno (%s). Esperando para que se libere algo de espacio..." swe "Disken �r full (%s). V�ntar tills det finns ledigt utrymme..." ukr "���� ���������� (%s). �������, ���� �צ�������� ����� ͦ���..." ER_DUP_KEY 23000 cze "Nemohu zapsat, zdvojen-B� kl�� v tabulce '%-.64s'" dan "Kan ikke skrive, flere ens n�gler i tabellen '%-.64s'" nla "Kan niet schrijven, dubbele zoeksleutel in tabel '%-.64s'" eng "Can't write; duplicate key in table '%-.64s'" jps "table '%-.64s' �� key ���d�����Ă��ď������߂܂���", est "Ei saa kirjutada, korduv v�ti tabelis '%-.64s'" fre "Ecriture impossible, doublon dans une cl� de la table '%-.64s'" ger "Kann nicht speichern, Grund: doppelter Schl�ssel in Tabelle '%-.64s'" greek "��� ����� ������ � ����������, � ���� ������� ��� ���� ������ '%-.64s'" hun "Irasi hiba, duplikalt kulcs a '%-.64s' tablaban." ita "Scrittura impossibile: chiave duplicata nella tabella '%-.64s'" jpn "table '%-.64s' �� key ����ʣ���Ƥ��ƽ���ޤ���" kor "����� �� �����ϴ�., ���̺� '%-.64s'���� �ߺ� Ű" nor "Kan ikke skrive, flere like n�kler i tabellen '%-.64s'" norwegian-ny "Kan ikkje skrive, flere like nyklar i tabellen '%-.64s'" pol "Nie mo�na zapisa�, powt�rzone klucze w tabeli '%-.64s'" por "N�o pode gravar. Chave duplicada na tabela '%-.64s'" rum "Nu pot sa scriu (can't write), cheie duplicata in tabela '%-.64s'" rus "���������� ���������� ������, ������������� ���� � ������� '%-.64s'" serbian "Ne mogu da pi�em po�to postoji duplirani klju� u tabeli '%-.64s'" slo "Nem��em zap�sa�, duplik�t k���a v tabu�ke '%-.64s'" spa "No puedo escribir, clave duplicada en la tabla '%-.64s'" swe "Kan inte skriva, dubbel s�knyckel i register '%-.64s'" ukr "�� ���� ��������, ����������� ���� � �����æ '%-.64s'" ER_ERROR_ON_CLOSE cze "Chyba p-B�i zav�r�n� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Fejl ved lukning af '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Fout bij het sluiten van '%-.64s' (Errcode: %d)" eng "Error on close of '%-.64s' (errno: %d)" est "Viga faili '%-.64s' sulgemisel (veakood: %d)" fre "Erreur a la fermeture de '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Fehler beim Schlie�en von '%-.64s' (Fehler: %d)" greek "������������� �������� ���������� �� '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "Hiba a(z) '%-.64s' zarasakor. (hibakod: %d)" ita "Errore durante la chiusura di '%-.64s' (errno: %d)" kor "'%-.64s'�ݴ� �� ���� (������ȣ: %d)" nor "Feil ved lukking av '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Feil ved lukking av '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "B�?d podczas zamykania '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "Erro ao fechar '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Eroare inchizind '%-.64s' (errno: %d)" rus "������ ��� �������� '%-.64s' (������: %d)" serbian "Gre�ka pri zatvaranju '%-.64s' (errno: %d)" slo "Chyba pri zatv�ran� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "Error en el cierre de '%-.64s' (Error: %d)" swe "Fick fel vid st�ngning av '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "�� ���� ������� '%-.64s' (�������: %d)" ER_ERROR_ON_READ cze "Chyba p-B�i �ten� souboru '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Fejl ved l�sning af '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Fout bij het lezen van file '%-.64s' (Errcode: %d)" eng "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �t�@�C���̓ǂݍ��݃G���[ (errno: %d)", est "Viga faili '%-.64s' lugemisel (veakood: %d)" fre "Erreur en lecture du fichier '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Fehler beim Lesen der Datei '%-.64s' (Fehler: %d)" greek "�������� ���� ��� �������� ��� ������� '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "Hiba a '%-.64s'file olvasasakor. (hibakod: %d)" ita "Errore durante la lettura del file '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �ե�������ɤ߹��ߥ��顼 (errno: %d)" kor "'%-.64s'ȭ�� �б� ���� (������ȣ: %d)" nor "Feil ved lesing av '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Feil ved lesing av '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "B�?d podczas odczytu pliku '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "Erro ao ler arquivo '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Eroare citind fisierul '%-.64s' (errno: %d)" rus "������ ������ ����� '%-.64s' (������: %d)" serbian "Gre�ka pri �itanju file-a '%-.64s' (errno: %d)" slo "Chyba pri ��tan� s�boru '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "Error leyendo el fichero '%-.64s' (Error: %d)" swe "Fick fel vid l�sning av '%-.64s' (Felkod %d)" ukr "�� ���� ��������� ���� '%-.64s' (�������: %d)" ER_ERROR_ON_RENAME cze "Chyba p-B�i p�ejmenov�n� '%-.64s' na '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Fejl ved omd�bning af '%-.64s' til '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Fout bij het hernoemen van '%-.64s' naar '%-.64s' (Errcode: %d)" eng "Error on rename of '%-.64s' to '%-.64s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �� '%-.64s' �� rename �ł��܂��� (errno: %d)", est "Viga faili '%-.64s' �mbernimetamisel '%-.64s'-ks (veakood: %d)" fre "Erreur en renommant '%-.64s' en '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Fehler beim Umbenennen von '%-.64s' in '%-.64s' (Fehler: %d)" greek "�������� ���� ��� ����������� ��� ������� '%-.64s' to '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "Hiba a '%-.64s' file atnevezesekor. (hibakod: %d)" ita "Errore durante la rinominazione da '%-.64s' a '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �� '%-.64s' �� rename �Ǥ��ޤ��� (errno: %d)" kor "'%-.64s'�� '%-.64s'�� �̸� ������ ���� (������ȣ: %d)" nor "Feil ved omd�ping av '%-.64s' til '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Feil ved omd�yping av '%-.64s' til '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "B�?d podczas zmieniania nazwy '%-.64s' na '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "Erro ao renomear '%-.64s' para '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Eroare incercind sa renumesc '%-.64s' in '%-.64s' (errno: %d)" rus "������ ��� �������������� '%-.64s' � '%-.64s' (������: %d)" serbian "Gre�ka pri promeni imena '%-.64s' na '%-.64s' (errno: %d)" slo "Chyba pri premenov�van� '%-.64s' na '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "Error en el renombrado de '%-.64s' a '%-.64s' (Error: %d)" swe "Kan inte byta namn fr�n '%-.64s' till '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "�� ���� ������������� '%-.64s' � '%-.64s' (�������: %d)" ER_ERROR_ON_WRITE cze "Chyba p-B�i z�pisu do souboru '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Fejl ved skriving av filen '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Fout bij het wegschrijven van file '%-.64s' (Errcode: %d)" eng "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �t�@�C�������������ł��܂��� (errno: %d)", est "Viga faili '%-.64s' kirjutamisel (veakood: %d)" fre "Erreur d'�criture du fichier '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Fehler beim Speichern der Datei '%-.64s' (Fehler: %d)" greek "�������� ���� ��� ���������� ��� ������� '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "Hiba a '%-.64s' file irasakor. (hibakod: %d)" ita "Errore durante la scrittura del file '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �ե����������Ǥ��ޤ��� (errno: %d)" kor "'%-.64s'ȭ�� ��� �� ���� (������ȣ: %d)" nor "Feil ved skriving av fila '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Feil ved skriving av fila '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "B�?d podczas zapisywania pliku '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "Erro ao gravar arquivo '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Eroare scriind fisierul '%-.64s' (errno: %d)" rus "������ ������ � ���� '%-.64s' (������: %d)" serbian "Gre�ka pri upisu '%-.64s' (errno: %d)" slo "Chyba pri z�pise do s�boru '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "Error escribiendo el archivo '%-.64s' (Error: %d)" swe "Fick fel vid skrivning till '%-.64s' (Felkod %d)" ukr "�� ���� �������� ���� '%-.64s' (�������: %d)" ER_FILE_USED cze "'%-.64s' je zam-B�en proti zm�n�m" dan "'%-.64s' er l�st mod opdateringer" nla "'%-.64s' is geblokeerd tegen veranderingen" eng "'%-.64s' is locked against change" jps "'%-.64s' �̓��b�N����Ă��܂�", est "'%-.64s' on lukustatud muudatuste vastu" fre "'%-.64s' est verrouill� contre les modifications" ger "'%-.64s' ist f�r �nderungen gesperrt" greek "'%-.64s' ��� ������������ �������" hun "'%-.64s' a valtoztatas ellen zarolva" ita "'%-.64s' e` soggetto a lock contro i cambiamenti" jpn "'%-.64s' �ϥ��å�����Ƥ��ޤ�" kor "'%-.64s'�� ������ �� ������ ��������ϴ�." nor "'%-.64s' er l�st mot oppdateringer" norwegian-ny "'%-.64s' er l�st mot oppdateringar" pol "'%-.64s' jest zablokowany na wypadek zmian" por "'%-.64s' est� com travamento contra altera��es" rum "'%-.64s' este blocat pentry schimbari (loccked against change)" rus "'%-.64s' ������������ ��� ���������" serbian "'%-.64s' je zaklju�an za upis" slo "'%-.64s' je zamknut� proti zmen�m" spa "'%-.64s' esta bloqueado contra cambios" swe "'%-.64s' �r l�st mot anv�ndning" ukr "'%-.64s' ������������ �� �������� �ͦ�" ER_FILSORT_ABORT cze "T-B��d�n� p�eru�eno" dan "Sortering afbrudt" nla "Sorteren afgebroken" eng "Sort aborted" jps "Sort ���f", est "Sorteerimine katkestatud" fre "Tri alphab�tique abandonn�" ger "Sortiervorgang abgebrochen" greek "� ���������� ����������� ���������" hun "Sikertelen rendezes" ita "Operazione di ordinamento abbandonata" jpn "Sort ����" kor "��Ʈ�� �ߴܵǾ����ϴ�." nor "Sortering avbrutt" norwegian-ny "Sortering avbrote" pol "Sortowanie przerwane" por "Ordena��o abortada" rum "Sortare intrerupta" rus "���������� ��������" serbian "Sortiranje je prekinuto" slo "Triedenie preru�en�" spa "Ordeancion cancelada" swe "Sorteringen avbruten" ukr "���������� ���������" ER_FORM_NOT_FOUND cze "Pohled '%-.64s' pro '%-.64s' neexistuje" dan "View '%-.64s' eksisterer ikke for '%-.64s'" nla "View '%-.64s' bestaat niet voor '%-.64s'" eng "View '%-.64s' doesn't exist for '%-.64s'" jps "View '%-.64s' �� '%-.64s' �ɒ�`����Ă��܂���", est "Vaade '%-.64s' ei eksisteeri '%-.64s' jaoks" fre "La vue (View) '%-.64s' n'existe pas pour '%-.64s'" ger "View '%-.64s' existiert f�r '%-.64s' nicht" greek "�� View '%-.64s' ��� ������� ��� '%-.64s'" hun "A(z) '%-.64s' nezet nem letezik a(z) '%-.64s'-hoz" ita "La view '%-.64s' non esiste per '%-.64s'" jpn "View '%-.64s' �� '%-.64s' ���������Ƥ��ޤ���" kor "�� '%-.64s'�� '%-.64s'������ �������� �����ϴ�." nor "View '%-.64s' eksisterer ikke for '%-.64s'" norwegian-ny "View '%-.64s' eksisterar ikkje for '%-.64s'" pol "Widok '%-.64s' nie istnieje dla '%-.64s'" por "Vis�o '%-.64s' n�o existe para '%-.64s'" rum "View '%-.64s' nu exista pentru '%-.64s'" rus "������������� '%-.64s' �� ���������� ��� '%-.64s'" serbian "View '%-.64s' ne postoji za '%-.64s'" slo "Poh�ad '%-.64s' neexistuje pre '%-.64s'" spa "La vista '%-.64s' no existe para '%-.64s'" swe "Formul�r '%-.64s' finns inte i '%-.64s'" ukr "������ '%-.64s' �� ���դ ��� '%-.64s'" ER_GET_ERRNO cze "Obsluha tabulky vr-B�tila chybu %d" dan "Modtog fejl %d fra tabel h�ndteringen" nla "Fout %d van tabel handler" eng "Got error %d from storage engine" est "Tabeli handler tagastas vea %d" fre "Re�u l'erreur %d du handler de la table" ger "Fehler %d (Speicher-Engine)" greek "������ ������ ������ %d ��� ��� �������� ������ (table handler)" hun "%d hibajelzes a tablakezelotol" ita "Rilevato l'errore %d dal gestore delle tabelle" jpn "Got error %d from table handler" kor "���̺� handler���� %d ������ �� �Ͽ����ϴ�." nor "Mottok feil %d fra tabell h�ndterer" norwegian-ny "Mottok feil %d fra tabell handterar" pol "Otrzymano b�?d %d z obs�ugi tabeli" por "Obteve erro %d no manipulador de tabelas" rum "Eroarea %d obtinuta din handlerul tabelei" rus "�������� ������ %d �� ����������� ������" serbian "Handler tabela je vratio gre�ku %d" slo "Obsluha tabu�ky vr�tila chybu %d" spa "Error %d desde el manejador de la tabla" swe "Fick felkod %d fr�n databashanteraren" ukr "�������� ������� %d צ� ����������� �����æ" ER_ILLEGAL_HA cze "Obsluha tabulky '%-.64s' nem-B� tento parametr" dan "Denne mulighed eksisterer ikke for tabeltypen '%-.64s'" nla "Tabel handler voor '%-.64s' heeft deze optie niet" eng "Table storage engine for '%-.64s' doesn't have this option" est "Tabeli '%-.64s' handler ei toeta antud operatsiooni" fre "Le handler de la table '%-.64s' n'a pas cette option" ger "Diese Option gibt es nicht (Speicher-Engine f�r '%-.64s')" greek "� ��������� ������ (table handler) ��� '%-.64s' ��� �������� ���� ��� �������" hun "A(z) '%-.64s' tablakezelonek nincs ilyen opcioja" ita "Il gestore delle tabelle per '%-.64s' non ha questa opzione" jpn "Table handler for '%-.64s' doesn't have this option" kor "'%-.64s'�� ���̺� handler�� �̷��� �ɼ��� �������� �����ϴ�." nor "Tabell h�ndtereren for '%-.64s' har ikke denne muligheten" norwegian-ny "Tabell h�ndteraren for '%-.64s' har ikkje denne moglegheita" pol "Obs�uga tabeli '%-.64s' nie posiada tej opcji" por "Manipulador de tabela para '%-.64s' n�o tem esta op��o" rum "Handlerul tabelei pentru '%-.64s' nu are aceasta optiune" rus "���������� ������� '%-.64s' �� ������������ ��� �����������" serbian "Handler tabela za '%-.64s' nema ovu opciju" slo "Obsluha tabu�ky '%-.64s' nem� tento parameter" spa "El manejador de la tabla de '%-.64s' no tiene esta opcion" swe "Registrets databas har inte denna facilitet" ukr "���������� �����æ '%-.64s' �� ��� æ�� ���������Ԧ" ER_KEY_NOT_FOUND cze "Nemohu naj-B�t z�znam v '%-.64s'" dan "Kan ikke finde posten i '%-.64s'" nla "Kan record niet vinden in '%-.64s'" eng "Can't find record in '%-.64s'" jps "'%-.64s'�̂Ȃ��Ƀ��R�[�h�����t����܂���", est "Ei suuda leida kirjet '%-.64s'-s" fre "Ne peut trouver l'enregistrement dans '%-.64s'" ger "Kann Datensatz in '%-.64s' nicht finden" greek "������� � �������� �������� ��� '%-.64s'" hun "Nem talalhato a rekord '%-.64s'-ben" ita "Impossibile trovare il record in '%-.64s'" jpn "'%-.64s'�Τʤ��˥쥳���ɤ����դ���ޤ���" kor "'%-.64s'���� ���ڵ带 ã�� �� �����ϴ�." nor "Kan ikke finne posten i '%-.64s'" norwegian-ny "Kan ikkje finne posten i '%-.64s'" pol "Nie mo�na znale�� rekordu w '%-.64s'" por "N�o pode encontrar registro em '%-.64s'" rum "Nu pot sa gasesc recordul in '%-.64s'" rus "���������� ����� ������ � '%-.64s'" serbian "Ne mogu da prona�em slog u '%-.64s'" slo "Nem��em n�js� z�znam v '%-.64s'" spa "No puedo encontrar el registro en '%-.64s'" swe "Hittar inte posten" ukr "�� ���� �������� � '%-.64s'" ER_NOT_FORM_FILE cze "Nespr-B�vn� informace v souboru '%-.64s'" dan "Forkert indhold i: '%-.64s'" nla "Verkeerde info in file: '%-.64s'" eng "Incorrect information in file: '%-.200s'" jps "�t�@�C�� '%-.64s' �� info ���Ԉ���Ă���悤�ł�", est "Vigane informatsioon failis '%-.64s'" fre "Information erronn�e dans le fichier: '%-.64s'" ger "Falsche Information in Datei '%-.64s'" greek "����� ����������� ��� ������: '%-.64s'" hun "Ervenytelen info a file-ban: '%-.64s'" ita "Informazione errata nel file: '%-.64s'" jpn "�ե����� '%-.64s' �� info ���ְ�äƤ���褦�Ǥ�" kor "ȭ���� ����Ȯ�� ����: '%-.64s'" nor "Feil informasjon i filen: '%-.64s'" norwegian-ny "Feil informasjon i fila: '%-.64s'" pol "Niew�a?ciwa informacja w pliku: '%-.64s'" por "Informa��o incorreta no arquivo '%-.64s'" rum "Informatie incorecta in fisierul: '%-.64s'" rus "������������ ���������� � ����� '%-.64s'" serbian "Pogre�na informacija u file-u: '%-.64s'" slo "Nespr�vna inform�cia v s�bore: '%-.64s'" spa "Informacion erronea en el archivo: '%-.64s'" swe "Felaktig fil: '%-.64s'" ukr "����� �������æ� � ���̦: '%-.64s'" ER_NOT_KEYFILE cze "Nespr-B�vn� kl�� pro tabulku '%-.64s'; pokuste se ho opravit" dan "Fejl i indeksfilen til tabellen '%-.64s'; pr�v at reparere den" nla "Verkeerde zoeksleutel file voor tabel: '%-.64s'; probeer het te repareren" eng "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it" jps "'%-.64s' �e�[�u���� key file ���Ԉ���Ă���悤�ł�. �C�������Ă�������", est "Tabeli '%-.64s' v�tmefail on vigane; proovi seda parandada" fre "Index corrompu dans la table: '%-.64s'; essayez de le r�parer" ger "Fehlerhafte Index-Datei f�r Tabelle '%-.64s'; versuche zu reparieren" greek "����� ������ ����������� (key file) ��� ��� ������: '%-.64s'; ��������, ��������� ��!" hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.64s'; probalja kijavitani!" ita "File chiave errato per la tabella : '%-.64s'; prova a riparalo" jpn "'%-.64s' �ơ��֥�� key file ���ְ�äƤ���褦�Ǥ�. �����Ƥ�������" kor "'%-.64s' ���̺��� ����Ȯ�� Ű ����. �����Ͻÿ�!" nor "Tabellen '%-.64s' har feil i n�kkelfilen; fors�k � reparer den" norwegian-ny "Tabellen '%-.64s' har feil i nykkelfila; pr�v � reparere den" pol "Niew�a?ciwy plik kluczy dla tabeli: '%-.64s'; spr�buj go naprawi�" por "Arquivo de �ndice incorreto para tabela '%-.64s'; tente repar�-lo" rum "Cheia fisierului incorecta pentru tabela: '%-.64s'; incearca s-o repari" rus "������������ ��������� ���� ��� �������: '%-.64s'. ���������� ������������ ���" serbian "Pogre�an key file za tabelu: '%-.64s'; probajte da ga ispravite" slo "Nespr�vny k��� pre tabu�ku '%-.64s'; pok�ste sa ho opravi�" spa "Clave de archivo erronea para la tabla: '%-.64s'; intente repararlo" swe "Fatalt fel vid hantering av register '%-.64s'; k�r en reparation" ukr "������ ���� ������ ��� �����æ: '%-.64s'; ��������� ���� צ�������" ER_OLD_KEYFILE cze "Star-B� kl��ov� soubor pro '%-.64s'; opravte ho." dan "Gammel indeksfil for tabellen '%-.64s'; reparer den" nla "Oude zoeksleutel file voor tabel '%-.64s'; repareer het!" eng "Old key file for table '%-.64s'; repair it!" jps "'%-.64s' �e�[�u���͌Â��`���� key file �̂悤�ł�; �C�������Ă�������", est "Tabeli '%-.64s' v�tmefail on aegunud; paranda see!" fre "Vieux fichier d'index pour la table '%-.64s'; r�parez le!" ger "Alte Index-Datei f�r Tabelle '%-.64s'. Bitte reparieren" greek "������ ������ ����������� (key file) ��� ��� ������ '%-.64s'; ��������, ��������� ��!" hun "Regi kulcsfile a '%-.64s'tablahoz; probalja kijavitani!" ita "File chiave vecchio per la tabella '%-.64s'; riparalo!" jpn "'%-.64s' �ơ��֥�ϸŤ������� key file �Τ褦�Ǥ�; �����Ƥ�������" kor "'%-.64s' ���̺��� ���������� Ű ����. �����Ͻÿ�!" nor "Gammel n�kkelfil for tabellen '%-.64s'; reparer den!" norwegian-ny "Gammel nykkelfil for tabellen '%-.64s'; reparer den!" pol "Plik kluczy dla tabeli '%-.64s' jest starego typu; napraw go!" por "Arquivo de �ndice desatualizado para tabela '%-.64s'; repare-o!" rum "Cheia fisierului e veche pentru tabela '%-.64s'; repar-o!" rus "������ ��������� ���� ��� ������� '%-.64s'; �������������� ���!" serbian "Zastareo key file za tabelu '%-.64s'; ispravite ga" slo "Star� k���ov� s�bor pre '%-.64s'; opravte ho!" spa "Clave de archivo antigua para la tabla '%-.64s'; reparelo!" swe "Gammal nyckelfil '%-.64s'; reparera registret" ukr "������ ���� ������ ��� �����æ '%-.64s'; �����צ�� ����!" ER_OPEN_AS_READONLY cze "'%-.64s' je jen pro -B�ten�" dan "'%-.64s' er skrivebeskyttet" nla "'%-.64s' is alleen leesbaar" eng "Table '%-.64s' is read only" jps "'%-.64s' �͓ǂݍ��ݐ�p�ł�", est "Tabel '%-.64s' on ainult lugemiseks" fre "'%-.64s' est en lecture seulement" ger "Tabelle '%-.64s' ist nur lesbar" greek "'%-.64s' ����������� ���� � ��������" hun "'%-.64s' irasvedett" ita "'%-.64s' e` di sola lettura" jpn "'%-.64s' ���ɤ߹������ѤǤ�" kor "���̺� '%-.64s'�� �б����� �Դϴ�." nor "'%-.64s' er skrivebeskyttet" norwegian-ny "'%-.64s' er skrivetryggja" pol "'%-.64s' jest tylko do odczytu" por "Tabela '%-.64s' � somente para leitura" rum "Tabela '%-.64s' e read-only" rus "������� '%-.64s' ������������� ������ ��� ������" serbian "Tabelu '%-.64s' je dozvoljeno samo �itati" slo "'%-.64s' is ��ta� only" spa "'%-.64s' es de solo lectura" swe "'%-.64s' �r skyddad mot f�r�ndring" ukr "������� '%-.64s' Ԧ���� ��� �������" ER_OUTOFMEMORY HY001 S1001 cze "M-B�lo pam�ti. P�estartujte daemona a zkuste znovu (je pot�eba %d byt�)" dan "Ikke mere hukommelse. Genstart serveren og pr�v igen (mangler %d bytes)" nla "Geen geheugen meer. Herstart server en probeer opnieuw (%d bytes nodig)" eng "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)" jps "Out of memory. �f�[���������X�^�[�g���Ă݂Ă������� (%d bytes �K�v)", est "M�lu sai otsa. Proovi MySQL uuesti k�ivitada (puudu j�i %d baiti)" fre "Manque de m�moire. Red�marrez le d�mon et r�-essayez (%d octets n�cessaires)" ger "Kein Speicher vorhanden (%d Bytes ben�tigt). Bitte Server neu starten" greek "��� ������� ��������� �����. ����������� ����, ������������� �� ���������� (demon) (����������� %d bytes)" hun "Nincs eleg memoria. Inditsa ujra a demont, es probalja ismet. (%d byte szukseges.)" ita "Memoria esaurita. Fai ripartire il demone e riprova (richiesti %d bytes)" jpn "Out of memory. �ǡ�����ꥹ�����Ȥ��ƤߤƤ������� (%d bytes ɬ��)" kor "Out of memory. ������ �� ���� �� �ٽ� �����Ͻÿ� (needed %d bytes)" nor "Ikke mer minne. Star p� nytt tjenesten og pr�v igjen (trengte %d byter)" norwegian-ny "Ikkje meir minne. Start p� nytt tenesten og pr�v igjen (trengte %d bytar)" pol "Zbyt ma�o pami�ci. Uruchom ponownie demona i spr�buj ponownie (potrzeba %d bajt�w)" por "Sem mem�ria. Reinicie o programa e tente novamente (necessita de %d bytes)" rum "Out of memory. Porneste daemon-ul din nou si incearca inca o data (e nevoie de %d bytes)" rus "������������ ������. ������������� ������ � ���������� ��� ��� (����� %d ����)" serbian "Nema memorije. Restartujte MySQL server i probajte ponovo (potrebno je %d byte-ova)" slo "M�lo pam�ti. Re�tartujte daemona a sk�ste znova (je potrebn�ch %d bytov)" spa "Memoria insuficiente. Reinicie el demonio e intentelo otra vez (necesita %d bytes)" swe "Ov�ntat slut p� minnet, starta om programmet och f�rs�k p� nytt (Beh�vde %d bytes)" ukr "���� ���'�Ԧ. ����������� ������ �� ��������� ����� (���Ҧ��� %d ���Ԧ�)" ER_OUT_OF_SORTMEMORY HY001 S1001 cze "M-B�lo pam�ti pro t��d�n�. Zvy�te velikost t��d�c�ho bufferu" dan "Ikke mere sorteringshukommelse. �g sorteringshukommelse (sort buffer size) for serveren" nla "Geen geheugen om te sorteren. Verhoog de server sort buffer size" eng "Out of sort memory; increase server sort buffer size" jps "Out of sort memory. sort buffer size ������Ȃ��悤�ł�.", est "M�lu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MySQL-i sorteerimispuhvrit" fre "Manque de m�moire pour le tri. Augmentez-la." ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte im Server erh�ht werden" greek "��� ������� ��������� ����� ��� ����������. ������� �� sort buffer size ��� �� ���������� (demon)" hun "Nincs eleg memoria a rendezeshez. Novelje a rendezo demon puffermeretet" ita "Memoria per gli ordinamenti esaurita. Incrementare il 'sort_buffer' al demone" jpn "Out of sort memory. sort buffer size ����ʤ��褦�Ǥ�." kor "Out of sort memory. daemon sort buffer�� ũ�⸦ ������Ű����" nor "Ikke mer sorteringsminne. �k sorteringsminnet (sort buffer size) for tjenesten" norwegian-ny "Ikkje meir sorteringsminne. Auk sorteringsminnet (sorteringsbffer storleik) for tenesten" pol "Zbyt ma�o pami�ci dla sortowania. Zwi�ksz wielko?� bufora demona dla sortowania" por "Sem mem�ria para ordena��o. Aumente tamanho do 'buffer' de ordena��o" rum "Out of memory pentru sortare. Largeste marimea buffer-ului pentru sortare in daemon (sort buffer size)" rus "������������ ������ ��� ����������. ��������� ������ ������ ���������� �� �������" serbian "Nema memorije za sortiranje. Pove�ajte veli�inu sort buffer-a MySQL server-u" slo "M�lo pam�ti pre triedenie, zv��te ve�kos� triediaceho bufferu" spa "Memoria de ordenacion insuficiente. Incremente el tamano del buffer de ordenacion" swe "Sorteringsbufferten r�cker inte till. Kontrollera startparametrarna" ukr "���� ���'�Ԧ ��� ����������. ����� �¦������ ���ͦ� ������ ���������� � �������" ER_UNEXPECTED_EOF cze "Neo-B�ek�van� konec souboru p�i �ten� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" dan "Uventet afslutning p� fil (eof) ved l�sning af filen '%-.64s' (Fejlkode: %d)" nla "Onverwachte eof gevonden tijdens het lezen van file '%-.64s' (Errcode: %d)" eng "Unexpected EOF found when reading file '%-.64s' (errno: %d)" jps "'%-.64s' �t�@�C����ǂݍ��ݒ��� EOF ���\�����ʏ��Ō���܂���. (errno: %d)", est "Ootamatu failil�pum�rgend faili '%-.64s' lugemisel (veakood: %d)" fre "Fin de fichier inattendue en lisant '%-.64s' (Errcode: %d)" ger "Unerwartetes Ende beim Lesen der Datei '%-.64s' (Fehler: %d)" greek "���� �� �������� ��� ���������, ������� ����������� �� ����� ��� ������� '%-.64s' (������� ������: %d)" hun "Varatlan filevege-jel a '%-.64s'olvasasakor. (hibakod: %d)" ita "Fine del file inaspettata durante la lettura del file '%-.64s' (errno: %d)" jpn "'%-.64s' �ե�������ɤ߹������ EOF ��ͽ�����̽�Ǹ���ޤ���. (errno: %d)" kor "'%-.64s' ȭ���� �д� ���� �߸��� eof�� �߰� (������ȣ: %d)" nor "Uventet slutt p� fil (eof) ved lesing av filen '%-.64s' (Feilkode: %d)" norwegian-ny "Uventa slutt p� fil (eof) ved lesing av fila '%-.64s' (Feilkode: %d)" pol "Nieoczekiwany 'eof' napotkany podczas czytania z pliku '%-.64s' (Kod b��du: %d)" por "Encontrado fim de arquivo inesperado ao ler arquivo '%-.64s' (erro no. %d)" rum "Sfirsit de fisier neasteptat in citirea fisierului '%-.64s' (errno: %d)" rus "����������� ����� ����� '%-.64s' (������: %d)" serbian "Neo�ekivani kraj pri �itanju file-a '%-.64s' (errno: %d)" slo "Neo�ak�van� koniec s�boru pri ��tan� '%-.64s' (chybov� k�d: %d)" spa "Inesperado fin de ficheroU mientras leiamos el archivo '%-.64s' (Error: %d)" swe "Ov�ntat filslut vid l�sning fr�n '%-.64s' (Felkod: %d)" ukr "������ ˦���� ����� '%-.64s' (�������: %d)" ER_CON_COUNT_ERROR 08004 cze "P-B��li� mnoho spojen�" dan "For mange forbindelser (connections)" nla "Te veel verbindingen" eng "Too many connections" jps "�ڑ����������܂�", est "Liiga palju samaaegseid �hendusi" fre "Trop de connections" ger "Zu viele Verbindungen" greek "�������� ������ ���������..." hun "Tul sok kapcsolat" ita "Troppe connessioni" jpn "��³��¿�����ޤ�" kor "�ʹ� ���� ����... max_connection�� ���� ��Ű�ÿ�..." nor "For mange tilkoblinger (connections)" norwegian-ny "For mange tilkoplingar (connections)" pol "Zbyt wiele po�?cze�" por "Excesso de conex�es" rum "Prea multe conectiuni" rus "������� ����� ����������" serbian "Previ�e konekcija" slo "Pr�li� mnoho spojen�" spa "Demasiadas conexiones" swe "F�r m�nga anslutningar" ukr "�������� �'������" ER_OUT_OF_RESOURCES cze "M-B�lo prostoru/pam�ti pro thread" dan "Udg�et for tr�de/hukommelse" nla "Geen thread geheugen meer; controleer of mysqld of andere processen al het beschikbare geheugen gebruikt. Zo niet, dan moet u wellicht 'ulimit' gebruiken om mysqld toe te laten meer geheugen te benutten, of u kunt extra swap ruimte toevoegen" eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space" jps "Out of memory; mysqld �����̑��̃v���Z�X���������[��S�Ďg���Ă��邩�m�F���Ă�������. �������[���g�����Ă��Ȃ��ꍇ�A'ulimit' ��ݒ肵�� mysqld �̃������[�g�p���E�ʂ𑽂����邩�Aswap space �𑝂₵�Ă݂Ă�������", est "M�lu sai otsa. V�imalik, et aitab swap-i lisamine v�i k�su 'ulimit' abil MySQL-le rohkema m�lu kasutamise lubamine" fre "Manque de 'threads'/m�moire" ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Pr�fen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess den gesamten Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' daf�r sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten" greek "�������� �� �� ��������� ����� (Out of thread space/memory)" hun "Elfogyott a thread-memoria" ita "Fine dello spazio/memoria per i thread" jpn "Out of memory; mysqld ������¾�Υץ���������������ƻȤäƤ��뤫��ǧ���Ƥ�������. �����Ȥ��ڤäƤ��ʤ���硢'ulimit' �����ꤷ�� mysqld �Υ�����Ѹ³��̤�¿�����뤫��swap space �����䤷�ƤߤƤ�������" kor "Out of memory; mysqld�� �Ǵٸ� ���μ������� ��밡���� �� ������� äũ�Ͻÿ�. ���� ���� �ʴٸ� ulimit ������ �̿���Ͽ� ������ �� ����� �� �ֵ��� �ϰų� ���� �����̽��� ������Ű�ÿ�" nor "Tomt for tr�d plass/minne" norwegian-ny "Tomt for tr�d plass/minne" pol "Zbyt ma�o miejsca/pami�ci dla w?tku" por "Sem mem�ria. Verifique se o mysqld ou algum outro processo est� usando toda mem�ria dispon�vel. Se n�o, voc� pode ter que usar 'ulimit' para permitir ao mysqld usar mais mem�ria ou voc� pode adicionar mais �rea de 'swap'" rum "Out of memory; Verifica daca mysqld sau vreun alt proces foloseste toate memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui mysqld sa foloseasca mai multa memorie ori adauga mai mult spatiu pentru swap (swap space)" rus "������������ ������; ��������������, ��� mysqld ��� �����-���� ������ ������� �� �������� ��� ��������� ������. ���� ���, �� �� ������ ������������ ulimit, ����� �������� ��� mysqld ������ ������, ��� ��������� ����� ����� ��������" serbian "Nema memorije; Proverite da li MySQL server ili neki drugi proces koristi svu slobodnu memoriju. (UNIX: Ako ne, probajte da upotrebite 'ulimit' komandu da biste dozvolili daemon-u da koristi vi�e memorije ili probajte da dodate vi�e swap memorije)" slo "M�lo miesta-pam�ti pre vl�kno" spa "Memoria/espacio de tranpaso insuficiente" swe "Fick slut p� minnet. Kontrollera om mysqld eller n�gon annan process anv�nder allt tillg�ngligt minne. Om inte, f�rs�k anv�nda 'ulimit' eller allokera mera swap" ukr "���� ���'�Ԧ; ����צ��� �� mysqld ��� �˦�� ��ۦ ������� �������������� ��� �������� ���'���. �� Φ, �� �� ������ ������������ 'ulimit', ��� ��������� mysqld ��������������� ¦���� ���'�Ԧ ��� �� ������ ������ ¦���� ͦ��� Ц� ����" ER_BAD_HOST_ERROR 08S01 cze "Nemohu zjistit jm-B�no stroje pro Va�i adresu" dan "Kan ikke f� v�rtsnavn for din adresse" nla "Kan de hostname niet krijgen van uw adres" eng "Can't get hostname for your address" jps "���� address �� hostname �������܂���.", est "Ei suuda lahendada IP aadressi masina nimeks" fre "Ne peut obtenir de hostname pour votre adresse" ger "Kann Hostnamen f�r diese Adresse nicht erhalten" greek "��� ����� ������ �� hostname ��� ��� address ���" hun "A gepnev nem allapithato meg a cimbol" ita "Impossibile risalire al nome dell'host dall'indirizzo (risoluzione inversa)" jpn "���� address �� hostname �������ޤ���." kor "����� ��ǻ���� ȣ��Ʈ�̸��� ���� �� �����ϴ�." nor "Kan ikke f� tak i vertsnavn for din adresse" norwegian-ny "Kan ikkje f� tak i vertsnavn for di adresse" pol "Nie mo�na otrzyma� nazwy hosta dla twojego adresu" por "N�o pode obter nome do 'host' para seu endere�o" rum "Nu pot sa obtin hostname-ul adresei tale" rus "���������� �������� ��� ����� ��� ������ ������" serbian "Ne mogu da dobijem ime host-a za va�u IP adresu" slo "Nem��em zisti� meno hostite�a pre va�u adresu" spa "No puedo obtener el nombre de maquina de tu direccion" swe "Kan inte hitta 'hostname' f�r din adress" ukr "�� ���� ��������� ��'� ����� ��� ���ϧ ������" ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01 cze "Chyba p-B�i ustavov�n� spojen�" dan "Forkert h�ndtryk (handshake)" nla "Verkeerde handshake" eng "Bad handshake" est "V��r handshake" fre "Mauvais 'handshake'" ger "Ung�ltiger Handshake" greek "� ���������� (handshake) ��� ����� �����" hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)" ita "Negoziazione impossibile" nor "Feil h�ndtrykk (handshake)" norwegian-ny "Feil handtrykk (handshake)" pol "Z�y uchwyt(handshake)" por "Negocia��o de acesso falhou" rum "Prost inceput de conectie (bad handshake)" rus "������������ �����������" serbian "Lo� po�etak komunikacije (handshake)" slo "Chyba pri nadv�zovan� spojenia" spa "Protocolo erroneo" swe "Fel vid initiering av kommunikationen med klienten" ukr "��צ��� ��������� ��'����" ER_DBACCESS_DENIED_ERROR 42000 cze "P-B��stup pro u�ivatele '%-.32s'@'%-.64s' k datab�zi '%-.64s' nen� povolen" dan "Adgang n�gtet bruger: '%-.32s'@'%-.64s' til databasen '%-.64s'" nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.32s'@'%-.64s' naar database '%-.64s'" eng "Access denied for user '%-.32s'@'%-.64s' to database '%-.64s'" jps "���[�U�[ '%-.32s'@'%-.64s' �� '%-.64s' �f�[�^�x�[�X�ւ̃A�N�Z�X�����ۂ��܂�", est "Ligip��s keelatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' andmebaasile '%-.64s'" fre "Acc�s refus� pour l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s'. Base '%-.64s'" ger "Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung f�r Datenbank '%-.64s'" greek "��� ���������� � �������� ��� ������: '%-.32s'@'%-.64s' ��� ���� ��������� '%-.64s'" hun "A(z) '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres az '%-.64s' adabazishoz." ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' al database '%-.64s'" jpn "�桼���� '%-.32s'@'%-.64s' �� '%-.64s' �ǡ����١����ؤΥ�����������ݤ��ޤ�" kor "'%-.32s'@'%-.64s' ����ڴ� '%-.64s' ����Ÿ���̽��� ������ �ź� �Ǿ����ϴ�." nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.32s'@'%-.64s' til databasen '%-.64s' nektet" norwegian-ny "Tilgang ikkje tillate for brukar: '%-.32s'@'%-.64s' til databasen '%-.64s' nekta" por "Acesso negado para o usu�rio '%-.32s'@'%-.64s' ao banco de dados '%-.64s'" rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.32s'@'%-.64s' la baza de date '%-.64s'" rus "��� ������������ '%-.32s'@'%-.64s' ������ � ���� ������ '%-.64s' ������" serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.32s'@'%-.64s' za bazu '%-.64s'" slo "Zak�zan� pr�stup pre u��vate�a: '%-.32s'@'%-.64s' k datab�zi '%-.64s'" spa "Acceso negado para usuario: '%-.32s'@'%-.64s' para la base de datos '%-.64s'" swe "Anv�ndare '%-.32s'@'%-.64s' �r ej ber�ttigad att anv�nda databasen %-.64s" ukr "������ ���������� ��� �����������: '%-.32s'@'%-.64s' �� ���� ������ '%-.64s'" ER_ACCESS_DENIED_ERROR 28000 cze "P-B��stup pro u�ivatele '%-.32s'@'%-.64s' (s heslem %s)" dan "Adgang n�gtet bruger: '%-.32s'@'%-.64s' (Bruger adgangskode: %s)" nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.32s'@'%-.64s' (Wachtwoord gebruikt: %s)" eng "Access denied for user '%-.32s'@'%-.64s' (using password: %s)" jps "���[�U�[ '%-.32s'@'%-.64s' �����ۂ��܂�.uUsing password: %s)", est "Ligip��s keelatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' (kasutab parooli: %s)" fre "Acc�s refus� pour l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s' (mot de passe: %s)" ger "Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung (verwendetes Passwort: %-.64s)" greek "��� ���������� � �������� ��� ������: '%-.32s'@'%-.64s' (����� password: %s)" hun "A(z) '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres. (Hasznalja a jelszot: %s)" ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' (Password: %s)" jpn "�桼���� '%-.32s'@'%-.64s' ����ݤ��ޤ�.uUsing password: %s)" kor "'%-.32s'@'%-.64s' ����ڴ� ������ �ź� �Ǿ����ϴ�. (using password: %s)" nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.32s'@'%-.64s' (Bruker passord: %s)" norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%-.32s'@'%-.64s' (Brukar passord: %s)" por "Acesso negado para o usu�rio '%-.32s'@'%-.64s' (senha usada: %s)" rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.32s'@'%-.64s' (Folosind parola: %s)" rus "������ ������ ��� ������������ '%-.32s'@'%-.64s' (��� ����������� ������: %s)" serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.32s'@'%-.64s' (koristi lozinku: '%s')" slo "Zak�zan� pr�stup pre u��vate�a: '%-.32s'@'%-.64s' (pou�itie hesla: %s)" spa "Acceso negado para usuario: '%-.32s'@'%-.64s' (Usando clave: %s)" swe "Anv�ndare '%-.32s'@'%-.64s' �r ej ber�ttigad att logga in (Anv�nder l�sen: %s)" ukr "������ ���������� ��� �����������: '%-.32s'@'%-.64s' (����������� ������: %s)" ER_NO_DB_ERROR 3D000 cze "Nebyla vybr-B�na ��dn� datab�ze" dan "Ingen database valgt" nla "Geen database geselecteerd" eng "No database selected" jps "�f�[�^�x�[�X���I������Ă��܂���.", est "Andmebaasi ei ole valitud" fre "Aucune base n'a �t� s�lectionn�e" ger "Keine Datenbank ausgew�hlt" greek "��� ���������� ���� ���������" hun "Nincs kivalasztott adatbazis" ita "Nessun database selezionato" jpn "�ǡ����١���������Ƥ��ޤ���." kor "���õ� ����Ÿ���̽��� �����ϴ�." nor "Ingen database valgt" norwegian-ny "Ingen database vald" pol "Nie wybrano �adnej bazy danych" por "Nenhum banco de dados foi selecionado" rum "Nici o baza de data nu a fost selectata inca" rus "���� ������ �� �������" serbian "Ni jedna baza nije selektovana" slo "Nebola vybran� datab�za" spa "Base de datos no seleccionada" swe "Ingen databas i anv�ndning" ukr "���� ������ �� �������" ER_UNKNOWN_COM_ERROR 08S01 cze "Nezn-B�m� p��kaz" dan "Ukendt kommando" nla "Onbekend commando" eng "Unknown command" jps "���̃R�}���h�͉��H", est "Tundmatu k�sk" fre "Commande inconnue" ger "Unbekannter Befehl" greek "������� ������" hun "Ervenytelen parancs" ita "Comando sconosciuto" jpn "���Υ��ޥ�ɤϲ���" kor "���ɾ ���� �ھ��..." nor "Ukjent kommando" norwegian-ny "Ukjent kommando" pol "Nieznana komenda" por "Comando desconhecido" rum "Comanda invalida" rus "����������� ������� ����������������� ���������" serbian "Nepoznata komanda" slo "Nezn�my pr�kaz" spa "Comando desconocido" swe "Ok�nt commando" ukr "��צ���� �������" ER_BAD_NULL_ERROR 23000 cze "Sloupec '%-.64s' nem-B��e b�t null" dan "Kolonne '%-.64s' kan ikke v�re NULL" nla "Kolom '%-.64s' kan niet null zijn" eng "Column '%-.64s' cannot be null" jps "Column '%-.64s' �� null �ɂ͂ł��Ȃ��̂ł�", est "Tulp '%-.64s' ei saa omada nullv��rtust" fre "Le champ '%-.64s' ne peut �tre vide (null)" ger "Feld '%-.64s' darf nicht NULL sein" greek "�� ����� '%-.64s' ��� ������ �� ����� ���� (null)" hun "A(z) '%-.64s' oszlop erteke nem lehet nulla" ita "La colonna '%-.64s' non puo` essere nulla" jpn "Column '%-.64s' �� null �ˤϤǤ��ʤ��ΤǤ�" kor "Į�� '%-.64s'�� ��(Null)�� �Ǹ� �ȵ˴ϴ�. " nor "Kolonne '%-.64s' kan ikke vere null" norwegian-ny "Kolonne '%-.64s' kan ikkje vere null" pol "Kolumna '%-.64s' nie mo�e by� null" por "Coluna '%-.64s' n�o pode ser vazia" rum "Coloana '%-.64s' nu poate sa fie null" rus "������� '%-.64s' �� ����� ��������� �������� NULL" serbian "Kolona '%-.64s' ne mo�e biti NULL" slo "Pole '%-.64s' nem��e by� null" spa "La columna '%-.64s' no puede ser nula" swe "Kolumn '%-.64s' f�r inte vara NULL" ukr "�������� '%-.64s' �� ���� ���� ��������" ER_BAD_DB_ERROR 42000 cze "Nezn-B�m� datab�ze '%-.64s'" dan "Ukendt database '%-.64s'" nla "Onbekende database '%-.64s'" eng "Unknown database '%-.64s'" jps "'%-.64s' �Ȃ�ăf�[�^�x�[�X�͒m��܂���.", est "Tundmatu andmebaas '%-.64s'" fre "Base '%-.64s' inconnue" ger "Unbekannte Datenbank '%-.64s'" greek "������� ���� ��������� '%-.64s'" hun "Ervenytelen adatbazis: '%-.64s'" ita "Database '%-.64s' sconosciuto" jpn "'%-.64s' �ʤ�ƥǡ����١������Τ�ޤ���." kor "����Ÿ���̽� '%-.64s'�� �˼� ����" nor "Ukjent database '%-.64s'" norwegian-ny "Ukjent database '%-.64s'" pol "Nieznana baza danych '%-.64s'" por "Banco de dados '%-.64s' desconhecido" rum "Baza de data invalida '%-.64s'" rus "����������� ���� ������ '%-.64s'" serbian "Nepoznata baza '%-.64s'" slo "Nezn�ma datab�za '%-.64s'" spa "Base de datos desconocida '%-.64s'" swe "Ok�nd databas: '%-.64s'" ukr "��צ���� ���� ������ '%-.64s'" ER_TABLE_EXISTS_ERROR 42S01 cze "Tabulka '%-.64s' ji-B� existuje" dan "Tabellen '%-.64s' findes allerede" nla "Tabel '%-.64s' bestaat al" eng "Table '%-.64s' already exists" jps "Table '%-.64s' �͊��ɂ���܂�", est "Tabel '%-.64s' juba eksisteerib" fre "La table '%-.64s' existe d�j�" ger "Tabelle '%-.64s' bereits vorhanden" greek "� ������� '%-.64s' ������� ���" hun "A(z) '%-.64s' tabla mar letezik" ita "La tabella '%-.64s' esiste gia`" jpn "Table '%-.64s' �ϴ��ˤ���ޤ�" kor "���̺� '%-.64s'�� �̹� ������" nor "Tabellen '%-.64s' eksisterer allerede" norwegian-ny "Tabellen '%-.64s' eksisterar allereide" pol "Tabela '%-.64s' ju� istnieje" por "Tabela '%-.64s' j� existe" rum "Tabela '%-.64s' exista deja" rus "������� '%-.64s' ��� ����������" serbian "Tabela '%-.64s' ve� postoji" slo "Tabu�ka '%-.64s' u� existuje" spa "La tabla '%-.64s' ya existe" swe "Tabellen '%-.64s' finns redan" ukr "������� '%-.64s' ��� ���դ" ER_BAD_TABLE_ERROR 42S02 cze "Nezn-B�m� tabulka '%-.100s'" dan "Ukendt tabel '%-.100s'" nla "Onbekende tabel '%-.100s'" eng "Unknown table '%-.100s'" jps "table '%-.100s' �͂���܂���.", est "Tundmatu tabel '%-.100s'" fre "Table '%-.100s' inconnue" ger "Unbekannte Tabelle '%-.100s'" greek "�������� ������� '%-.100s'" hun "Ervenytelen tabla: '%-.100s'" ita "Tabella '%-.100s' sconosciuta" jpn "table '%-.100s' �Ϥ���ޤ���." kor "���̺� '%-.100s'�� �˼� ����" nor "Ukjent tabell '%-.100s'" norwegian-ny "Ukjent tabell '%-.100s'" pol "Nieznana tabela '%-.100s'" por "Tabela '%-.100s' desconhecida" rum "Tabela '%-.100s' este invalida" rus "����������� ������� '%-.100s'" serbian "Nepoznata tabela '%-.100s'" slo "Nezn�ma tabu�ka '%-.100s'" spa "Tabla '%-.100s' desconocida" swe "Ok�nd tabell '%-.100s'" ukr "��צ���� ������� '%-.100s'" ER_NON_UNIQ_ERROR 23000 cze "Sloupec '%-.64s' v %s nen-B� zcela jasn�" dan "Felt: '%-.64s' i tabel %s er ikke entydigt" nla "Kolom: '%-.64s' in %s is niet eenduidig" eng "Column '%-.64s' in %-.64s is ambiguous" est "V�li '%-.64s' %-.64s-s ei ole �hene" fre "Champ: '%-.64s' dans %s est ambigu" ger "Feld '%-.64s' in %-.64s ist nicht eindeutig" greek "�� �����: '%-.64s' �� %-.64s ��� ���� ����������" hun "A(z) '%-.64s' oszlop %-.64s-ben ketertelmu" ita "Colonna: '%-.64s' di %-.64s e` ambigua" jpn "Column: '%-.64s' in %-.64s is ambiguous" kor "Į��: '%-.64s' in '%-.64s' �� ��ȣ��" nor "Felt: '%-.64s' i tabell %s er ikke entydig" norwegian-ny "Kolonne: '%-.64s' i tabell %s er ikkje eintydig" pol "Kolumna: '%-.64s' w %s jest dwuznaczna" por "Coluna '%-.64s' em '%-.64s' � amb�gua" rum "Coloana: '%-.64s' in %-.64s este ambigua" rus "������� '%-.64s' � %-.64s ����� ������������" serbian "Kolona '%-.64s' u %-.64s nije jedinstvena u kontekstu" slo "Pole: '%-.64s' v %-.64s je nejasn�" spa "La columna: '%-.64s' en %s es ambigua" swe "Kolumn '%-.64s' i %s �r inte unik" ukr "�������� '%-.64s' � %-.64s ���������� ������������" ER_SERVER_SHUTDOWN 08S01 cze "Prob-B�h� ukon�ov�n� pr�ce serveru" dan "Database nedlukning er i gang" nla "Bezig met het stoppen van de server" eng "Server shutdown in progress" jps "Server �� shutdown ��...", est "Serveri seiskamine k�ib" fre "Arr�t du serveur en cours" ger "Der Server wird heruntergefahren" greek "������ ����������� ����������� ��� ����������� (server shutdown)" hun "A szerver leallitasa folyamatban" ita "Shutdown del server in corso" jpn "Server �� shutdown ��..." kor "Server�� �˴ٿ� ���Դϴ�." nor "Database nedkobling er i gang" norwegian-ny "Tenar nedkopling er i gang" pol "Trwa ko�czenie dzia�ania serwera" por "'Shutdown' do servidor em andamento" rum "Terminarea serverului este in desfasurare" rus "������ ��������� � �������� ���������" serbian "Ga�enje servera je u toku" slo "Prebieha ukon�ovanie pr�ce servera" spa "Desconexion de servidor en proceso" swe "Servern g�r nu ned" ukr "������դ���� ������ �������" ER_BAD_FIELD_ERROR 42S22 S0022 cze "Nezn-B�m� sloupec '%-.64s' v %s" dan "Ukendt kolonne '%-.64s' i tabel %s" nla "Onbekende kolom '%-.64s' in %s" eng "Unknown column '%-.64s' in '%-.64s'" jps "'%-.64s' column �� '%-.64s' �ɂ͂���܂���.", est "Tundmatu tulp '%-.64s' '%-.64s'-s" fre "Champ '%-.64s' inconnu dans %s" ger "Unbekanntes Tabellenfeld '%-.64s' in %-.64s" greek "������� ����� '%-.64s' �� '%-.64s'" hun "A(z) '%-.64s' oszlop ervenytelen '%-.64s'-ben" ita "Colonna sconosciuta '%-.64s' in '%-.64s'" jpn "'%-.64s' column �� '%-.64s' �ˤϤ���ޤ���." kor "Unknown Į�� '%-.64s' in '%-.64s'" nor "Ukjent kolonne '%-.64s' i tabell %s" norwegian-ny "Ukjent felt '%-.64s' i tabell %s" pol "Nieznana kolumna '%-.64s' w %s" por "Coluna '%-.64s' desconhecida em '%-.64s'" rum "Coloana invalida '%-.64s' in '%-.64s'" rus "����������� ������� '%-.64s' � '%-.64s'" serbian "Nepoznata kolona '%-.64s' u '%-.64s'" slo "Nezn�me pole '%-.64s' v '%-.64s'" spa "La columna '%-.64s' en %s es desconocida" swe "Ok�nd kolumn '%-.64s' i %s" ukr "��צ����� �������� '%-.64s' � '%-.64s'" ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP 42000 S1009 cze "Pou-B�it� '%-.64s' nebylo v group by" dan "Brugte '%-.64s' som ikke var i group by" nla "Opdracht gebruikt '%-.64s' dat niet in de GROUP BY voorkomt" eng "'%-.64s' isn't in GROUP BY" jps "'%-.64s' isn't in GROUP BY", est "'%-.64s' puudub GROUP BY klauslis" fre "'%-.64s' n'est pas dans 'group by'" ger "'%-.64s' ist nicht in GROUP BY vorhanden" greek "��������������� '%-.64s' ��� ��� ������ ��� group by" hun "Used '%-.64s' with wasn't in group by" ita "Usato '%-.64s' che non e` nel GROUP BY" kor "'%-.64s'�� GROUP BY�ӿ� ����" nor "Brukte '%-.64s' som ikke var i group by" norwegian-ny "Brukte '%-.64s' som ikkje var i group by" pol "U�yto '%-.64s' bez umieszczenia w group by" por "'%-.64s' n�o est� em 'GROUP BY'" rum "'%-.64s' nu exista in clauza GROUP BY" rus "'%-.64s' �� ������������ � GROUP BY" serbian "Entitet '%-.64s' nije naveden u komandi 'GROUP BY'" slo "Pou�it� '%-.64s' nebolo v 'group by'" spa "Usado '%-.64s' el cual no esta group by" swe "'%-.64s' finns inte i GROUP BY" ukr "'%-.64s' �� � � GROUP BY" ER_WRONG_GROUP_FIELD 42000 S1009 cze "Nemohu pou-B��t group na '%-.64s'" dan "Kan ikke gruppere p� '%-.64s'" nla "Kan '%-.64s' niet groeperen" eng "Can't group on '%-.64s'" est "Ei saa grupeerida '%-.64s' j�rgi" fre "Ne peut regrouper '%-.64s'" ger "Gruppierung �ber '%-.64s' nicht m�glich" greek "������� � ����������� (group on) '%-.64s'" hun "A group nem hasznalhato: '%-.64s'" ita "Impossibile raggruppare per '%-.64s'" kor "'%-.64s'�� ���� �� ����" nor "Kan ikke gruppere p� '%-.64s'" norwegian-ny "Kan ikkje gruppere p� '%-.64s'" pol "Nie mo�na grupowa� po '%-.64s'" por "N�o pode agrupar em '%-.64s'" rum "Nu pot sa grupez pe (group on) '%-.64s'" rus "���������� ���������� ����������� �� '%-.64s'" serbian "Ne mogu da grupi�em po '%-.64s'" slo "Nem��em pou�i� 'group' na '%-.64s'" spa "No puedo agrupar por '%-.64s'" swe "Kan inte anv�nda GROUP BY med '%-.64s'" ukr "�� ���� ��������� �� '%-.64s'" ER_WRONG_SUM_SELECT 42000 S1009 cze "P-B��kaz obsahuje z�rove� funkci sum a sloupce" dan "Udtrykket har summer (sum) funktioner og kolonner i samme udtryk" nla "Opdracht heeft totaliseer functies en kolommen in dezelfde opdracht" eng "Statement has sum functions and columns in same statement" est "Lauses on korraga nii tulbad kui summeerimisfunktsioonid" fre "Vous demandez la fonction sum() et des champs dans la m�me commande" ger "Die Verwendung von Summierungsfunktionen und Spalten im selben Befehl ist nicht erlaubt" greek "� ��������� �������� sum functions ��� columns ���� ���� ���������" ita "Il comando ha una funzione SUM e una colonna non specificata nella GROUP BY" kor "Statement �� sum����� �������̰� Į���� ������ statement�Դϴ�." nor "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i samme uttrykk" norwegian-ny "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i same uttrykk" pol "Zapytanie ma funkcje sumuj?ce i kolumny w tym samym zapytaniu" por "Cl�usula cont�m fun��es de soma e colunas juntas" rum "Comanda are functii suma si coloane in aceeasi comanda" rus "��������� �������� ��������� ������� � �������, �� �� �������� GROUP BY. � ��� �� ���������� �������� ��� ��������� �� ������?" serbian "Izraz ima 'SUM' agregatnu funkciju i kolone u isto vreme" slo "Pr�kaz obsahuje z�rove� funkciu 'sum' a po�a" spa "El estamento tiene funciones de suma y columnas en el mismo estamento" swe "Kommandot har b�de sum functions och enkla funktioner" ukr "� ����ڦ ����������� Ц��������ަ ����æ� ����� � ������� �����æ�" ER_WRONG_VALUE_COUNT 21S01 cze "Po-B�et sloupc� neodpov�d� zadan� hodnot�" dan "Kolonne t�ller stemmer ikke med antallet af v�rdier" nla "Het aantal kolommen komt niet overeen met het aantal opgegeven waardes" eng "Column count doesn't match value count" est "Tulpade arv erineb v��rtuste arvust" ger "Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte" greek "�� Column count ��� ��������� �� �� value count" hun "Az oszlopban levo ertek nem egyezik meg a szamitott ertekkel" ita "Il numero delle colonne non e` uguale al numero dei valori" kor "Į���� ī��Ʈ�� ���� ī��Ʈ�� ��ġ���� �ʽ��ϴ�." nor "Felt telling stemmer verdi telling" norwegian-ny "Kolonne telling stemmer verdi telling" pol "Liczba kolumn nie odpowiada liczbie warto?ci" por "Contagem de colunas n�o confere com a contagem de valores" rum "Numarul de coloane nu este acelasi cu numarul valoarei" rus "���������� �������� �� ��������� � ����������� ��������" serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti" slo "Po�et pol� nezodpoved� zadanej hodnote" spa "La columna con count no tiene valores para contar" swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet v�rden" ukr "���˦��� �����æ� �� �Ц������ � ˦��˦��� �������" ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009 cze "Jm-B�no identifik�toru '%-.64s' je p��li� dlouh�" dan "Navnet '%-.64s' er for langt" nla "Naam voor herkenning '%-.64s' is te lang" eng "Identifier name '%-.100s' is too long" jps "Identifier name '%-.100s' �͒������܂�", est "Identifikaatori '%-.100s' nimi on liiga pikk" fre "Le nom de l'identificateur '%-.64s' est trop long" ger "Name des Bezeichners '%-.100s' ist zu lang" greek "�� identifier name '%-.100s' ����� ���� ������" hun "A(z) '%-.100s' azonositonev tul hosszu." ita "Il nome dell'identificatore '%-.100s' e` troppo lungo" jpn "Identifier name '%-.100s' ��Ĺ�����ޤ�" kor "Identifier '%-.100s'�� �ʹ� �決��." nor "Identifikator '%-.64s' er for lang" norwegian-ny "Identifikator '%-.64s' er for lang" pol "Nazwa identyfikatora '%-.64s' jest zbyt d�uga" por "Nome identificador '%-.100s' � longo demais" rum "Numele indentificatorului '%-.100s' este prea lung" rus "������� ������� ������������� '%-.100s'" serbian "Ime '%-.100s' je preduga�ko" slo "Meno identifik�tora '%-.100s' je pr�li� dlh�" spa "El nombre del identificador '%-.64s' es demasiado grande" swe "Kolumnnamn '%-.64s' �r f�r l�ngt" ukr "��'� ������Ʀ������ '%-.100s' �������" ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009 cze "Zdvojen-B� jm�no sloupce '%-.64s'" dan "Feltnavnet '%-.64s' findes allerede" nla "Dubbele kolom naam '%-.64s'" eng "Duplicate column name '%-.64s'" jps "'%-.64s' �Ƃ��� column ���͏d�����Ă܂�", est "Kattuv tulba nimi '%-.64s'" fre "Nom du champ '%-.64s' d�j� utilis�" ger "Doppelter Spaltenname: '%-.64s'" greek "��������� column name '%-.64s'" hun "Duplikalt oszlopazonosito: '%-.64s'" ita "Nome colonna duplicato '%-.64s'" jpn "'%-.64s' �Ȥ��� column ̾�Ͻ�ʣ���Ƥޤ�" kor "�ߺ��� Į�� �̸�: '%-.64s'" nor "Feltnavnet '%-.64s' eksisterte fra f�r" norwegian-ny "Feltnamnet '%-.64s' eksisterte fr� f�r" pol "Powt�rzona nazwa kolumny '%-.64s'" por "Nome da coluna '%-.64s' duplicado" rum "Numele coloanei '%-.64s' e duplicat" rus "������������� ��� ������� '%-.64s'" serbian "Duplirano ime kolone '%-.64s'" slo "Opakovan� meno po�a '%-.64s'" spa "Nombre de columna duplicado '%-.64s'" swe "Kolumnnamn '%-.64s finns flera g�nger" ukr "�������� ��'� ������� '%-.64s'" ER_DUP_KEYNAME 42000 S1009 cze "Zdvojen-B� jm�no kl��e '%-.64s'" dan "Indeksnavnet '%-.64s' findes allerede" nla "Dubbele zoeksleutel naam '%-.64s'" eng "Duplicate key name '%-.64s'" jps "'%-.64s' �Ƃ��� key �̖��O�͏d�����Ă��܂�", est "Kattuv v�tme nimi '%-.64s'" fre "Nom de clef '%-.64s' d�j� utilis�" ger "Doppelter Name f�r Schl�ssel vorhanden: '%-.64s'" greek "��������� key name '%-.64s'" hun "Duplikalt kulcsazonosito: '%-.64s'" ita "Nome chiave duplicato '%-.64s'" jpn "'%-.64s' �Ȥ��� key ��̾���Ͻ�ʣ���Ƥ��ޤ�" kor "�ߺ��� Ű �̸� : '%-.64s'" nor "N�kkelnavnet '%-.64s' eksisterte fra f�r" norwegian-ny "N�kkelnamnet '%-.64s' eksisterte fr� f�r" pol "Powt�rzony nazwa klucza '%-.64s'" por "Nome da chave '%-.64s' duplicado" rum "Numele cheiei '%-.64s' e duplicat" rus "������������� ��� ����� '%-.64s'" serbian "Duplirano ime klju�a '%-.64s'" slo "Opakovan� meno k���a '%-.64s'" spa "Nombre de clave duplicado '%-.64s'" swe "Nyckelnamn '%-.64s' finns flera g�nger" ukr "�������� ��'� ����� '%-.64s'" ER_DUP_ENTRY 23000 S1009 cze "Zvojen-B� kl�� '%-.64s' (��slo kl��e '%-.64s')" dan "Ens v�rdier '%-.64s' for indeks '%-.64s'" nla "Dubbele ingang '%-.64s' voor zoeksleutel '%-.64s'" eng "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.64s'" jps "'%-.64s' �� key '%-.64s' �ɂ����ďd�����Ă��܂�", est "Kattuv v��rtus '%-.64s' v�tmele '%-.64s'" fre "Duplicata du champ '%-.64s' pour la clef '%-.64s'" ger "Doppelter Eintrag '%-.64s' f�r Schl�ssel '%-.64s'" greek "����� ������� '%-.64s' ��� �� ������ '%-.64s'" hun "Duplikalt bejegyzes '%-.64s' a '%-.64s' kulcs szerint." ita "Valore duplicato '%-.64s' per la chiave '%-.64s'" jpn "'%-.64s' �� key '%-.64s' �ˤ����ƽ�ʣ���Ƥ��ޤ�" kor "�ߺ��� �Է� �� '%-.64s': key '%-.64s'" nor "Like verdier '%-.64s' for n�kkel '%-.64s'" norwegian-ny "Like verdiar '%-.64s' for nykkel '%-.64s'" pol "Powt�rzone wyst?pienie '%-.64s' dla klucza '%-.64s'" por "Entrada '%-.64s' duplicada para a chave '%-.64s'" rum "Cimpul '%-.64s' e duplicat pentru cheia '%-.64s'" rus "������������� ������ '%-.64s' �� ����� '%-.64s'" serbian "Dupliran unos '%-.64s' za klju� '%-.64s'" slo "Opakovan� k��� '%-.64s' (��slo k���a '%-.64s')" spa "Entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.64s'" swe "Dubbel nyckel '%-.64s' f�r nyckel '%-.64s'" ukr "��������� ����� '%-.64s' ��� ����� '%-.64s'" ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009 cze "Chybn-B� specifikace sloupce '%-.64s'" dan "Forkert kolonnespecifikaton for felt '%-.64s'" nla "Verkeerde kolom specificatie voor kolom '%-.64s'" eng "Incorrect column specifier for column '%-.64s'" est "Vigane tulba kirjeldus tulbale '%-.64s'" fre "Mauvais param�tre de champ pour le champ '%-.64s'" ger "Falsche Spezifikation f�r Feld '%-.64s'" greek "��������� column specifier ��� �� ����� '%-.64s'" hun "Rossz oszlopazonosito: '%-.64s'" ita "Specifica errata per la colonna '%-.64s'" kor "Į�� '%-.64s'�� ����Ȯ�� Į�� ������" nor "Feil kolonne spesifikator for felt '%-.64s'" norwegian-ny "Feil kolonne spesifikator for kolonne '%-.64s'" pol "B��dna specyfikacja kolumny dla kolumny '%-.64s'" por "Especificador de coluna incorreto para a coluna '%-.64s'" rum "Specificandul coloanei '%-.64s' este incorect" rus "������������ ������������ ������� ��� ������� '%-.64s'" serbian "Pogre�an naziv kolone za kolonu '%-.64s'" slo "Chyba v �pecifik�cii po�a '%-.64s'" spa "Especificador de columna erroneo para la columna '%-.64s'" swe "Felaktigt kolumntyp f�r kolumn '%-.64s'" ukr "��צ���� �����Ʀ����� ������� '%-.64s'" ER_PARSE_ERROR 42000 cze "%s bl-B�zko '%-.64s' na ��dku %d" dan "%s n�r '%-.64s' p� linje %d" nla "%s bij '%-.64s' in regel %d" eng "%s near '%-.80s' at line %d" jps "%s : '%-.80s' �t�� : %d �s��", est "%s '%-.80s' ligidal real %d" fre "%s pr�s de '%-.64s' � la ligne %d" ger "%s bei '%-.80s' in Zeile %d" greek "%s ������� '%-.80s' ��� ������ %d" hun "A %s a '%-.80s'-hez kozeli a %d sorban" ita "%s vicino a '%-.80s' linea %d" jpn "%s : '%-.80s' �ն� : %d ����" kor "'%-.64s' ���� �����ϴ�. ('%-.80s' ���ɾ� ���� %d)" nor "%s n�r '%-.64s' p� linje %d" norwegian-ny "%s attmed '%-.64s' p� line %d" pol "%s obok '%-.64s' w linii %d" por "%s pr�ximo a '%-.80s' na linha %d" rum "%s linga '%-.80s' pe linia %d" rus "%s ����� '%-.80s' �� ������ %d" serbian "'%s' u iskazu '%-.80s' na liniji %d" slo "%s bl�zko '%-.80s' na riadku %d" spa "%s cerca '%-.64s' en la linea %d" swe "%s n�ra '%-.64s' p� rad %d" ukr "%s ¦�� '%-.80s' � ����æ %d" ER_EMPTY_QUERY 42000 cze "V-B�sledek dotazu je pr�zdn�" dan "Foresp�rgsel var tom" nla "Query was leeg" eng "Query was empty" jps "Query ����ł�.", est "T�hi p�ring" fre "Query est vide" ger "Leere Abfrage" greek "�� ������� (query) ��� ������ ���� ����" hun "Ures lekerdezes." ita "La query e` vuota" jpn "Query �����Ǥ�." kor "��������� �����ϴ�." nor "Foresp�rsel var tom" norwegian-ny "F�respurnad var tom" pol "Zapytanie by�o puste" por "Consulta (query) estava vazia" rum "Query-ul a fost gol" rus "������ �������� ������" serbian "Upit je bio prazan" slo "V�sledok po�iadavky bol pr�zdny" spa "La query estaba vacia" swe "Fr�gan var tom" ukr "������ �����" ER_NONUNIQ_TABLE 42000 S1009 cze "Nejednozna-B�n� tabulka/alias: '%-.64s'" dan "Tabellen/aliaset: '%-.64s' er ikke unikt" nla "Niet unieke waarde tabel/alias: '%-.64s'" eng "Not unique table/alias: '%-.64s'" jps "'%-.64s' �͈�ӂ� table/alias ���ł͂���܂���", est "Ei ole unikaalne tabel/alias '%-.64s'" fre "Table/alias: '%-.64s' non unique" ger "Tabellenname/Alias '%-.64s' nicht eindeutig" greek "������� � �������� unique table/alias: '%-.64s'" hun "Nem egyedi tabla/alias: '%-.64s'" ita "Tabella/alias non unico: '%-.64s'" jpn "'%-.64s' �ϰ�դ� table/alias ̾�ǤϤ���ޤ���" kor "Unique ���� ���� ���̺�/alias: '%-.64s'" nor "Ikke unikt tabell/alias: '%-.64s'" norwegian-ny "Ikkje unikt tabell/alias: '%-.64s'" pol "Tabela/alias nie s? unikalne: '%-.64s'" por "Tabela/alias '%-.64s' n�o �nica" rum "Tabela/alias: '%-.64s' nu este unic" rus "������������� �������/��������� '%-.64s'" serbian "Tabela ili alias nisu bili jedinstveni: '%-.64s'" slo "Nie jednozna�n� tabu�ka/alias: '%-.64s'" spa "Tabla/alias: '%-.64s' es no unica" swe "Icke unikt tabell/alias: '%-.64s'" ukr "���Φ������ �������/������Φ�: '%-.64s'" ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009 cze "Chybn-B� defaultn� hodnota pro '%-.64s'" dan "Ugyldig standardv�rdi for '%-.64s'" nla "Foutieve standaard waarde voor '%-.64s'" eng "Invalid default value for '%-.64s'" est "Vigane vaikev��rtus '%-.64s' jaoks" fre "Valeur par d�faut invalide pour '%-.64s'" ger "Fehlerhafter Vorgabewert (DEFAULT) f�r '%-.64s'" greek "��������� �������������� ���� (default value) ��� '%-.64s'" hun "Ervenytelen ertek: '%-.64s'" ita "Valore di default non valido per '%-.64s'" kor "'%-.64s'�� ��ȿ���� ���� ����Ʈ ���� ����ϼ̽��ϴ�." nor "Ugyldig standardverdi for '%-.64s'" norwegian-ny "Ugyldig standardverdi for '%-.64s'" pol "Niew�a?ciwa warto?� domy?lna dla '%-.64s'" por "Valor padr�o (default) inv�lido para '%-.64s'" rum "Valoarea de default este invalida pentru '%-.64s'" rus "������������ �������� �� ��������� ��� '%-.64s'" serbian "Lo�a default vrednost za '%-.64s'" slo "Chybn� implicitn� hodnota pre '%-.64s'" spa "Valor por defecto invalido para '%-.64s'" swe "Ogiltigt DEFAULT v�rde f�r '%-.64s'" ukr "��צ��� �������� �� ������������ ��� '%-.64s'" ER_MULTIPLE_PRI_KEY 42000 S1009 cze "Definov-B�no v�ce prim�rn�ch kl���" dan "Flere prim�rn�gler specificeret" nla "Meerdere primaire zoeksleutels gedefinieerd" eng "Multiple primary key defined" jps "������ primary key ����`����܂���", est "Mitut primaarset v�tit ei saa olla" fre "Plusieurs clefs primaires d�finies" ger "Mehrere Prim�rschl�ssel (PRIMARY KEY) definiert" greek "����������� ��� ��� primary key ���������" hun "Tobbszoros elsodleges kulcs definialas." ita "Definite piu` chiave primarie" jpn "ʣ���� primary key ���������ޤ���" kor "Multiple primary key�� ���ǵǾ� �ֽ�" nor "Fleire prim�rn�kle spesifisert" norwegian-ny "Fleire prim�rnyklar spesifisert" pol "Zdefiniowano wiele kluczy podstawowych" por "Definida mais de uma chave prim�ria" rum "Chei primare definite de mai multe ori" rus "������� ��������� ��������� ������" serbian "Definisani vi�estruki primarni klju�evi" slo "Zadefinovan�ch viac prim�rnych k���ov" spa "Multiples claves primarias definidas" swe "Flera PRIMARY KEY anv�nda" ukr "���������� ����� ��������� ������������" ER_TOO_MANY_KEYS 42000 S1009 cze "Zad-B�no p��li� mnoho kl���, je povoleno nejv�ce %d kl���" dan "For mange n�gler specificeret. Kun %d n�gler m� bruges" nla "Teveel zoeksleutels gedefinieerd. Maximaal zijn %d zoeksleutels toegestaan" eng "Too many keys specified; max %d keys allowed" jps "key �̎w�肪�������܂�. key �͍ő� %d �܂łł�", est "Liiga palju v�tmeid. Maksimaalselt v�ib olla %d v�tit" fre "Trop de clefs sont d�finies. Maximum de %d clefs allou�" ger "Zu viele Schl�ssel definiert. Maximal %d Schl�ssel erlaubt" greek "���� ����� key ���������. �� ���� %d ������������" hun "Tul sok kulcs. Maximum %d kulcs engedelyezett." ita "Troppe chiavi. Sono ammesse max %d chiavi" jpn "key �λ��꤬¿�����ޤ�. key �Ϻ��� %d �ޤǤǤ�" kor "�ʹ� ���� Ű�� ���ǵǾ� �����ϴ�.. �ִ� %d�� Ű�� ������" nor "For mange n�kler spesifisert. Maks %d n�kler tillatt" norwegian-ny "For mange nykler spesifisert. Maks %d nyklar tillatt" pol "Okre?lono zbyt wiele kluczy. Dost�pnych jest maksymalnie %d kluczy" por "Especificadas chaves demais. O m�ximo permitido s�o %d chaves" rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d" rus "������� ������� ����� ������. ����������� ��������� �� ����� %d ������" serbian "Navedeno je previ�e klju�eva. Maksimum %d klju�eva je dozvoljeno" slo "Zadan�ch r�li� ve�a k���ov. Najviac %d k���ov je povolen�ch" spa "Demasiadas claves primarias declaradas. Un maximo de %d claves son permitidas" swe "F�r m�nga nycklar anv�nda. Man f�r ha h�gst %d nycklar" ukr "�������� ���ަ� ���������. ��������� �� ¦���� %d ���ަ�" ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009 cze "Zad-B�no p��li� mnoho ��st kl���, je povoleno nejv�ce %d ��st�" dan "For mange n�gledele specificeret. Kun %d dele m� bruges" nla "Teveel zoeksleutel onderdelen gespecificeerd. Maximaal %d onderdelen toegestaan" eng "Too many key parts specified; max %d parts allowed" est "V�ti koosneb liiga paljudest osadest. Maksimaalselt v�ib olla %d osa" fre "Trop de parties specifi�es dans la clef. Maximum de %d parties" ger "Zu viele Teilschl�ssel definiert. Maximal %d Teilschl�ssel erlaubt" greek "���� ����� key parts ���������. �� ���� %d ������������" hun "Tul sok kulcsdarabot definialt. Maximum %d resz engedelyezett" ita "Troppe parti di chiave specificate. Sono ammesse max %d parti" kor "�ʹ� ���� Ű �κ�(parts)���� ���ǵǾ� �����ϴ�.. �ִ� %d �κ��� ������" nor "For mange n�kkeldeler spesifisert. Maks %d deler tillatt" norwegian-ny "For mange nykkeldelar spesifisert. Maks %d delar tillatt" pol "Okre?lono zbyt wiele cz�?ci klucza. Dost�pnych jest maksymalnie %d cz�?ci" por "Especificadas partes de chave demais. O m�ximo permitido s�o %d partes" rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d" rus "������� ������� ����� ������ ���������� �����. ����������� ��������� �� ����� %d ������" serbian "Navedeno je previ�e delova klju�a. Maksimum %d delova je dozvoljeno" slo "Zadan�ch r�li� ve�a �ast� k���ov. Je povolen�ch najviac %d �ast�" spa "Demasiadas partes de clave declaradas. Un maximo de %d partes son permitidas" swe "F�r m�nga nyckeldelar anv�nda. Man f�r ha h�gst %d nyckeldelar" ukr "�������� ������ ����� ���������. ��������� �� ¦���� %d ������" ER_TOO_LONG_KEY 42000 S1009 cze "Zadan-B� kl�� byl p��li� dlouh�, nejv�t�� d�lka kl��e je %d" dan "Specificeret n�gle var for lang. Maksimal n�glel�ngde er %d" nla "Gespecificeerde zoeksleutel was te lang. De maximale lengte is %d" eng "Specified key was too long; max key length is %d bytes" jps "key ���������܂�. key �̒����͍ő� %d �ł�", est "V�ti on liiga pikk. Maksimaalne v�tmepikkus on %d" fre "La cl� est trop longue. Longueur maximale: %d" ger "Schl�ssel ist zu lang. Die maximale Schl�ssell�nge betr�gt %d" greek "�� ������ ��� �������� ����� ���� ������. �� ������� ����� ����� %d" hun "A megadott kulcs tul hosszu. Maximalis kulcshosszusag: %d" ita "La chiave specificata e` troppo lunga. La max lunghezza della chiave e` %d" jpn "key ��Ĺ�����ޤ�. key ��Ĺ���Ϻ��� %d �Ǥ�" kor "���ǵ� Ű�� �ʹ� ��ϴ�. �ִ� Ű�� ���̴� %d�Դϴ�." nor "Spesifisert n�kkel var for lang. Maks n�kkellengde er is %d" norwegian-ny "Spesifisert nykkel var for lang. Maks nykkellengde er %d" pol "Zdefinowany klucz jest zbyt d�ugi. Maksymaln? d�ugo?ci? klucza jest %d" por "Chave especificada longa demais. O comprimento de chave m�ximo permitido � %d" rum "Cheia specificata este prea lunga. Marimea maxima a unei chei este de %d" rus "������ ������� ������� ����. ������������ ����� ����� ���������� %d ����" serbian "Navedeni klju� je predug. Maksimalna du�ina klju�a je %d" slo "Zadan� k��� je pr�li� dlh�, najv��ia d�ka k���a je %d" spa "Declaracion de clave demasiado larga. La maxima longitud de clave es %d" swe "F�r l�ng nyckel. H�gsta till�tna nyckell�ngd �r %d" ukr "���������� ���� ��������. ���¦���� ������� ����� %d ���Ԧ�" ER_KEY_COLUMN_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009 cze "Kl-B��ov� sloupec '%-.64s' v tabulce neexistuje" dan "N�glefeltet '%-.64s' eksisterer ikke i tabellen" nla "Zoeksleutel kolom '%-.64s' bestaat niet in tabel" eng "Key column '%-.64s' doesn't exist in table" jps "Key column '%-.64s' ���e�[�u���ɂ���܂���.", est "V�tme tulp '%-.64s' puudub tabelis" fre "La cl� '%-.64s' n'existe pas dans la table" ger "In der Tabelle gibt es kein Schl�sselfeld '%-.64s'" greek "�� ����� ������ '%-.64s' ��� ������� ���� ������" hun "A(z) '%-.64s'kulcsoszlop nem letezik a tablaban" ita "La colonna chiave '%-.64s' non esiste nella tabella" jpn "Key column '%-.64s' ���ơ��֥�ˤ���ޤ���." kor "Key Į�� '%-.64s'�� ���̺��� �������� �ʽ��ϴ�." nor "N�kkel felt '%-.64s' eksiterer ikke i tabellen" norwegian-ny "Nykkel kolonne '%-.64s' eksiterar ikkje i tabellen" pol "Kolumna '%-.64s' zdefiniowana w kluczu nie istnieje w tabeli" por "Coluna chave '%-.64s' n�o existe na tabela" rum "Coloana cheie '%-.64s' nu exista in tabela" rus "�������� ������� '%-.64s' � ������� �� ����������" serbian "Klju�na kolona '%-.64s' ne postoji u tabeli" slo "K���ov� st�pec '%-.64s' v tabu�ke neexistuje" spa "La columna clave '%-.64s' no existe en la tabla" swe "Nyckelkolumn '%-.64s' finns inte" ukr "�������� �������� '%-.64s' �� ���դ � �����æ" ER_BLOB_USED_AS_KEY 42000 S1009 cze "Blob sloupec '%-.64s' nem-B��e b�t pou�it jako kl��" dan "BLOB feltet '%-.64s' kan ikke bruges ved specifikation af indeks" nla "BLOB kolom '%-.64s' kan niet gebruikt worden bij zoeksleutel specificatie" eng "BLOB column '%-.64s' can't be used in key specification with the used table type" est "BLOB-t��pi tulpa '%-.64s' ei saa kasutada v�tmena" fre "Champ BLOB '%-.64s' ne peut �tre utilis� dans une cl�" ger "BLOB-Feld '%-.64s' kann beim verwendeten Tabellentyp nicht als Schl�ssel verwendet werden" greek "����� ����� Blob '%-.64s' ��� ������ �� �������������� ���� ������ ���� �������� (key specification)" hun "Blob objektum '%-.64s' nem hasznalhato kulcskent" ita "La colonna BLOB '%-.64s' non puo` essere usata nella specifica della chiave" kor "BLOB Į�� '%-.64s'�� Ű ���ǿ��� ���� �� �����ϴ�." nor "Blob felt '%-.64s' kan ikke brukes ved spesifikasjon av n�kler" norwegian-ny "Blob kolonne '%-.64s' kan ikkje brukast ved spesifikasjon av nyklar" pol "Kolumna typu Blob '%-.64s' nie mo�e by� u�yta w specyfikacji klucza" por "Coluna BLOB '%-.64s' n�o pode ser utilizada na especifica��o de chave para o tipo de tabela usado" rum "Coloana de tip BLOB '%-.64s' nu poate fi folosita in specificarea cheii cu tipul de tabla folosit" rus "������� ���� BLOB '%-.64s' �� ����� ���� ����������� ��� �������� ����� � ������� ������ ����" serbian "BLOB kolona '%-.64s' ne mo�e biti upotrebljena za navo�enje klju�a sa tipom tabele koji se trenutno koristi" slo "Blob pole '%-.64s' nem��e by� pou�it� ako k���" spa "La columna Blob '%-.64s' no puede ser usada en una declaracion de clave" swe "En BLOB '%-.64s' kan inte vara nyckel med den anv�nda tabelltypen" ukr "BLOB �������� '%-.64s' �� ���� ���� ������������ � ��������Φ ����� � ����� ��Ц �����æ" ER_TOO_BIG_FIELDLENGTH 42000 S1009 cze "P-B��li� velk� d�lka sloupce '%-.64s' (nejv�ce %d). Pou�ijte BLOB" dan "For stor feltl�ngde for kolonne '%-.64s' (maks = %d). Brug BLOB i stedet" nla "Te grote kolomlengte voor '%-.64s' (max = %d). Maak hiervoor gebruik van het type BLOB" eng "Column length too big for column '%-.64s' (max = %d); use BLOB or TEXT instead" jps "column '%-.64s' ��,�m�ۂ��� column �̑傫�����������܂�. (�ő� %d �܂�). BLOB �������Ɏg�p���Ă�������.", est "Tulba '%-.64s' pikkus on liiga pikk (maksimaalne pikkus: %d). Kasuta BLOB v�ljat��pi" fre "Champ '%-.64s' trop long (max = %d). Utilisez un BLOB" ger "Feldl�nge f�r Feld '%-.64s' zu gro� (maximal %d). BLOB- oder TEXT-Spaltentyp verwenden!" greek "���� ������ ����� ��� �� ����� '%-.64s' (max = %d). �������� ��������������� ��� ���� BLOB" hun "A(z) '%-.64s' oszlop tul hosszu. (maximum = %d). Hasznaljon BLOB tipust inkabb." ita "La colonna '%-.64s' e` troppo grande (max=%d). Utilizza un BLOB." jpn "column '%-.64s' ��,���ݤ��� column ���礭����¿�����ޤ�. (���� %d �ޤ�). BLOB ���˻��Ѥ��Ƥ�������." kor "Į�� '%-.64s'�� Į�� ���̰� �ʹ� ��ϴ� (�ִ� = %d). ��ſ� BLOB�� ����ϼ���." nor "For stor n�kkellengde for kolonne '%-.64s' (maks = %d). Bruk BLOB istedenfor" norwegian-ny "For stor nykkellengde for felt '%-.64s' (maks = %d). Bruk BLOB istadenfor" pol "Zbyt du�a d�ugo?� kolumny '%-.64s' (maks. = %d). W zamian u�yj typu BLOB" por "Comprimento da coluna '%-.64s' grande demais (max = %d); use BLOB em seu lugar" rum "Lungimea coloanei '%-.64s' este prea lunga (maximum = %d). Foloseste BLOB mai bine" rus "������� ������� ����� ������� '%-.64s' (�������� = %d). ����������� ��� BLOB ��� TEXT ������ ��������" serbian "Previ�e podataka za kolonu '%-.64s' (maksimum je %d). Upotrebite BLOB polje" slo "Pr�li� ve�k� d�ka pre pole '%-.64s' (maximum = %d). Pou�ite BLOB" spa "Longitud de columna demasiado grande para la columna '%-.64s' (maximo = %d).Usar BLOB en su lugar" swe "F�r stor kolumnl�ngd angiven f�r '%-.64s' (max= %d). Anv�nd en BLOB inst�llet" ukr "������� ������� ������� '%-.64s' (max = %d). ������������ ��� BLOB" ER_WRONG_AUTO_KEY 42000 S1009 cze "M-B��ete m�t pouze jedno AUTO pole a to mus� b�t definov�no jako kl��" dan "Der kan kun specificeres eet AUTO_INCREMENT-felt, og det skal v�re indekseret" nla "Er kan slechts 1 autofield zijn en deze moet als zoeksleutel worden gedefinieerd." eng "Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be defined as a key" jps "�e�[�u���̒�`���Ⴂ�܂�; there can be only one auto column and it must be defined as a key", est "Vigane tabelikirjeldus; Tabelis tohib olla �ks auto_increment t��pi tulp ning see peab olema defineeritud v�tmena" fre "Un seul champ automatique est permis et il doit �tre index�" ger "Falsche Tabellendefinition. Es darf nur eine AUTO_INCREMENT-Spalte geben, und diese muss als Schl�ssel definiert werden" greek "������ �� ������� ���� ��� auto field ��� ������ �� ���� ������� ��� key" hun "Csak egy auto mezo lehetseges, es azt kulcskent kell definialni." ita "Puo` esserci solo un campo AUTO e deve essere definito come chiave" jpn "�ơ��֥��������㤤�ޤ�; there can be only one auto column and it must be defined as a key" kor "����Ȯ�� ���̺� ����; ���̺��� �ϳ��� auto Į���� �����ϰ� Ű�� ���ǵǾ����� �մϴ�." nor "Bare ett auto felt kan v�re definert som n�kkel." norwegian-ny "Bare eitt auto felt kan v�re definert som n�kkel." pol "W tabeli mo�e by� tylko jedno pole auto i musi ono by� zdefiniowane jako klucz" por "Defini��o incorreta de tabela. Somente � permitido um �nico campo auto-incrementado e ele tem que ser definido como chave" rum "Definitia tabelei este incorecta; Nu pot fi mai mult de o singura coloana de tip auto si aceasta trebuie definita ca cheie" rus "������������ ����������� �������: ����� ������������ ������ ���� ���������������� �������, � �� ������ ���� ��������� ��� ����" serbian "Pogre�na definicija tabele; U tabeli mo�e postojati samo jedna 'AUTO' kolona i ona mora biti istovremeno definisana kao kolona klju�a" slo "M��ete ma� iba jedno AUTO pole a to mus� by� definovan� ako k���" spa "Puede ser solamente un campo automatico y este debe ser definido como una clave" swe "Det f�r finnas endast ett AUTO_INCREMENT-f�lt och detta m�ste vara en nyckel" ukr "��צ��� ���������� �����æ; ���� ���� ���� ���� ������������ ��������, �� ������� ���� ���������� �� ����" ER_READY cze "%s: p-B�ipraven na spojen�" dan "%s: klar til tilslutninger" nla "%s: klaar voor verbindingen" eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" jps "%s: ��������", est "%s: ootab �hendusi" fre "%s: Pr�t pour des connections" ger "%-.64s: Bereit f�r Verbindungen.\nVersion: '%2' Socket: '%s' Port: %d" greek "%s: �� ������� ���������" hun "%s: kapcsolatra kesz" ita "%s: Pronto per le connessioni\n" jpn "%s: ������λ" kor "%s: ���� �غ����Դϴ�" nor "%s: klar for tilkoblinger" norwegian-ny "%s: klar for tilkoblingar" pol "%s: gotowe do po�?czenia" por "%s: Pronto para conex�es" rum "%s: sint gata pentru conectii" rus "%s: ����� ��������� ����������.\n������: '%s' �����: '%s' ����: %d %s" serbian "%s: Spreman za konekcije\n" slo "%s: pripraven� na spojenie" spa "%s: preparado para conexiones" swe "%s: klar att ta emot klienter" ukr "%s: ������� ��� �'������!" ER_NORMAL_SHUTDOWN cze "%s: norm-B�ln� ukon�en�\n" dan "%s: Normal nedlukning\n" nla "%s: Normaal afgesloten \n" eng "%s: Normal shutdown\n" est "%s: MySQL l�petas\n" fre "%s: Arr�t normal du serveur\n" ger "%-.64s: Normal heruntergefahren\n" greek "%s: ����������� ���������� shutdown\n" hun "%s: Normal leallitas\n" ita "%s: Shutdown normale\n" kor "%s: �������� shutdown\n" nor "%s: Normal avslutning\n" norwegian-ny "%s: Normal nedkopling\n" pol "%s: Standardowe zako�czenie dzia�ania\n" por "%s: 'Shutdown' normal\n" rum "%s: Terminare normala\n" rus "%s: ���������� ���������\n" serbian "%s: Normalno ga�enje\n" slo "%s: norm�lne ukon�enie\n" spa "%s: Apagado normal\n" swe "%s: Normal avslutning\n" ukr "%s: ��������� ����������\n" ER_GOT_SIGNAL cze "%s: p-B�ijat signal %d, kon��m\n" dan "%s: Fangede signal %d. Afslutter!!\n" nla "%s: Signaal %d. Systeem breekt af!\n" eng "%s: Got signal %d. Aborting!\n" jps "%s: Got signal %d. ���f!\n", est "%s: sain signaali %d. L�petan!\n" fre "%s: Re�u le signal %d. Abandonne!\n" ger "%-.64s: Signal %d erhalten. Abbruch!\n" greek "%s: ������ �� ������ %d. � ���������� ��������������!\n" hun "%s: %d jelzes. Megszakitva!\n" ita "%s: Ricevuto segnale %d. Interruzione!\n" jpn "%s: Got signal %d. ����!\n" kor "%s: %d ��ȣ�� ������. ����!\n" nor "%s: Oppdaget signal %d. Avslutter!\n" norwegian-ny "%s: Oppdaga signal %d. Avsluttar!\n" pol "%s: Otrzymano sygna� %d. Ko�czenie dzia�ania!\n" por "%s: Obteve sinal %d. Abortando!\n" rum "%s: Semnal %d obtinut. Aborting!\n" rus "%s: ������� ������ %d. ����������!\n" serbian "%s: Dobio signal %d. Prekidam!\n" slo "%s: prijat� sign�l %d, ukon�enie (Abort)!\n" spa "%s: Recibiendo signal %d. Abortando!\n" swe "%s: Fick signal %d. Avslutar!\n" ukr "%s: �������� ������ %d. �����������!\n" ER_SHUTDOWN_COMPLETE cze "%s: ukon-B�en� pr�ce hotovo\n" dan "%s: Server lukket\n" nla "%s: Afsluiten afgerond\n" eng "%s: Shutdown complete\n" jps "%s: Shutdown ����\n", est "%s: L�pp\n" fre "%s: Arr�t du serveur termin�\n" ger "%-.64s: Herunterfahren beendet\n" greek "%s: � ���������� Shutdown ������������\n" hun "%s: A leallitas kesz\n" ita "%s: Shutdown completato\n" jpn "%s: Shutdown ��λ\n" kor "%s: Shutdown �� �Ϸ��!\n" nor "%s: Avslutning komplett\n" norwegian-ny "%s: Nedkopling komplett\n" pol "%s: Zako�czenie dzia�ania wykonane\n" por "%s: 'Shutdown' completo\n" rum "%s: Terminare completa\n" rus "%s: ��������� ���������\n" serbian "%s: Ga�enje zavr�eno\n" slo "%s: pr�ca ukon�en�\n" spa "%s: Apagado completado\n" swe "%s: Avslutning klar\n" ukr "%s: ������ ���������\n" ER_FORCING_CLOSE 08S01 cze "%s: n-B�siln� uzav�en� threadu %ld u�ivatele '%-.64s'\n" dan "%s: Forceret nedlukning af tr�d: %ld bruger: '%-.64s'\n" nla "%s: Afsluiten afgedwongen van thread %ld gebruiker: '%-.64s'\n" eng "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.32s'\n" jps "%s: �X���b�h %ld �����I�� user: '%-.64s'\n", est "%s: Sulgen j�uga l�ime %ld kasutaja: '%-.32s'\n" fre "%s: Arr�t forc� de la t�che (thread) %ld utilisateur: '%-.64s'\n" ger "%s: Thread %ld zwangsweise beendet. Benutzer: '%-.32s'\n" greek "%s: �� thread �� ������� %ld user: '%-.64s'\n" hun "%s: A(z) %ld thread kenyszeritett zarasa. Felhasznalo: '%-.64s'\n" ita "%s: Forzata la chiusura del thread %ld utente: '%-.64s'\n" jpn "%s: ����å� %ld ������λ user: '%-.64s'\n" kor "%s: thread %ld�� ���� ���� user: '%-.64s'\n" nor "%s: P�tvinget avslutning av tr�d %ld bruker: '%-.64s'\n" norwegian-ny "%s: P�tvinga avslutning av tr�d %ld brukar: '%-.64s'\n" pol "%s: Wymuszenie zamkni�cia w?tku %ld u�ytkownik: '%-.64s'\n" por "%s: For�ando finaliza��o da 'thread' %ld - usu�rio '%-.32s'\n" rum "%s: Terminare fortata a thread-ului %ld utilizatorului: '%-.32s'\n" rus "%s: ������������� ��������� ����� %ld ������������: '%-.32s'\n" serbian "%s: Usiljeno ga�enje thread-a %ld koji pripada korisniku: '%-.32s'\n" slo "%s: n�siln� ukon�enie vl�kna %ld u��vate�a '%-.64s'\n" spa "%s: Forzando a cerrar el thread %ld usuario: '%-.64s'\n" swe "%s: St�nger av tr�d %ld; anv�ndare: '%-.64s'\n" ukr "%s: ��������� �������� Ǧ��� %ld �����������: '%-.32s'\n" ER_IPSOCK_ERROR 08S01 cze "Nemohu vytvo-B�it IP socket" dan "Kan ikke oprette IP socket" nla "Kan IP-socket niet openen" eng "Can't create IP socket" jps "IP socket �����܂���", est "Ei suuda luua IP socketit" fre "Ne peut cr�er la connection IP (socket)" ger "Kann IP-Socket nicht erzeugen" greek "��� ����� ������ � ���������� IP socket" hun "Az IP socket nem hozhato letre" ita "Impossibile creare il socket IP" jpn "IP socket �����ޤ���" kor "IP ������ ������ ���߽��ϴ�." nor "Kan ikke opprette IP socket" norwegian-ny "Kan ikkje opprette IP socket" pol "Nie mo�na stworzy� socket'u IP" por "N�o pode criar o soquete IP" rum "Nu pot crea IP socket" rus "���������� ������� IP-�����" serbian "Ne mogu da kreiram IP socket" slo "Nem��em vytvori� IP socket" spa "No puedo crear IP socket" swe "Kan inte skapa IP-socket" ukr "�� ���� �������� IP ���'��" ER_NO_SUCH_INDEX 42S12 S1009 cze "Tabulka '%-.64s' nem-B� index odpov�daj�c� CREATE INDEX. Vytvo�te tabulku znovu" dan "Tabellen '%-.64s' har ikke den n�gle, som blev brugt i CREATE INDEX. Genopret tabellen" nla "Tabel '%-.64s' heeft geen INDEX zoals deze gemaakt worden met CREATE INDEX. Maak de tabel opnieuw" eng "Table '%-.64s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the table" jps "Table '%-.64s' �͂��̂悤�� index �������Ă��܂���(CREATE INDEX ���s���Ɏw�肳��Ă��܂���). �e�[�u������蒼���Ă�������", est "Tabelil '%-.64s' puuduvad v�tmed. Loo tabel uuesti" fre "La table '%-.64s' n'a pas d'index comme celle utilis�e dans CREATE INDEX. Recr�ez la table" ger "Tabelle '%-.64s' besitzt keinen wie den in CREATE INDEX verwendeten Index. Tabelle neu anlegen" greek "� ������� '%-.64s' ��� ���� ��������� (index) ��� ���� ��� �������������� ���� CREATE INDEX. ��������, ���������������� ��� ������" hun "A(z) '%-.64s' tablahoz nincs meg a CREATE INDEX altal hasznalt index. Alakitsa at a tablat" ita "La tabella '%-.64s' non ha nessun indice come quello specificatato dalla CREATE INDEX. Ricrea la tabella" jpn "Table '%-.64s' �Ϥ��Τ褦�� index ����äƤ��ޤ���(CREATE INDEX �¹Ի��˻��ꤵ��Ƥ��ޤ���). �ơ��֥����ľ���Ƥ�������" kor "���̺� '%-.64s'�� �ε����� ������ �ʾҽ��ϴ�. alter ���̺������� �̿��Ͽ� ���̺��� �����ϼ���..." nor "Tabellen '%-.64s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Gjenopprett tabellen" norwegian-ny "Tabellen '%-.64s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Oprett tabellen p� nytt" pol "Tabela '%-.64s' nie ma indeksu takiego jak w CREATE INDEX. Stw�rz tabel�" por "Tabela '%-.64s' n�o possui um �ndice como o usado em CREATE INDEX. Recrie a tabela" rum "Tabela '%-.64s' nu are un index ca acela folosit in CREATE INDEX. Re-creeaza tabela" rus "� ������� '%-.64s' ��� ������ �������, ��� � CREATE INDEX. �������� ������� ������" serbian "Tabela '%-.64s' nema isti indeks kao onaj upotrebljen pri komandi 'CREATE INDEX'. Napravite tabelu ponovo" slo "Tabu�ka '%-.64s' nem� index zodpovedaj�ci CREATE INDEX. Vytvorte tabulku znova" spa "La tabla '%-.64s' no tiene indice como el usado en CREATE INDEX. Crea de nuevo la tabla" swe "Tabellen '%-.64s' har inget index som motsvarar det angivna i CREATE INDEX. Skapa om tabellen" ukr "������� '%-.64s' ��� ������, �� �� �Ц������ � ��������� � CREATE INDEX. ����Ҧ�� ������� �����" ER_WRONG_FIELD_TERMINATORS 42000 S1009 cze "Argument separ-B�toru polo�ek nebyl o�ek�v�n. P�e�t�te si manu�l" dan "Felt adskiller er ikke som forventet, se dokumentationen" nla "De argumenten om velden te scheiden zijn anders dan verwacht. Raadpleeg de handleiding" eng "Field separator argument is not what is expected; check the manual" est "V�ljade eraldaja erineb oodatust. Tutvu kasutajajuhendiga" fre "S�parateur de champs inconnu. V�rifiez dans le manuel" ger "Feldbegrenzer-Argument ist nicht in der erwarteten Form. Bitte im Handbuch nachlesen" greek "� ����������� ������ ��� ����� ����� ��� ����������. �������� ��������� ��� manual" hun "A mezoelvalaszto argumentumok nem egyeznek meg a varttal. Nezze meg a kezikonyvben!" ita "L'argomento 'Field separator' non e` quello atteso. Controlla il manuale" kor "�ʵ� ������ �μ����� �������� �ʽ��ϴ�. ������ ã�� ������." nor "Felt skiller argumentene er ikke som forventet, se dokumentasjonen" norwegian-ny "Felt skiljer argumenta er ikkje som venta, sj� dokumentasjonen" pol "Nie oczekiwano separatora. Sprawd� podr�cznik" por "Argumento separador de campos n�o � o esperado. Cheque o manual" rum "Argumentul pentru separatorul de cimpuri este diferit de ce ma asteptam. Verifica manualul" rus "�������� ����������� ����� - �� ���, ������� ��������. ����������� � ������������" serbian "Argument separatora polja nije ono �to se o�ekivalo. Proverite uputstvo MySQL server-a" slo "Argument odde�ova� pol� nezodpoved� po�iadavk�m. Skontrolujte v manu�li" spa "Los separadores de argumentos del campo no son los especificados. Comprueba el manual" swe "F�ltseparatorerna �r vad som f�rv�ntades. Kontrollera mot manualen" ukr "������ ���Ħ����� ��̦�. ��������� ���������æ�" ER_BLOBS_AND_NO_TERMINATED 42000 S1009 cze "Nen-B� mo�n� pou��t pevn� rowlength s BLOBem. Pou�ijte 'fields terminated by'." dan "Man kan ikke bruge faste feltl�ngder med BLOB. Brug i stedet 'fields terminated by'." nla "Bij het gebruik van BLOBs is het niet mogelijk om vaste rijlengte te gebruiken. Maak s.v.p. gebruik van 'fields terminated by'." eng "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'" est "BLOB-t��pi v�ljade olemasolul ei saa kasutada fikseeritud v�ljapikkust. Vajalik 'fields terminated by' m��rang." fre "Vous ne pouvez utiliser des lignes de longueur fixe avec des BLOBs. Utiliser 'fields terminated by'." ger "Eine feste Zeilenl�nge kann f�r BLOB-Felder nicht verwendet werden. Bitte 'fields terminated by' verwenden" greek "��� �������� �� ��������������� fixed rowlength �� BLOBs. �������� ��������������� 'fields terminated by'." hun "Fix hosszusagu BLOB-ok nem hasznalhatok. Hasznalja a 'mezoelvalaszto jelet' ." ita "Non possono essere usate righe a lunghezza fissa con i BLOB. Usa 'FIELDS TERMINATED BY'." jpn "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'." kor "BLOB�δ� ���������� lowlength�� ����� �� �����ϴ�. 'fields terminated by'�� ����ϼ���." nor "En kan ikke bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'." norwegian-ny "Ein kan ikkje bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'." pol "Nie mo�na u�y� sta�ej d�ugo?ci wiersza z polami typu BLOB. U�yj 'fields terminated by'." por "Voc� n�o pode usar comprimento de linha fixo com BLOBs. Por favor, use campos com comprimento limitado." rum "Nu poti folosi lungime de cimp fix pentru BLOB-uri. Foloseste 'fields terminated by'." rus "������������� ������ ������ � ������ ���� BLOB ������������ ������, ���������� 'fields terminated by'" serbian "Ne mo�ete koristiti fiksnu veli�inu sloga kada imate BLOB polja. Molim koristite 'fields terminated by' opciju." slo "Nie je mo�n� pou�i� fixn� d�ku s BLOBom. Pou�ite 'fields terminated by'." spa "No puedes usar longitudes de filas fijos con BLOBs. Por favor usa 'campos terminados por '." swe "Man kan inte anv�nda fast radl�ngd med blobs. Anv�nd 'fields terminated by'" ukr "�� ����� ��������������� ����� ������� ������ � BLOB. ������������� 'fields terminated by'" ER_TEXTFILE_NOT_READABLE cze "Soubor '%-.64s' mus-B� b�t v adres��i datab�ze nebo �iteln� pro v�echny" dan "Filen '%-.64s' skal v�re i database-folderen og kunne l�ses af alle" nla "Het bestand '%-.64s' dient in de database directory voor the komen of leesbaar voor iedereen te zijn." eng "The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all" jps "�t�@�C�� '%-.64s' �� databse �� directory �ɂ��邩�S�Ẵ��[�U�[���ǂ߂�悤�ɋ�����Ă��Ȃ���Ȃ�܂���.", est "Fail '%-.64s' peab asuma andmebaasi kataloogis v�i olema k�igile loetav" fre "Le fichier '%-.64s' doit �tre dans le r�pertoire de la base et lisible par tous" ger "Datei '%-.64s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden oder lesbar f�r alle sein" greek "�� ������ '%-.64s' ������ �� ������� ��� database directory � �� ������ �� ��������� ��� �����" hun "A(z) '%-.64s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara olvashatonak" ita "Il file '%-.64s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile da tutti" jpn "�ե����� '%-.64s' �� databse �� directory �ˤ��뤫���ƤΥ桼�������ɤ��褦�˵��Ĥ���Ƥ��ʤ���Фʤ�ޤ���." kor "'%-.64s' ȭ�ϴ� ����Ÿ���̽� ���丮�� �����ϰų� ��ο��� �б� �����Ͽ��� �մϴ�." nor "Filen '%-.64s' m� v�re i database-katalogen for � v�re lesbar for alle" norwegian-ny "Filen '%-.64s' m� v�re i database-katalogen for � v�re lesbar for alle" pol "Plik '%-.64s' musi znajdowa� sie w katalogu bazy danych lub mie� prawa czytania przez wszystkich" por "Arquivo '%-.64s' tem que estar no diret�rio do banco de dados ou ter leitura poss�vel para todos" rum "Fisierul '%-.64s' trebuie sa fie in directorul bazei de data sau trebuie sa poata sa fie citit de catre toata lumea (verifica permisiile)" rus "���� '%-.64s' ������ ���������� � ��� �� ��������, ��� � ���� ������, ��� ���� ������������� ��� ������" serbian "File '%-.64s' mora biti u direktorijumu gde su file-ovi baze i mora imati odgovaraju�a prava pristupa" slo "S�bor '%-.64s' mus� by� v adres�ri datab�zy, alebo �itate�n� pre v�etk�ch" spa "El archivo '%-.64s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser de lectura por todos" swe "Textfilen '%.64s' m�ste finnas i databasbiblioteket eller vara l�sbar f�r alla" ukr "���� '%-.64s' ������� ���� � ��æ ���� ������ ��� ���� ����������� ����� �� ������� ��� �Ӧ�" ER_FILE_EXISTS_ERROR cze "Soubor '%-.64s' ji-B� existuje" dan "Filen '%-.64s' eksisterer allerede" nla "Het bestand '%-.64s' bestaat reeds" eng "File '%-.200s' already exists" jps "File '%-.64s' �͊��ɑ��݂��܂�", est "Fail '%-.80s' juba eksisteerib" fre "Le fichier '%-.64s' existe d�j�" ger "Datei '%-.80s' bereits vorhanden" greek "�� ������ '%-.64s' ������� ���" hun "A '%-.64s' file mar letezik." ita "Il file '%-.64s' esiste gia`" jpn "File '%-.64s' �ϴ���¸�ߤ��ޤ�" kor "'%-.64s' ȭ���� �̹� �����մϴ�." nor "Filen '%-.64s' eksisterte allerede" norwegian-ny "Filen '%-.64s' eksisterte allereide" pol "Plik '%-.64s' ju� istnieje" por "Arquivo '%-.80s' j� existe" rum "Fisierul '%-.80s' exista deja" rus "���� '%-.80s' ��� ����������" serbian "File '%-.80s' ve� postoji" slo "S�bor '%-.64s' u� existuje" spa "El archivo '%-.64s' ya existe" swe "Filen '%-.64s' existerar redan" ukr "���� '%-.80s' ��� ���դ" ER_LOAD_INFO cze "Z-B�znam�: %ld Vymaz�no: %ld P�esko�eno: %ld Varov�n�: %ld" dan "Poster: %ld Fjernet: %ld Sprunget over: %ld Advarsler: %ld" nla "Records: %ld Verwijderd: %ld Overgeslagen: %ld Waarschuwingen: %ld" eng "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" jps "���R�[�h��: %ld �폜: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld", est "Kirjeid: %ld Kustutatud: %ld Vahele j�etud: %ld Hoiatusi: %ld" fre "Enregistrements: %ld Effac�s: %ld Non trait�s: %ld Avertissements: %ld" ger "Datens�tze: %ld Gel�scht: %ld Ausgelassen: %ld Warnungen: %ld" greek "��������: %ld ���������: %ld �������������: %ld ���������������: %ld" hun "Rekordok: %ld Torolve: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" ita "Records: %ld Cancellati: %ld Saltati: %ld Avvertimenti: %ld" jpn "�쥳���ɿ�: %ld ���: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" kor "���ڵ�: %ld�� ����: %ld�� ��ŵ: %ld�� ���: %ld��" nor "Poster: %ld Fjernet: %ld Hoppet over: %ld Advarsler: %ld" norwegian-ny "Poster: %ld Fjerna: %ld Hoppa over: %ld �tvaringar: %ld" pol "Record�w: %ld Usuni�tych: %ld Pomini�tych: %ld Ostrze�e�: %ld" por "Registros: %ld - Deletados: %ld - Ignorados: %ld - Avisos: %ld" rum "Recorduri: %ld Sterse: %ld Sarite (skipped): %ld Atentionari (warnings): %ld" rus "�������: %ld �������: %ld ���������: %ld ��������������: %ld" serbian "Slogova: %ld Izbrisano: %ld Presko�eno: %ld Upozorenja: %ld" slo "Z�znamov: %ld Zmazan�ch: %ld Presko�en�ch: %ld Varovania: %ld" spa "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Peligros: %ld" swe "Rader: %ld Bortagna: %ld Dubletter: %ld Varningar: %ld" ukr "����Ӧ�: %ld ��������: %ld ���������: %ld �����������: %ld" ER_ALTER_INFO cze "Z-B�znam�: %ld Zdvojen�ch: %ld" dan "Poster: %ld Ens: %ld" nla "Records: %ld Dubbel: %ld" eng "Records: %ld Duplicates: %ld" jps "���R�[�h��: %ld �d��: %ld", est "Kirjeid: %ld Kattuvaid: %ld" fre "Enregistrements: %ld Doublons: %ld" ger "Datens�tze: %ld Duplikate: %ld" greek "��������: %ld �����������: %ld" hun "Rekordok: %ld Duplikalva: %ld" ita "Records: %ld Duplicati: %ld" jpn "�쥳���ɿ�: %ld ��ʣ: %ld" kor "���ڵ�: %ld�� �ߺ�: %ld��" nor "Poster: %ld Like: %ld" norwegian-ny "Poster: %ld Like: %ld" pol "Rekord�w: %ld Duplikat�w: %ld" por "Registros: %ld - Duplicados: %ld" rum "Recorduri: %ld Duplicate: %ld" rus "�������: %ld ����������: %ld" serbian "Slogova: %ld Duplikata: %ld" slo "Z�znamov: %ld Opakovan�ch: %ld" spa "Registros: %ld Duplicados: %ld" swe "Rader: %ld Dubletter: %ld" ukr "����Ӧ�: %ld ���̦��Ԧ�: %ld" ER_WRONG_SUB_KEY cze "Chybn-B� pod��st kl��e -- nen� to �et�zec nebo je del�� ne� d�lka ��sti kl��e" dan "Forkert indeksdel. Den anvendte n�gledel er ikke en streng eller l�ngden er st�rre end n�glel�ngden" nla "Foutief sub-gedeelte van de zoeksleutel. De gebruikte zoeksleutel is geen onderdeel van een string of of de gebruikte lengte is langer dan de zoeksleutel" eng "Incorrect sub part key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique sub keys" est "Vigane v�tme osa. Kasutatud v�tmeosa ei ole string t��pi, m��ratud pikkus on pikem kui v�tmeosa v�i tabelihandler ei toeta seda t��pi v�tmeid" fre "Mauvaise sous-clef. Ce n'est pas un 'string' ou la longueur d�passe celle d�finie dans la clef" ger "Falscher Unterteilschl�ssel. Der verwendete Schl�sselteil ist entweder kein String, die verwendete L�nge ist l�nger als der Teilschl�ssel oder die Speicher-Engine unterst�tzt keine Unterteilschl�ssel" greek "��������� sub part key. �� ���������������� key part ��� ����� string � �� ����� ��� ����� ����������" hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz" ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave." jpn "Incorrect sub part key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part" kor "����Ȯ�� ���� ��Ʈ Ű. ���� Ű ��Ʈ�� ��Ʈ���� �ƴϰų� Ű ��Ʈ�� ���̰� �ʹ� ��ϴ�." nor "Feil deln�kkel. Den brukte deln�kkelen er ikke en streng eller den oppgitte lengde er lengre enn n�kkel lengden" norwegian-ny "Feil delnykkel. Den brukte delnykkelen er ikkje ein streng eller den oppgitte lengda er lengre enn nykkellengden" pol "B��dna podcz�?� klucza. U�yta cz�?� klucza nie jest �a�cuchem lub u�yta d�ugo?� jest wi�ksza ni� cz�?� klucza" por "Sub parte da chave incorreta. A parte da chave usada n�o � uma 'string' ou o comprimento usado � maior que parte da chave ou o manipulador de tabelas n�o suporta sub chaves �nicas" rum "Componentul cheii este incorrect. Componentul folosit al cheii nu este un sir sau lungimea folosita este mai lunga decit lungimea cheii" rus "������������ ����� �����. ������������ ����� ����� �� �������� �������, ��������� ����� ������, ��� ����� ����� �����, ��� ���������� ������� �� ������������ ���������� ����� �����" serbian "Pogre�an pod-klju� dela klju�a. Upotrebljeni deo klju�a nije string, upotrebljena du�ina je ve�a od dela klju�a ili handler tabela ne podr�ava jedinstvene pod-klju�eve" slo "Incorrect sub part key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part" spa "Parte de la clave es erronea. Una parte de la clave no es una cadena o la longitud usada es tan grande como la parte de la clave" swe "Felaktig delnyckel. Nyckeldelen �r inte en str�ng eller den angivna l�ngden �r l�ngre �n kolumnl�ngden" ukr "��צ��� ������� �����. ����������� ������� ����� �� � �������, ������� ��� ���ڦ���� �����æ �� Ц�����դ �Φ������� ������ ������" ER_CANT_REMOVE_ALL_FIELDS 42000 cze "Nen-B� mo�n� vymazat v�echny polo�ky s ALTER TABLE. Pou�ijte DROP TABLE" dan "Man kan ikke slette alle felter med ALTER TABLE. Brug DROP TABLE i stedet." nla "Het is niet mogelijk alle velden te verwijderen met ALTER TABLE. Gebruik a.u.b. DROP TABLE hiervoor!" eng "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead" jps "ALTER TABLE �őS�Ă� column �͍폜�ł��܂���. DROP TABLE ���g�p���Ă�������", est "ALTER TABLE kasutades ei saa kustutada k�iki tulpasid. Kustuta tabel DROP TABLE abil" fre "Vous ne pouvez effacer tous les champs avec ALTER TABLE. Utilisez DROP TABLE" ger "Mit ALTER TABLE k�nnen nicht alle Felder auf einmal gel�scht werden. Daf�r DROP TABLE verwenden" greek "��� ����� ������ � �������� ���� ��� ������ �� ALTER TABLE. �������� ��������������� DROP TABLE" hun "Az osszes mezo nem torolheto az ALTER TABLE-lel. Hasznalja a DROP TABLE-t helyette" ita "Non si possono cancellare tutti i campi con una ALTER TABLE. Utilizzare DROP TABLE" jpn "ALTER TABLE �����Ƥ� column �Ϻ���Ǥ��ޤ���. DROP TABLE ����Ѥ��Ƥ�������" kor "ALTER TABLE �������δ� ��� Į���� ���� �� �����ϴ�. DROP TABLE ������ �̿��ϼ���." nor "En kan ikke slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE isteden." norwegian-ny "Ein kan ikkje slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE istadenfor." pol "Nie mo�na usun?� wszystkich p�l wykorzystuj?c ALTER TABLE. W zamian u�yj DROP TABLE" por "Voc� n�o pode deletar todas as colunas com ALTER TABLE; use DROP TABLE em seu lugar" rum "Nu poti sterge toate coloanele cu ALTER TABLE. Foloseste DROP TABLE in schimb" rus "������ ������� ��� ������� � ������� ALTER TABLE. ����������� DROP TABLE" serbian "Ne mo�ete da izbri�ete sve kolone pomo�u komande 'ALTER TABLE'. Upotrebite komandu 'DROP TABLE' ako �elite to da uradite" slo "One nem��em zmaza� all fields with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead" spa "No puede borrar todos los campos con ALTER TABLE. Usa DROP TABLE para hacerlo" swe "Man kan inte radera alla f�lt med ALTER TABLE. Anv�nd DROP TABLE ist�llet" ukr "�� ������� �������� �Ӧ �����æ �� ��������� ALTER TABLE. ��� ����� ������������� DROP TABLE" ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000 cze "Nemohu zru-B�it '%-.64s' (prov�st DROP). Zkontrolujte, zda neexistuj� z�znamy/kl��e" dan "Kan ikke udf�re DROP '%-.64s'. Unders�g om feltet/n�glen eksisterer." nla "Kan '%-.64s' niet weggooien. Controleer of het veld of de zoeksleutel daadwerkelijk bestaat." eng "Can't DROP '%-.64s'; check that column/key exists" jps "'%-.64s' ��j���ł��܂���ł���; check that column/key exists", est "Ei suuda kustutada '%-.64s'. Kontrolli kas tulp/v�ti eksisteerib" fre "Ne peut effacer (DROP) '%-.64s'. V�rifiez s'il existe" ger "Kann '%-.64s' nicht l�schen. Existiert die Spalte oder der Schl�ssel?" greek "������� � �������� (DROP) '%-.64s'. �������� ������� �� �� �����/������ �������" hun "A DROP '%-.64s' nem lehetseges. Ellenorizze, hogy a mezo/kulcs letezik-e" ita "Impossibile cancellare '%-.64s'. Controllare che il campo chiave esista" jpn "'%-.64s' ���˴��Ǥ��ޤ���Ǥ���; check that column/key exists" kor "'%-.64s'�� DROP�� �� �����ϴ�. Į���̳� Ű�� �����ϴ��� äũ�ϼ���." nor "Kan ikke DROP '%-.64s'. Unders�k om felt/n�kkel eksisterer." norwegian-ny "Kan ikkje DROP '%-.64s'. Unders�k om felt/n�kkel eksisterar." pol "Nie mo�na wykona� operacji DROP '%-.64s'. Sprawd�, czy to pole/klucz istnieje" por "N�o se pode fazer DROP '%-.64s'. Confira se esta coluna/chave existe" rum "Nu pot sa DROP '%-.64s'. Verifica daca coloana/cheia exista" rus "���������� ������� (DROP) '%-.64s'. ��������� ��� �������/���� ������������� ����������" serbian "Ne mogu da izvr�im komandu drop 'DROP' na '%-.64s'. Proverite da li ta kolona (odnosno klju�) postoji" slo "Nem��em zru�i� (DROP) '%-.64s'. Skontrolujte, �i neexistuj� z�znamy/k���e" spa "No puedo ELIMINAR '%-.64s'. compuebe que el campo/clave existe" swe "Kan inte ta bort '%-.64s'. Kontrollera att f�ltet/nyckel finns" ukr "�� ���� DROP '%-.64s'. ����צ���, �� ��� ��������/���� ���դ" ER_INSERT_INFO cze "Z-B�znam�: %ld Zdvojen�ch: %ld Varov�n�: %ld" dan "Poster: %ld Ens: %ld Advarsler: %ld" nla "Records: %ld Dubbel: %ld Waarschuwing: %ld" eng "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld" jps "���R�[�h��: %ld �d����: %ld Warnings: %ld", est "Kirjeid: %ld Kattuvaid: %ld Hoiatusi: %ld" fre "Enregistrements: %ld Doublons: %ld Avertissements: %ld" ger "Datens�tze: %ld Duplikate: %ld Warnungen: %ld" greek "��������: %ld �����������: %ld ���������������: %ld" hun "Rekordok: %ld Duplikalva: %ld Warnings: %ld" ita "Records: %ld Duplicati: %ld Avvertimenti: %ld" jpn "�쥳���ɿ�: %ld ��ʣ��: %ld Warnings: %ld" kor "���ڵ�: %ld�� �ߺ�: %ld�� ���: %ld��" nor "Poster: %ld Like: %ld Advarsler: %ld" norwegian-ny "Postar: %ld Like: %ld �tvaringar: %ld" pol "Rekord�w: %ld Duplikat�w: %ld Ostrze�e�: %ld" por "Registros: %ld - Duplicados: %ld - Avisos: %ld" rum "Recorduri: %ld Duplicate: %ld Atentionari (warnings): %ld" rus "�������: %ld ����������: %ld ��������������: %ld" serbian "Slogova: %ld Duplikata: %ld Upozorenja: %ld" slo "Z�znamov: %ld Opakovan�ch: %ld Varovania: %ld" spa "Registros: %ld Duplicados: %ld Peligros: %ld" swe "Rader: %ld Dubletter: %ld Varningar: %ld" ukr "����Ӧ�: %ld ���̦��Ԧ�: %ld �����������: %ld" ER_UPDATE_TABLE_USED eng "You can't specify target table '%-.64s' for update in FROM clause" ger "Die Verwendung der zu aktualisierenden Zieltabelle '%-.64s' ist in der FROM-Klausel nicht zul�ssig." rus "�� ����������� �������� ������� '%-.64s' � ������ ������ FROM ��� �������� � ��� ���������" swe "INSERT-table '%-.64s' f�r inte finnas i FROM tabell-listan" ukr "������� '%-.64s' �� �ͦ������� �� ��������� � ����̦�� ������� FROM" ER_NO_SUCH_THREAD cze "Nezn-B�m� identifikace threadu: %lu" dan "Ukendt tr�d id: %lu" nla "Onbekend thread id: %lu" eng "Unknown thread id: %lu" jps "thread id: %lu �͂���܂���", est "Tundmatu l�im: %lu" fre "Num�ro de t�che inconnu: %lu" ger "Unbekannte Thread-ID: %lu" greek "������� thread id: %lu" hun "Ervenytelen szal (thread) id: %lu" ita "Thread id: %lu sconosciuto" jpn "thread id: %lu �Ϥ���ޤ���" kor "�˼� ���� ������ id: %lu" nor "Ukjent tr�d id: %lu" norwegian-ny "Ukjent tr�d id: %lu" pol "Nieznany identyfikator w?tku: %lu" por "'Id' de 'thread' %lu desconhecido" rum "Id-ul: %lu thread-ului este necunoscut" rus "����������� ����� ������: %lu" serbian "Nepoznat thread identifikator: %lu" slo "Nezn�ma identifik�cia vl�kna: %lu" spa "Identificador del thread: %lu desconocido" swe "Finns ingen tr�d med id %lu" ukr "��צ����� ������Ʀ����� Ǧ���: %lu" ER_KILL_DENIED_ERROR cze "Nejste vlastn-B�kem threadu %lu" dan "Du er ikke ejer af tr�den %lu" nla "U bent geen bezitter van thread %lu" eng "You are not owner of thread %lu" jps "thread %lu �̃I�[�i�[�ł͂���܂���", est "Ei ole l�ime %lu omanik" fre "Vous n'�tes pas propri�taire de la t�che no: %lu" ger "Sie sind nicht Eigent�mer von Thread %lu" greek "��� ����� owner ��� thread %lu" hun "A %lu thread-nek mas a tulajdonosa" ita "Utente non proprietario del thread %lu" jpn "thread %lu �Υ����ʡ��ǤϤ���ޤ���" kor "������(Thread) %lu�� �����ڰ� �ƴմϴ�." nor "Du er ikke eier av tr�den %lu" norwegian-ny "Du er ikkje eigar av tr�d %lu" pol "Nie jeste? w�a?cicielem w?tku %lu" por "Voc� n�o � propriet�rio da 'thread' %lu" rum "Nu sinteti proprietarul threadului %lu" rus "�� �� ��������� ���������� ������ %lu" serbian "Vi niste vlasnik thread-a %lu" slo "Nie ste vlastn�kom vl�kna %lu" spa "Tu no eres el propietario del thread%lu" swe "Du �r inte �gare till tr�d %lu" ukr "�� �� ������� Ǧ��� %lu" ER_NO_TABLES_USED cze "Nejsou pou-B�ity ��dn� tabulky" dan "Ingen tabeller i brug" nla "Geen tabellen gebruikt." eng "No tables used" est "�htegi tabelit pole kasutusel" fre "Aucune table utilis�e" ger "Keine Tabellen verwendet" greek "��� ���������������� �������" hun "Nincs hasznalt tabla" ita "Nessuna tabella usata" kor "� ���̺��� ������ �ʾҽ��ϴ�." nor "Ingen tabeller i bruk" norwegian-ny "Ingen tabellar i bruk" pol "Nie ma �adej u�ytej tabeli" por "Nenhuma tabela usada" rum "Nici o tabela folosita" rus "������� ������� �� ������������" serbian "Nema upotrebljenih tabela" slo "Nie je pou�it� �iadna tabu�ka" spa "No ha tablas usadas" swe "Inga tabeller angivna" ukr "�� ����������� �������" ER_TOO_BIG_SET cze "P-B��li� mnoho �et�zc� pro sloupec %s a SET" dan "For mange tekststrenge til specifikationen af SET i kolonne %-.64s" nla "Teveel strings voor kolom %s en SET" eng "Too many strings for column %-.64s and SET" est "Liiga palju string tulbale %-.64s t��bile SET" fre "Trop de cha�nes dans la colonne %s avec SET" ger "Zu viele Strings f�r Feld %-.64s und SET angegeben" greek "���� ����� strings ��� �� ����� %-.64s ��� SET" hun "Tul sok karakter: %-.64s es SET" ita "Troppe stringhe per la colonna %-.64s e la SET" kor "Į�� %-.64s�� SET���� ��Ʈ���� �ʹ� �����ϴ�." nor "For mange tekststrenger kolonne %s og SET" norwegian-ny "For mange tekststrengar felt %s og SET" pol "Zbyt wiele �a�cuch�w dla kolumny %s i polecenia SET" por "'Strings' demais para coluna '%-.64s' e SET" rum "Prea multe siruri pentru coloana %-.64s si SET" rus "������� ����� �������� ��� ������� %-.64s � SET" serbian "Previ�e string-ova za kolonu '%-.64s' i komandu 'SET'" slo "Pr�li� mnoho re�azcov pre pole %-.64s a SET" spa "Muchas strings para columna %s y SET" swe "F�r m�nga alternativ till kolumn %s f�r SET" ukr "�������� ����� ��� ������� %-.64s �� SET" ER_NO_UNIQUE_LOGFILE cze "Nemohu vytvo-B�it jednozna�n� jm�no logovac�ho souboru %s.(1-999)\n" dan "Kan ikke lave unikt log-filnavn %s.(1-999)\n" nla "Het is niet mogelijk een unieke naam te maken voor de logfile %s.(1-999)\n" eng "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n" est "Ei suuda luua unikaalset logifaili nime %-.64s.(1-999)\n" fre "Ne peut g�n�rer un unique nom de journal %s.(1-999)\n" ger "Kann keinen eindeutigen Dateinamen f�r die Logdatei %-.64s(1-999) erzeugen\n" greek "������� � ���������� unique log-filename %-.64s.(1-999)\n" hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.64s.(1-999)\n" ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.64s.(1-999)\n" kor "Unique �α�ȭ�� '%-.64s'�� ����� �����ϴ�.(1-999)\n" nor "Kan ikke lage unikt loggfilnavn %s.(1-999)\n" norwegian-ny "Kan ikkje lage unikt loggfilnavn %s.(1-999)\n" pol "Nie mo�na stworzy� unikalnej nazwy pliku z logiem %s.(1-999)\n" por "N�o pode gerar um nome de arquivo de 'log' �nico '%-.64s'.(1-999)\n" rum "Nu pot sa generez un nume de log unic %-.64s.(1-999)\n" rus "���������� ������� ���������� ��� ����� ������� %-.64s.(1-999)\n" serbian "Ne mogu da generi�em jedinstveno ime log-file-a: '%-.64s.(1-999)'\n" slo "Nem��em vytvori� unik�tne meno log-s�boru %-.64s.(1-999)\n" spa "No puede crear un unico archivo log %s.(1-999)\n" swe "Kan inte generera ett unikt filnamn %s.(1-999)\n" ukr "�� ���� ����������� �Φ������ ��'� log-����� %-.64s.(1-999)\n" ER_TABLE_NOT_LOCKED_FOR_WRITE cze "Tabulka '%-.64s' byla zam-B�ena s READ a nem��e b�t zm�n�na" dan "Tabellen '%-.64s' var l�st med READ l�s og kan ikke opdateres" nla "Tabel '%-.64s' was gelocked met een lock om te lezen. Derhalve kunnen geen wijzigingen worden opgeslagen." eng "Table '%-.64s' was locked with a READ lock and can't be updated" jps "Table '%-.64s' �� READ lock �ɂȂ��Ă��āA�X�V�͂ł��܂���", est "Tabel '%-.64s' on lukustatud READ lukuga ning ei ole muudetav" fre "Table '%-.64s' verrouill�e lecture (READ): modification impossible" ger "Tabelle '%-.64s' ist mit Lesesperre versehen und kann nicht aktualisiert werden" greek "� ������� '%-.64s' ���� ��������� �� READ lock ��� ��� ������������ �������" hun "A(z) '%-.64s' tabla zarolva lett (READ lock) es nem lehet frissiteni" ita "La tabella '%-.64s' e` soggetta a lock in lettura e non puo` essere aggiornata" jpn "Table '%-.64s' �� READ lock �ˤʤäƤ��ơ������ϤǤ��ޤ���" kor "���̺� '%-.64s'�� READ ���� ����־ ������ �� �����ϴ�." nor "Tabellen '%-.64s' var l�st med READ l�s og kan ikke oppdateres" norwegian-ny "Tabellen '%-.64s' var l�st med READ l�s og kan ikkje oppdaterast" pol "Tabela '%-.64s' zosta�a zablokowana przez READ i nie mo�e zosta� zaktualizowana" por "Tabela '%-.64s' foi travada com trava de leitura e n�o pode ser atualizada" rum "Tabela '%-.64s' a fost locked cu un READ lock si nu poate fi actualizata" rus "������� '%-.64s' ������������� ������� READ lock � �� ����� ���� ��������" serbian "Tabela '%-.64s' je zaklju�ana READ lock-om; iz nje se mo�e samo �itati ali u nju se ne mo�e pisati" slo "Tabu�ka '%-.64s' bola zamknut� s READ a nem��e by� zmenen�" spa "Tabla '%-.64s' fue trabada con un READ lock y no puede ser actualizada" swe "Tabell '%-.64s' kan inte uppdateras emedan den �r l�st f�r l�sning" ukr "������� '%-.64s' ����������� Ԧ���� ��� �������, ���� �� �� ����� �������" ER_TABLE_NOT_LOCKED cze "Tabulka '%-.64s' nebyla zam-B�ena s LOCK TABLES" dan "Tabellen '%-.64s' var ikke l�st med LOCK TABLES" nla "Tabel '%-.64s' was niet gelocked met LOCK TABLES" eng "Table '%-.64s' was not locked with LOCK TABLES" jps "Table '%-.64s' �� LOCK TABLES �ɂ���ă��b�N����Ă��܂���", est "Tabel '%-.64s' ei ole lukustatud k�suga LOCK TABLES" fre "Table '%-.64s' non verrouill�e: utilisez LOCK TABLES" ger "Tabelle '%-.64s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt" greek "� ������� '%-.64s' ��� ���� ��������� �� LOCK TABLES" hun "A(z) '%-.64s' tabla nincs zarolva a LOCK TABLES-szel" ita "Non e` stato impostato il lock per la tabella '%-.64s' con LOCK TABLES" jpn "Table '%-.64s' �� LOCK TABLES �ˤ�äƥ��å�����Ƥ��ޤ���" kor "���̺� '%-.64s'�� LOCK TABLES �������� ����� �ʾҽ��ϴ�." nor "Tabellen '%-.64s' var ikke l�st med LOCK TABLES" norwegian-ny "Tabellen '%-.64s' var ikkje l�st med LOCK TABLES" pol "Tabela '%-.64s' nie zosta�a zablokowana poleceniem LOCK TABLES" por "Tabela '%-.64s' n�o foi travada com LOCK TABLES" rum "Tabela '%-.64s' nu a fost locked cu LOCK TABLES" rus "������� '%-.64s' �� ���� ������������� � ������� LOCK TABLES" serbian "Tabela '%-.64s' nije bila zaklju�ana komandom 'LOCK TABLES'" slo "Tabu�ka '%-.64s' nebola zamknut� s LOCK TABLES" spa "Tabla '%-.64s' no fue trabada con LOCK TABLES" swe "Tabell '%-.64s' �r inte l�st med LOCK TABLES" ukr "������� '%-.64s' �� ���� ��������� � LOCK TABLES" ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000 cze "Blob polo-B�ka '%-.64s' nem��e m�t defaultn� hodnotu" dan "BLOB feltet '%-.64s' kan ikke have en standard v�rdi" nla "Blob veld '%-.64s' can geen standaardwaarde bevatten" eng "BLOB/TEXT column '%-.64s' can't have a default value" est "BLOB-t��pi tulp '%-.64s' ei saa omada vaikev��rtust" fre "BLOB '%-.64s' ne peut avoir de valeur par d�faut" ger "BLOB/TEXT-Feld '%-.64s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben" greek "�� Blob ����� '%-.64s' ��� ������� �� ����� ��������������� ����� (default value)" hun "A(z) '%-.64s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke" ita "Il campo BLOB '%-.64s' non puo` avere un valore di default" jpn "BLOB column '%-.64s' can't have a default value" kor "BLOB Į�� '%-.64s' �� ����Ʈ ���� ���� �� �����ϴ�." nor "Blob feltet '%-.64s' kan ikke ha en standard verdi" norwegian-ny "Blob feltet '%-.64s' kan ikkje ha ein standard verdi" pol "Pole typu blob '%-.64s' nie mo�e mie� domy?lnej warto?ci" por "Coluna BLOB '%-.64s' n�o pode ter um valor padr�o (default)" rum "Coloana BLOB '%-.64s' nu poate avea o valoare default" rus "���������� ��������� �������� �� ��������� ��� ������� BLOB '%-.64s'" serbian "BLOB kolona '%-.64s' ne mo�e imati default vrednost" slo "Pole BLOB '%-.64s' nem��e ma� implicitn� hodnotu" spa "Campo Blob '%-.64s' no puede tener valores patron" swe "BLOB f�lt '%-.64s' kan inte ha ett DEFAULT-v�rde" ukr "�������� BLOB '%-.64s' �� ���� ���� �������� �� ������������" ER_WRONG_DB_NAME 42000 cze "Nep-B��pustn� jm�no datab�ze '%-.64s'" dan "Ugyldigt database navn '%-.64s'" nla "Databasenaam '%-.64s' is niet getoegestaan" eng "Incorrect database name '%-.100s'" jps "�w�肵�� database �� '%-.100s' ���Ԉ���Ă��܂�", est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'" fre "Nom de base de donn�e ill�gal: '%-.64s'" ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.100s'" greek "����� ����� ����� ��������� '%-.100s'" hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'" ita "Nome database errato '%-.100s'" jpn "���ꤷ�� database ̾ '%-.100s' ���ְ�äƤ��ޤ�" kor "'%-.100s' ����Ÿ���̽��� �̸��� ����Ȯ�մϴ�." nor "Ugyldig database navn '%-.64s'" norwegian-ny "Ugyldig database namn '%-.64s'" pol "Niedozwolona nazwa bazy danych '%-.64s'" por "Nome de banco de dados '%-.100s' incorreto" rum "Numele bazei de date este incorect '%-.100s'" rus "������������ ��� ���� ������ '%-.100s'" serbian "Pogre�no ime baze '%-.100s'" slo "Nepr�pustn� meno datab�zy '%-.100s'" spa "Nombre de base de datos ilegal '%-.64s'" swe "Felaktigt databasnamn '%-.64s'" ukr "��צ��� ��'� ���� ������ '%-.100s'" ER_WRONG_TABLE_NAME 42000 cze "Nep-B��pustn� jm�no tabulky '%-.64s'" dan "Ugyldigt tabel navn '%-.64s'" nla "Niet toegestane tabelnaam '%-.64s'" eng "Incorrect table name '%-.100s'" jps "�w�肵�� table �� '%-.100s' �͂܂������Ă��܂�", est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'" fre "Nom de table ill�gal: '%-.64s'" ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.100s'" greek "����� ����� ������ '%-.100s'" hun "Hibas tablanev: '%-.100s'" ita "Nome tabella errato '%-.100s'" jpn "���ꤷ�� table ̾ '%-.100s' �Ϥޤ����äƤ��ޤ�" kor "'%-.100s' ���̺� �̸��� ����Ȯ�մϴ�." nor "Ugyldig tabell navn '%-.64s'" norwegian-ny "Ugyldig tabell namn '%-.64s'" pol "Niedozwolona nazwa tabeli '%-.64s'..." por "Nome de tabela '%-.100s' incorreto" rum "Numele tabelei este incorect '%-.100s'" rus "������������ ��� ������� '%-.100s'" serbian "Pogre�no ime tabele '%-.100s'" slo "Nepr�pustn� meno tabu�ky '%-.100s'" spa "Nombre de tabla ilegal '%-.64s'" swe "Felaktigt tabellnamn '%-.64s'" ukr "��צ��� ��'� �����æ '%-.100s'" ER_TOO_BIG_SELECT 42000 cze "Zadan-B� SELECT by proch�zel p��li� mnoho z�znam� a trval velmi dlouho. Zkontrolujte tvar WHERE a je-li SELECT v po��dku, pou�ijte SET SQL_BIG_SELECTS=1" dan "SELECT ville unders�ge for mange poster og ville sandsynligvis tage meget lang tid. Unders�g WHERE delen og brug SET SQL_BIG_SELECTS=1 hvis udtrykket er korrekt" nla "Het SELECT-statement zou te veel records analyseren en dus veel tijd in beslagnemen. Kijk het WHERE-gedeelte van de query na en kies SET SQL_BIG_SELECTS=1 als het stament in orde is." eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay" est "SELECT lause peab l�bi vaatama suure hulga kirjeid ja v�taks t�en�oliselt liiga kaua aega. Tasub kontrollida WHERE klauslit ja vajadusel kasutada k�sku SET SQL_BIG_SELECTS=1" fre "SELECT va devoir examiner beaucoup d'enregistrements ce qui va prendre du temps. V�rifiez la clause WHERE et utilisez SET SQL_BIG_SELECTS=1 si SELECT se passe bien" ger "Die Ausf�hrung des SELECT w�rde zu viele Datens�tze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel �berpr�fen und gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# verwenden" greek "�� SELECT �� �������� ������ ������ �������� ��� ������� �� ������������. �������� �������� ��� ����������� ��� WHERE ��� ��������������� SET SQL_BIG_SELECTS=1 �� �� SELECT ����� �����" hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay" ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto." kor "SELECT ���ɿ��� �ʹ� ���� ���ڵ带 ã�� ������ ���� �ð��� �ҿ�˴ϴ�. ���� WHERE ���� �����ϰų�, ���� SELECT�� ok�Ǹ� SET SQL_BIG_SELECTS=1 �ɼ��� ����ϼ���." nor "SELECT ville unders�ke for mange poster og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Unders�k WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt" norwegian-ny "SELECT ville unders�kje for mange postar og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Unders�k WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt" pol "Operacja SELECT b�dzie dotyczy�a zbyt wielu rekord�w i prawdopodobnie zajmie bardzo du�o czasu. Sprawd� warunek WHERE i u�yj SQL_OPTION BIG_SELECTS=1 je?li operacja SELECT jest poprawna" por "O SELECT examinaria registros demais e provavelmente levaria muito tempo. Cheque sua cl�usula WHERE e use SET SQL_BIG_SELECTS=1, se o SELECT estiver correto" rum "SELECT-ul ar examina prea multe cimpuri si probabil ar lua prea mult timp; verifica clauza WHERE si foloseste SET SQL_BIG_SELECTS=1 daca SELECT-ul e okay" rus "��� ����� ������� SELECT ������ ����� ����������� ������� ����� ������� �, ������, ��� ������ ����� ����� �������. ��������� ���� �������� WHERE, �, ���� � ��� ��� � �������, ������� SET SQL_BIG_SELECTS=1" serbian "Komanda 'SELECT' �e ispitati previ�e slogova i potro�iti previ�e vremena. Proverite va� 'WHERE' filter i upotrebite 'SET OPTION SQL_BIG_SELECTS=1' ako �elite ba� ovakvu komandu" slo "Zadan� po�iadavka SELECT by prech�dzala pr�li� mnoho z�znamov a trvala by pr�li� dlho. Skontrolujte tvar WHERE a ak je v poriadku, pou�ite SET SQL_BIG_SELECTS=1" spa "El SELECT puede examinar muchos registros y probablemente con mucho tiempo. Verifique tu WHERE y usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 si el SELECT esta correcto" swe "Den angivna fr�gan skulle l�sa mer �n MAX_JOIN_SIZE rader. Kontrollera din WHERE och anv�nd SET SQL_BIG_SELECTS=1 eller SET MAX_JOIN_SIZE=# ifall du vill hantera stora joins" ukr "������ SELECT ���Ҧ��� �������� ������ ����Ӧ�, ��, �����, ����� ���� ������ ����. ����צ��� ���� WHERE �� �������������� SET SQL_BIG_SELECTS=1, ���� ��� ����� SELECT � צ����" ER_UNKNOWN_ERROR cze "Nezn-B�m� chyba" dan "Ukendt fejl" nla "Onbekende Fout" eng "Unknown error" est "Tundmatu viga" fre "Erreur inconnue" ger "Unbekannter Fehler" greek "�������� ������� �����" hun "Ismeretlen hiba" ita "Errore sconosciuto" kor "�˼� ���� �����Դϴ�." nor "Ukjent feil" norwegian-ny "Ukjend feil" por "Erro desconhecido" rum "Eroare unknown" rus "����������� ������" serbian "Nepoznata gre�ka" slo "Nezn�m� chyba" spa "Error desconocido" swe "Oidentifierat fel" ukr "��צ���� �������" ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000 cze "Nezn-B�m� procedura %s" dan "Ukendt procedure %s" nla "Onbekende procedure %s" eng "Unknown procedure '%-.64s'" est "Tundmatu protseduur '%-.64s'" fre "Proc�dure %s inconnue" ger "Unbekannte Prozedur '%-.64s'" greek "������� ���������� '%-.64s'" hun "Ismeretlen eljaras: '%-.64s'" ita "Procedura '%-.64s' sconosciuta" kor "�˼� ���� ��� : '%-.64s'" nor "Ukjent prosedyre %s" norwegian-ny "Ukjend prosedyre %s" pol "Unkown procedure %s" por "'Procedure' '%-.64s' desconhecida" rum "Procedura unknown '%-.64s'" rus "����������� ��������� '%-.64s'" serbian "Nepoznata procedura '%-.64s'" slo "Nezn�m� proced�ra '%-.64s'" spa "Procedimiento desconocido %s" swe "Ok�nd procedur: %s" ukr "��צ���� ��������� '%-.64s'" ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000 cze "Chybn-B� po�et parametr� procedury %s" dan "Forkert antal parametre til proceduren %s" nla "Foutief aantal parameters doorgegeven aan procedure %s" eng "Incorrect parameter count to procedure '%-.64s'" est "Vale parameetrite hulk protseduurile '%-.64s'" fre "Mauvais nombre de param�tres pour la procedure %s" ger "Falsche Parameterzahl f�r Prozedur '%-.64s'" greek "����� ������� ���������� ��� ���������� '%-.64s'" hun "Rossz parameter a(z) '%-.64s'eljaras szamitasanal" ita "Numero di parametri errato per la procedura '%-.64s'" kor "'%-.64s' ����� ���� ����Ȯ�� �Ķ����" nor "Feil parameter antall til prosedyren %s" norwegian-ny "Feil parameter tal til prosedyra %s" pol "Incorrect parameter count to procedure %s" por "N�mero de par�metros incorreto para a 'procedure' '%-.64s'" rum "Procedura '%-.64s' are un numar incorect de parametri" rus "������������ ���������� ���������� ��� ��������� '%-.64s'" serbian "Pogre�an broj parametara za proceduru '%-.64s'" slo "Chybn� po�et parametrov proced�ry '%-.64s'" spa "Equivocado parametro count para procedimiento %s" swe "Felaktigt antal parametrar till procedur %s" ukr "����� ˦��˦��� �������Ҧ� ��������� '%-.64s'" ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE cze "Chybn-B� parametry procedury %s" dan "Forkert(e) parametre til proceduren %s" nla "Foutieve parameters voor procedure %s" eng "Incorrect parameters to procedure '%-.64s'" est "Vigased parameetrid protseduurile '%-.64s'" fre "Param�tre erron� pour la procedure %s" ger "Falsche Parameter f�r Prozedur '%-.64s'" greek "����� ���������� ���� ���������� '%-.64s'" hun "Rossz parameter a(z) '%-.64s' eljarasban" ita "Parametri errati per la procedura '%-.64s'" kor "'%-.64s' ����� ���� ����Ȯ�� �Ķ����" nor "Feil parametre til prosedyren %s" norwegian-ny "Feil parameter til prosedyra %s" pol "Incorrect parameters to procedure %s" por "Par�metros incorretos para a 'procedure' '%-.64s'" rum "Procedura '%-.64s' are parametrii incorecti" rus "������������ ��������� ��� ��������� '%-.64s'" serbian "Pogre�ni parametri prosle�eni proceduri '%-.64s'" slo "Chybn� parametre proced�ry '%-.64s'" spa "Equivocados parametros para procedimiento %s" swe "Felaktiga parametrar till procedur %s" ukr "������ ��������� ��������� '%-.64s'" ER_UNKNOWN_TABLE 42S02 cze "Nezn-B�m� tabulka '%-.64s' v %s" dan "Ukendt tabel '%-.64s' i %s" nla "Onbekende tabel '%-.64s' in %s" eng "Unknown table '%-.64s' in %-.32s" est "Tundmatu tabel '%-.64s' %-.32s-s" fre "Table inconnue '%-.64s' dans %s" ger "Unbekannte Tabelle '%-.64s' in '%-.64s'" greek "�������� ������� '%-.64s' �� %s" hun "Ismeretlen tabla: '%-.64s' %s-ban" ita "Tabella '%-.64s' sconosciuta in %s" jpn "Unknown table '%-.64s' in %s" kor "�˼� ���� ���̺� '%-.64s' (����Ÿ���̽� %s)" nor "Ukjent tabell '%-.64s' i %s" norwegian-ny "Ukjend tabell '%-.64s' i %s" pol "Unknown table '%-.64s' in %s" por "Tabela '%-.64s' desconhecida em '%-.32s'" rum "Tabla '%-.64s' invalida in %-.32s" rus "����������� ������� '%-.64s' � %-.32s" serbian "Nepoznata tabela '%-.64s' u '%-.32s'" slo "Nezn�ma tabu�ka '%-.64s' v %s" spa "Tabla desconocida '%-.64s' in %s" swe "Ok�nd tabell '%-.64s' i '%-.64s'" ukr "��צ���� ������� '%-.64s' � %-.32s" ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000 cze "Polo-B�ka '%-.64s' je zad�na dvakr�t" dan "Feltet '%-.64s' er anvendt to gange" nla "Veld '%-.64s' is dubbel gespecificeerd" eng "Column '%-.64s' specified twice" est "Tulp '%-.64s' on m��ratletud topelt" fre "Champ '%-.64s' sp�cifi� deux fois" ger "Feld '%-.64s' wurde zweimal angegeben" greek "�� ����� '%-.64s' ���� ������� ��� �����" hun "A(z) '%-.64s' mezot ketszer definialta" ita "Campo '%-.64s' specificato 2 volte" kor "Į�� '%-.64s'�� �ι� ���ǵǾ� �����ϴ�." nor "Feltet '%-.64s' er spesifisert to ganger" norwegian-ny "Feltet '%-.64s' er spesifisert to gangar" pol "Field '%-.64s' specified twice" por "Coluna '%-.64s' especificada duas vezes" rum "Coloana '%-.64s' specificata de doua ori" rus "������� '%-.64s' ������ ������" serbian "Kolona '%-.64s' je navedena dva puta" slo "Pole '%-.64s' je zadan� dvakr�t" spa "Campo '%-.64s' especificado dos veces" swe "F�lt '%-.64s' �r redan anv�nt" ukr "�������� '%-.64s' ��������� �צަ" ER_INVALID_GROUP_FUNC_USE cze "Nespr-B�vn� pou�it� funkce group" dan "Forkert brug af grupperings-funktion" nla "Ongeldig gebruik van GROUP-functie" eng "Invalid use of group function" est "Vigane grupeerimisfunktsiooni kasutus" fre "Utilisation invalide de la clause GROUP" ger "Falsche Verwendung einer Gruppierungsfunktion" greek "��������� ����� ��� group function" hun "A group funkcio ervenytelen hasznalata" ita "Uso non valido di una funzione di raggruppamento" kor "�߸��� �� �Լ��� ����Ͽ����ϴ�." por "Uso inv�lido de fun��o de agrupamento (GROUP)" rum "Folosire incorecta a functiei group" rus "������������ ������������� ��������� �������" serbian "Pogre�na upotreba 'GROUP' funkcije" slo "Nespr�vne pou�itie funkcie GROUP" spa "Invalido uso de funci�n en grupo" swe "Felaktig anv�ndning av SQL grupp function" ukr "����� ������������ ����æ� ����������" ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000 cze "Tabulka '%-.64s' pou-B��v� roz���en�, kter� v t�to verzi MySQL nen�" dan "Tabellen '%-.64s' bruger et filtypenavn som ikke findes i denne MySQL version" nla "Tabel '%-.64s' gebruikt een extensie, die niet in deze MySQL-versie voorkomt." eng "Table '%-.64s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version" est "Tabel '%-.64s' kasutab laiendust, mis ei eksisteeri antud MySQL versioonis" fre "Table '%-.64s' : utilise une extension invalide pour cette version de MySQL" ger "Tabelle '%-.64s' verwendet eine Erweiterung, die in dieser MySQL-Version nicht verf�gbar ist" greek "� ������ '%-.64s' ������������ ������ extension ��� ��� ������� ���� ������ ���� ��� MySQL" hun "A(z) '%-.64s' tabla olyan bovitest hasznal, amely nem letezik ebben a MySQL versioban." ita "La tabella '%-.64s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di MySQL" kor "���̺� '%-.64s'�� Ȯ������� �̿������� ������ MySQL ���������� �������� �ʽ��ϴ�." nor "Table '%-.64s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version" norwegian-ny "Table '%-.64s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version" pol "Table '%-.64s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version" por "Tabela '%-.64s' usa uma extens�o que n�o existe nesta vers�o do MySQL" rum "Tabela '%-.64s' foloseste o extensire inexistenta in versiunea curenta de MySQL" rus "� ������� '%-.64s' ������������ �����������, �� �������������� � ���� ������ MySQL" serbian "Tabela '%-.64s' koristi ekstenziju koje ne postoji u ovoj verziji MySQL-a" slo "Tabu�ka '%-.64s' pou��va roz��renie, ktor� v tejto verzii MySQL nie je" spa "Tabla '%-.64s' usa una extensi�n que no existe en esta MySQL versi�n" swe "Tabell '%-.64s' har en extension som inte finns i denna version av MySQL" ukr "������� '%-.64s' ����������դ ����������, �� �� ���դ � æ� ���Ӧ� MySQL" ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000 cze "Tabulka mus-B� m�t alespo� jeden sloupec" dan "En tabel skal have mindst een kolonne" nla "Een tabel moet minstens 1 kolom bevatten" eng "A table must have at least 1 column" jps "�e�[�u���͍Œ� 1 �� column ���K�v�ł�", est "Tabelis peab olema v�hemalt �ks tulp" fre "Une table doit comporter au moins une colonne" ger "Eine Tabelle muss mindestens eine Spalte besitzen" greek "���� ������� ������ �� ���� ����������� ��� �����" hun "A tablanak legalabb egy oszlopot tartalmazni kell" ita "Una tabella deve avere almeno 1 colonna" jpn "�ơ��֥�Ϻ��� 1 �Ĥ� column ��ɬ�פǤ�" kor "�ϳ��� ���̺������� ��� �ϳ��� Į���� �����Ͽ��� �մϴ�." por "Uma tabela tem que ter pelo menos uma (1) coluna" rum "O tabela trebuie sa aiba cel putin o coloana" rus "� ������� ������ ���� ��� ������� ���� �������" serbian "Tabela mora imati najmanje jednu kolonu" slo "Tabu�ka mus� ma� aspo� 1 pole" spa "Una tabla debe tener al menos 1 columna" swe "Tabeller m�ste ha minst 1 kolumn" ukr "������� ������� ���� ����� ���� ��������" ER_RECORD_FILE_FULL cze "Tabulka '%-.64s' je pln-B�" dan "Tabellen '%-.64s' er fuld" nla "De tabel '%-.64s' is vol" eng "The table '%-.64s' is full" jps "table '%-.64s' �͂����ς��ł�", est "Tabel '%-.64s' on t�is" fre "La table '%-.64s' est pleine" ger "Tabelle '%-.64s' ist voll" greek "� ������� '%-.64s' ����� �������" hun "A '%-.64s' tabla megtelt" ita "La tabella '%-.64s' e` piena" jpn "table '%-.64s' �Ϥ��äѤ��Ǥ�" kor "���̺� '%-.64s'�� full�����ϴ�. " por "Tabela '%-.64s' est� cheia" rum "Tabela '%-.64s' e plina" rus "������� '%-.64s' �����������" serbian "Tabela '%-.64s' je popunjena do kraja" slo "Tabu�ka '%-.64s' je pln�" spa "La tabla '%-.64s' est� llena" swe "Tabellen '%-.64s' �r full" ukr "������� '%-.64s' ���������" ER_UNKNOWN_CHARACTER_SET 42000 cze "Nezn-B�m� znakov� sada: '%-.64s'" dan "Ukendt tegns�t: '%-.64s'" nla "Onbekende character set: '%-.64s'" eng "Unknown character set: '%-.64s'" jps "character set '%-.64s' �̓T�|�[�g���Ă��܂���", est "Vigane kooditabel '%-.64s'" fre "Jeu de caract�res inconnu: '%-.64s'" ger "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'" greek "������� character set: '%-.64s'" hun "Ervenytelen karakterkeszlet: '%-.64s'" ita "Set di caratteri '%-.64s' sconosciuto" jpn "character set '%-.64s' �ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" kor "�˼����� ��� Set: '%-.64s'" por "Conjunto de caracteres '%-.64s' desconhecido" rum "Set de caractere invalid: '%-.64s'" rus "����������� ��������� '%-.64s'" serbian "Nepoznati karakter-set: '%-.64s'" slo "Nezn�ma znakov� sada: '%-.64s'" spa "Juego de caracteres desconocido: '%-.64s'" swe "Ok�nd teckenupps�ttning: '%-.64s'" ukr "��צ���� ������ �������: '%-.64s'" ER_TOO_MANY_TABLES cze "P-B��li� mnoho tabulek, MySQL jich m��e m�t v joinu jen %d" dan "For mange tabeller. MySQL kan kun bruge %d tabeller i et join" nla "Teveel tabellen. MySQL kan slechts %d tabellen in een join bevatten" eng "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join" jps "�e�[�u�����������܂�; MySQL can only use %d tables in a join", est "Liiga palju tabeleid. MySQL suudab JOINiga �hendada kuni %d tabelit" fre "Trop de tables. MySQL ne peut utiliser que %d tables dans un JOIN" ger "Zu viele Tabellen. MySQL kann in einem Join maximal %d Tabellen verwenden" greek "���� ������� ������� �������. � MySQL ������ �� �������������� %d ������� �� ���������� join" hun "Tul sok tabla. A MySQL csak %d tablat tud kezelni osszefuzeskor" ita "Troppe tabelle. MySQL puo` usare solo %d tabelle in una join" jpn "�ơ��֥뤬¿�����ޤ�; MySQL can only use %d tables in a join" kor "�ʹ� ���� ���̺��� Join�Ǿ����ϴ�. MySQL������ JOIN�� %d���� ���̺��� ����� �� �ֽ��ϴ�." por "Tabelas demais. O MySQL pode usar somente %d tabelas em uma jun��o (JOIN)" rum "Prea multe tabele. MySQL nu poate folosi mai mult de %d tabele intr-un join" rus "������� ����� ������. MySQL ����� ������������ ������ %d ������ � ����������" serbian "Previ�e tabela. MySQL mo�e upotrebiti maksimum %d tabela pri 'JOIN' operaciji" slo "Pr�li� mnoho tabuliek. MySQL m��e pou�i� len %d v JOIN-e" spa "Muchas tablas. MySQL solamente puede usar %d tablas en un join" swe "F�r m�nga tabeller. MySQL can ha h�gst %d tabeller i en och samma join" ukr "�������� �������. MySQL ���� ��������������� ���� %d ������� � ��'�����Φ" ER_TOO_MANY_FIELDS cze "P-B��li� mnoho polo�ek" dan "For mange felter" nla "Te veel velden" eng "Too many columns" jps "column ���������܂�", est "Liiga palju tulpasid" fre "Trop de champs" ger "Zu viele Felder" greek "���� ������� ������� ������" hun "Tul sok mezo" ita "Troppi campi" jpn "column ��¿�����ޤ�" kor "Į���� �ʹ� �����ϴ�." por "Colunas demais" rum "Prea multe coloane" rus "������� ����� ��������" serbian "Previ�e kolona" slo "Pr�li� mnoho pol�" spa "Muchos campos" swe "F�r m�nga f�lt" ukr "�������� �����æ�" ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000 cze "-B��dek je p��li� velk�. Maxim�ln� velikost ��dku, nepo��taje polo�ky blob, je %d. Mus�te zm�nit n�kter� polo�ky na blob" dan "For store poster. Max post st�rrelse, uden BLOB's, er %d. Du m� lave nogle felter til BLOB's" nla "Rij-grootte is groter dan toegestaan. Maximale rij grootte, blobs niet meegeteld, is %d. U dient sommige velden in blobs te veranderen." eng "Row size too large. The maximum row size for the used table type, not counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs" jps "row size ���傫�����܂�. BLOB ���܂܂Ȃ��ꍇ�� row size �̍ő�� %d �ł�. �������� field �� BLOB �ɕς��Ă�������.", est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-t��pi v�lju on %d. Muuda m�ned v�ljad BLOB-t��pi v�ljadeks" fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %d. Changez le type de quelques colonnes en BLOB" ger "Zeilenl�nge zu gro�. Die maximale Zeilenl�nge f�r den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) betr�gt %ld. Einige Felder m�ssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden" greek "���� ������ ������� ��������. �� ������� ������� ��������, ����� �� ������������� �� blobs, ����� %d. ������ �� ������� ������ ����� ��� blobs" hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %d. Nehany mezot meg kell valtoztatnia" ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %d. Devi cambiare alcuni campi in BLOB" jpn "row size ���礭�����ޤ�. BLOB ��ޤޤʤ����� row size �κ���� %d �Ǥ�. �����Ĥ��� field �� BLOB ���Ѥ��Ƥ�������." kor "�ʹ� ū row �������Դϴ�. BLOB�� ������� �ʰ� �ִ� row ������� %d�Դϴ�. ���� �ʵ���� BLOB�� �ٲټž� �ڱ���.." por "Tamanho de linha grande demais. O m�ximo tamanho de linha, n�o contando BLOBs, � %d. Voc� tem que mudar alguns campos para BLOBs" rum "Marimea liniei (row) prea mare. Marimea maxima a liniei, excluzind BLOB-urile este de %d. Trebuie sa schimbati unele cimpuri in BLOB-uri" rus "������� ������� ������ ������. ������������ ������ ������, �������� ���� BLOB, - %d. ��������, ��� ������� �������� ��� ��������� ����� �� BLOB" serbian "Prevelik slog. Maksimalna veli�ina sloga, ne ra�unaju�i BLOB polja, je %d. Trebali bi da promenite tip nekih polja u BLOB" slo "Riadok je pr�li� ve�k�. Maxim�lna ve�kos� riadku, okrem 'BLOB', je %d. Mus�te zmeni� niektor� polo�ky na BLOB" spa "Tama�o de l�nea muy grande. M�ximo tama�o de l�nea, no contando blob, es %d. Tu tienes que cambiar algunos campos para blob" swe "F�r stor total radl�ngd. Den h�gst till�tna radl�ngden, f�rutom BLOBs, �r %d. �ndra n�gra av dina f�lt till BLOB" ukr "������� ������. ���¦����� �������� ������, �� ������� BLOB, � %d. ��� ���Ҧ��� �������� ���˦ �����æ �� ���� BLOB" ER_STACK_OVERRUN cze "P-B�ete�en� z�sobn�ku threadu: pou�ito %ld z %ld. Pou�ijte 'mysqld -O thread_stack=#' k zad�n� v�t��ho z�sobn�ku" dan "Thread stack brugt: Brugt: %ld af en %ld stak. Brug 'mysqld -O thread_stack=#' for at allokere en st�rre stak om n�dvendigt" nla "Thread stapel overrun: Gebruikte: %ld van een %ld stack. Gebruik 'mysqld -O thread_stack=#' om een grotere stapel te definieren (indien noodzakelijk)." eng "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed" jps "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. �X�^�b�N�̈�𑽂��Ƃ肽���ꍇ�A'mysqld -O thread_stack=#' �Ǝw�肵�Ă�������", fre "D�bordement de la pile des t�ches (Thread stack). Utilis�es: %ld pour une pile de %ld. Essayez 'mysqld -O thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur" ger "Thread-Stack-�berlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld -O thread_stack=#' verwenden, um bei Bedarf einen gr��eren Stack anzulegen" greek "Stack overrun ��� thread: Used: %ld of a %ld stack. �������� ��������������� 'mysqld -O thread_stack=#' ��� �� ������� ��� ���������� stack �� ����������" hun "Thread verem tullepes: Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld -O thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz" ita "Thread stack overrun: Usati: %ld di uno stack di %ld. Usa 'mysqld -O thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande." jpn "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. �����å��ΰ��¿���Ȥꤿ����硢'mysqld -O thread_stack=#' �Ȼ��ꤷ�Ƥ�������" kor "������ ������ ���ƽ��ϴ�. ���: %ld�� ����: %ld��. ���� �ʿ�� ��ū ������ ���Ҷ����� 'mysqld -O thread_stack=#' �� �����ϼ���" por "Estouro da pilha do 'thread'. Usados %ld de uma pilha de %ld. Use 'mysqld -O thread_stack=#' para especificar uma pilha maior, se necess�rio" rum "Stack-ul thread-ului a fost depasit (prea mic): Folositi: %ld intr-un stack de %ld. Folositi 'mysqld -O thread_stack=#' ca sa specifici un stack mai mare" rus "���� ������� ����������: ������������: %ld �� %ld �����. ���������� 'mysqld -O thread_stack=#' ��� �������� �������� ������� �����, ���� ����������" serbian "Prepisivanje thread stack-a: Upotrebljeno: %ld od %ld stack memorije. Upotrebite 'mysqld -O thread_stack=#' da navedete ve�i stack ako je potrebno" slo "Prete�enie z�sobn�ku vl�kna: pou�it�: %ld z %ld. Pou�ite 'mysqld -O thread_stack=#' k zadaniu v��ieho z�sobn�ka" spa "Sobrecarga de la pila de thread: Usada: %ld de una %ld pila. Use 'mysqld -O thread_stack=#' para especificar una mayor pila si necesario" swe "Tr�dstacken tog slut: Har anv�nt %ld av %ld bytes. Anv�nd 'mysqld -O thread_stack=#' ifall du beh�ver en st�rre stack" ukr "���� Ǧ��� �����������: �����������: %ld � %ld. �������������� 'mysqld -O thread_stack=#' ��� ��������� ¦����� ����, ���� ����Ȧ���" ER_WRONG_OUTER_JOIN 42000 cze "V OUTER JOIN byl nalezen k-B���ov� odkaz. Prov��te ON podm�nky" dan "Krydsreferencer fundet i OUTER JOIN; check dine ON conditions" nla "Gekruiste afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN. Controleer uw ON-conditions" eng "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions" est "Rists�ltuvus OUTER JOIN klauslis. Kontrolli oma ON tingimusi" fre "D�pendance crois�e dans une clause OUTER JOIN. V�rifiez la condition ON" ger "OUTER JOIN enth�lt fehlerhafte Abh�ngigkeiten. In ON verwendete Bedingungen �berpr�fen" greek "Cross dependency ������� �� OUTER JOIN. �������� �������� ��� �������� ��� ������ ��� ON" hun "Keresztfuggoseg van az OUTER JOIN-ban. Ellenorizze az ON felteteleket" ita "Trovata una dipendenza incrociata nella OUTER JOIN. Controlla le condizioni ON" por "Depend�ncia cruzada encontrada em jun��o externa (OUTER JOIN); examine as condi��es utilizadas nas cl�usulas 'ON'" rum "Dependinta incrucisata (cross dependency) gasita in OUTER JOIN. Examinati conditiile ON" rus "� OUTER JOIN ���������� ������������ �����������. ����������� ��������������� ���� ������� ON" serbian "Unakrsna zavisnost prona�ena u komandi 'OUTER JOIN'. Istra�ite va�e 'ON' uslove" slo "V OUTER JOIN bol n�jden� kr��ov� odkaz. Skontrolujte podmienky ON" spa "Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN. Examine su condici�n ON" swe "Felaktigt referens i OUTER JOIN. Kontrollera ON-uttrycket" ukr "���������� �����Φ��� � OUTER JOIN. ����צ��� ����� ON" ER_NULL_COLUMN_IN_INDEX 42000 eng "Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-.64s' to be NOT NULL or use another handler" swe "Tabell hanteraren kan inte indexera NULL kolumner f�r den givna index typen. �ndra '%-.64s' till NOT NULL eller anv�nd en annan hanterare" ER_CANT_FIND_UDF cze "Nemohu na-B��st funkci '%-.64s'" dan "Kan ikke l�se funktionen '%-.64s'" nla "Kan functie '%-.64s' niet laden" eng "Can't load function '%-.64s'" jps "function '%-.64s' �� ���[�h�ł��܂���", est "Ei suuda avada funktsiooni '%-.64s'" fre "Imposible de charger la fonction '%-.64s'" ger "Kann Funktion '%-.64s' nicht laden" greek "��� ����� ������ � ���������� load ��� �� ��������� '%-.64s'" hun "A(z) '%-.64s' fuggveny nem toltheto be" ita "Impossibile caricare la funzione '%-.64s'" jpn "function '%-.64s' �� �����ɤǤ��ޤ���" kor "'%-.64s' �Լ��� �ε����� ���߽��ϴ�." por "N�o pode carregar a fun��o '%-.64s'" rum "Nu pot incarca functia '%-.64s'" rus "���������� ��������� ������� '%-.64s'" serbian "Ne mogu da u�itam funkciju '%-.64s'" slo "Nem��em na��ta� funkciu '%-.64s'" spa "No puedo cargar funci�n '%-.64s'" swe "Kan inte ladda funktionen '%-.64s'" ukr "�� ���� ����������� ����æ� '%-.64s'" ER_CANT_INITIALIZE_UDF cze "Nemohu inicializovat funkci '%-.64s'; %-.80s" dan "Kan ikke starte funktionen '%-.64s'; %-.80s" nla "Kan functie '%-.64s' niet initialiseren; %-.80s" eng "Can't initialize function '%-.64s'; %-.80s" jps "function '%-.64s' ���������ł��܂���; %-.80s", est "Ei suuda algv��rtustada funktsiooni '%-.64s'; %-.80s" fre "Impossible d'initialiser la fonction '%-.64s'; %-.80s" ger "Kann Funktion '%-.64s' nicht initialisieren: %-.80s" greek "��� ����� ������ � ������ ��� ���������� '%-.64s'; %-.80s" hun "A(z) '%-.64s' fuggveny nem inicializalhato; %-.80s" ita "Impossibile inizializzare la funzione '%-.64s'; %-.80s" jpn "function '%-.64s' �������Ǥ��ޤ���; %-.80s" kor "'%-.64s' �Լ��� �ʱ�ȭ ���� ���߽��ϴ�.; %-.80s" por "N�o pode inicializar a fun��o '%-.64s' - '%-.80s'" rum "Nu pot initializa functia '%-.64s'; %-.80s" rus "���������� ���������������� ������� '%-.64s'; %-.80s" serbian "Ne mogu da inicijalizujem funkciju '%-.64s'; %-.80s" slo "Nem��em inicializova� funkciu '%-.64s'; %-.80s" spa "No puedo inicializar funci�n '%-.64s'; %-.80s" swe "Kan inte initialisera funktionen '%-.64s'; '%-.80s'" ukr "�� ���� �Φæ�̦������ ����æ� '%-.64s'; %-.80s" ER_UDF_NO_PATHS cze "Pro sd-B�lenou knihovnu nejsou povoleny cesty" dan "Angivelse af sti ikke tilladt for delt bibliotek" nla "Geen pad toegestaan voor shared library" eng "No paths allowed for shared library" jps "shared library �ւ̃p�X���ʂ��Ă��܂���", est "Teegi nimes ei tohi olla kataloogi" fre "Chemin interdit pour les biblioth�ques partag�es" ger "Keine Pfade gestattet f�r Shared Library" greek "��� �������� paths ��� ��� shared library" hun "Nincs ut a megosztott konyvtarakhoz (shared library)" ita "Non sono ammessi path per le librerie condivisa" jpn "shared library �ؤΥѥ����̤äƤ��ޤ���" kor "���� ���̹������� ���� �н��� ���ǵǾ� ���� �ʽ��ϴ�." por "N�o h� caminhos (paths) permitidos para biblioteca compartilhada" rum "Nici un paths nu e permis pentru o librarie shared" rus "����������� ��������� ���� ��� ������������ ���������" serbian "Ne postoje dozvoljene putanje do share-ovane biblioteke" slo "Nepr�pustn� �iadne cesty k zdie�anej kni�nici" spa "No pasos permitidos para librarias conjugadas" swe "Man f�r inte ange s�kv�g f�r dynamiska bibliotek" ukr "�� ��������� ��������������� ��Ԧ ��� ���Ħ������� ¦�̦����" ER_UDF_EXISTS cze "Funkce '%-.64s' ji-B� existuje" dan "Funktionen '%-.64s' findes allerede" nla "Functie '%-.64s' bestaat reeds" eng "Function '%-.64s' already exists" jps "Function '%-.64s' �͊��ɒ�`����Ă��܂�", est "Funktsioon '%-.64s' juba eksisteerib" fre "La fonction '%-.64s' existe d�j�" ger "Funktion '%-.64s' existiert schon" greek "� ��������� '%-.64s' ������� ���" hun "A '%-.64s' fuggveny mar letezik" ita "La funzione '%-.64s' esiste gia`" jpn "Function '%-.64s' �ϴ����������Ƥ��ޤ�" kor "'%-.64s' �Լ��� �̹� �����մϴ�." por "Fun��o '%-.64s' j� existe" rum "Functia '%-.64s' exista deja" rus "������� '%-.64s' ��� ����������" serbian "Funkcija '%-.64s' ve� postoji" slo "Funkcia '%-.64s' u� existuje" spa "Funci�n '%-.64s' ya existe" swe "Funktionen '%-.64s' finns redan" ukr "����æ� '%-.64s' ��� ���դ" ER_CANT_OPEN_LIBRARY cze "Nemohu otev-B��t sd�lenou knihovnu '%-.64s' (errno: %d %-.128s)" dan "Kan ikke �bne delt bibliotek '%-.64s' (errno: %d %-.128s)" nla "Kan shared library '%-.64s' niet openen (Errcode: %d %-.128s)" eng "Can't open shared library '%-.64s' (errno: %d %-.128s)" jps "shared library '%-.64s' ���J�������ł��܂��� (errno: %d %-.128s)", est "Ei suuda avada jagatud teeki '%-.64s' (veakood: %d %-.128s)" fre "Impossible d'ouvrir la biblioth�que partag�e '%-.64s' (errno: %d %-.128s)" ger "Kann Shared Library '%-.64s' nicht �ffnen (Fehler: %d %-.128s)" greek "��� ����� ������ � �������� ��� shared library '%-.64s' (������� ������: %d %-.128s)" hun "A(z) '%-.64s' megosztott konyvtar nem hasznalhato (hibakod: %d %-.128s)" ita "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.64s' (errno: %d %-.128s)" jpn "shared library '%-.64s' �������Ǥ��ޤ��� (errno: %d %-.128s)" kor "'%-.64s' ���� ���̹������� ���� �����ϴ�.(������ȣ: %d %-.128s)" nor "Can't open shared library '%-.64s' (errno: %d %-.128s)" norwegian-ny "Can't open shared library '%-.64s' (errno: %d %-.128s)" pol "Can't open shared library '%-.64s' (errno: %d %-.128s)" por "N�o pode abrir biblioteca compartilhada '%-.64s' (erro no. %d '%-.128s')" rum "Nu pot deschide libraria shared '%-.64s' (Eroare: %d %-.128s)" rus "���������� ������� ������������ ���������� '%-.64s' (������: %d %-.128s)" serbian "Ne mogu da otvorim share-ovanu biblioteku '%-.64s' (errno: %d %-.128s)" slo "Nem��em otvori� zdie�an� kni�nicu '%-.64s' (chybov� k�d: %d %-.128s)" spa "No puedo abrir libraria conjugada '%-.64s' (errno: %d %-.128s)" swe "Kan inte �ppna det dynamiska biblioteket '%-.64s' (Felkod: %d %-.128s)" ukr "�� ���� צ������ ���Ħ������ ¦�̦����� '%-.64s' (�������: %d %-.128s)" ER_CANT_FIND_DL_ENTRY cze "Nemohu naj-B�t funkci '%-.128s' v knihovn�" dan "Kan ikke finde funktionen '%-.128s' i bibliotek" nla "Kan functie '%-.128s' niet in library vinden" eng "Can't find symbol '%-.128s' in library" jps "function '%-.128s' �����C�u�����[���Ɍ��t���鎖���ł��܂���", est "Ei leia funktsiooni '%-.128s' antud teegis" fre "Impossible de trouver la fonction '%-.128s' dans la biblioth�que" ger "Kann Funktion '%-.128s' in der Library nicht finden" greek "��� ����� ������ � �������� ��� ���������� '%-.128s' ���� ����������" hun "A(z) '%-.128s' fuggveny nem talalhato a konyvtarban" ita "Impossibile trovare la funzione '%-.128s' nella libreria" jpn "function '%-.128s' ��饤�֥���˸��դ�������Ǥ��ޤ���" kor "���̹��������� '%-.128s' �Լ��� ã�� �� �����ϴ�." por "N�o pode encontrar a fun��o '%-.128s' na biblioteca" rum "Nu pot gasi functia '%-.128s' in libraria" rus "���������� �������� ������ '%-.128s' � ����������" serbian "Ne mogu da pronadjem funkciju '%-.128s' u biblioteci" slo "Nem��em n�js� funkciu '%-.128s' v kni�nici" spa "No puedo encontrar funci�n '%-.128s' en libraria" swe "Hittar inte funktionen '%-.128s' in det dynamiska biblioteket" ukr "�� ���� ������ ����æ� '%-.128s' � ¦�̦���æ" ER_FUNCTION_NOT_DEFINED cze "Funkce '%-.64s' nen-B� definov�na" dan "Funktionen '%-.64s' er ikke defineret" nla "Functie '%-.64s' is niet gedefinieerd" eng "Function '%-.64s' is not defined" jps "Function '%-.64s' �͒�`����Ă��܂���", est "Funktsioon '%-.64s' ei ole defineeritud" fre "La fonction '%-.64s' n'est pas d�finie" ger "Funktion '%-.64s' ist nicht definiert" greek "� ��������� '%-.64s' ��� ���� �������" hun "A '%-.64s' fuggveny nem definialt" ita "La funzione '%-.64s' non e` definita" jpn "Function '%-.64s' ���������Ƥ��ޤ���" kor "'%-.64s' �Լ��� ���ǵǾ� ���� �ʽ��ϴ�." por "Fun��o '%-.64s' n�o est� definida" rum "Functia '%-.64s' nu e definita" rus "������� '%-.64s' �� ����������" serbian "Funkcija '%-.64s' nije definisana" slo "Funkcia '%-.64s' nie je definovan�" spa "Funci�n '%-.64s' no est� definida" swe "Funktionen '%-.64s' �r inte definierad" ukr "����æ� '%-.64s' �� ���������" ER_HOST_IS_BLOCKED cze "Stroj '%-.64s' je zablokov-B�n kv�li mnoha chyb�m p�i p�ipojov�n�. Odblokujete pou�it�m 'mysqladmin flush-hosts'" dan "V�rten er blokeret p� grund af mange fejlforesp�rgsler. L�s op med 'mysqladmin flush-hosts'" nla "Host '%-.64s' is geblokkeeerd vanwege te veel verbindings fouten. Deblokkeer met 'mysqladmin flush-hosts'" eng "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with 'mysqladmin flush-hosts'" jps "Host '%-.64s' �� many connection error �̂��߁A���ۂ���܂���. 'mysqladmin flush-hosts' �ʼn������Ă�������", est "Masin '%-.64s' on blokeeritud hulgaliste �hendusvigade t�ttu. Blokeeringu saab t�histada 'mysqladmin flush-hosts' k�suga" fre "L'h�te '%-.64s' est bloqu� � cause d'un trop grand nombre d'erreur de connection. D�bloquer le par 'mysqladmin flush-hosts'" ger "Host '%-.64s' blockiert wegen zu vieler Verbindungsfehler. Aufheben der Blockierung mit 'mysqladmin flush-hosts'" greek "� ����������� ���� ����������� ���� ��������� ����� ��������. ����������� �� ��������� �� 'mysqladmin flush-hosts'" hun "A '%-.64s' host blokkolodott, tul sok kapcsolodasi hiba miatt. Hasznalja a 'mysqladmin flush-hosts' parancsot" ita "Sistema '%-.64s' bloccato a causa di troppi errori di connessione. Per sbloccarlo: 'mysqladmin flush-hosts'" jpn "Host '%-.64s' �� many connection error �Τ��ᡢ���ݤ���ޤ���. 'mysqladmin flush-hosts' �Dz�����Ƥ�������" kor "�ʹ� ���� ��������� ���Ͽ� ȣ��Ʈ '%-.64s'�� �����Ǿ����ϴ�. 'mysqladmin flush-hosts'�� �̿��Ͽ� ������ �����ϼ���" por "'Host' '%-.64s' est� bloqueado devido a muitos erros de conex�o. Desbloqueie com 'mysqladmin flush-hosts'" rum "Host-ul '%-.64s' e blocat din cauza multelor erori de conectie. Poti deploca folosind 'mysqladmin flush-hosts'" rus "���� '%-.64s' ������������ ��-�� ������� �������� ���������� ������ ����������. �������������� ��� ����� � ������� 'mysqladmin flush-hosts'" serbian "Host '%-.64s' je blokiran zbog previ�e gre�aka u konekciji. Mo�ete ga odblokirati pomo�u komande 'mysqladmin flush-hosts'" spa "Servidor '%-.64s' est� bloqueado por muchos errores de conexi�n. Desbloquear con 'mysqladmin flush-hosts'" swe "Denna dator, '%-.64s', �r blockerad pga m�nga felaktig paket. G�r 'mysqladmin flush-hosts' f�r att ta bort alla blockeringarna" ukr "���� '%-.64s' ����������� � ������� �����ϧ ˦�����Ԧ ������� �'�������. ��� ������������� �������������� 'mysqladmin flush-hosts'" ER_HOST_NOT_PRIVILEGED cze "Stroj '%-.64s' nem-B� povoleno se k tomuto MySQL serveru p�ipojit" dan "V�rten '%-.64s' kan ikke tilkoble denne MySQL-server" nla "Het is host '%-.64s' is niet toegestaan verbinding te maken met deze MySQL server" eng "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server" jps "Host '%-.64s' �� MySQL server �ɐڑ���������Ă��܂���", est "Masinal '%-.64s' puudub ligip��s sellele MySQL serverile" fre "Le h�te '%-.64s' n'est pas authoris� � se connecter � ce serveur MySQL" ger "Host '%-.64s' hat keine Berechtigung, sich mit diesem MySQL-Server zu verbinden" greek "� ����������� ��� ���� �������� �������� �� ��� MySQL server" hun "A '%-.64s' host szamara nem engedelyezett a kapcsolodas ehhez a MySQL szerverhez" ita "Al sistema '%-.64s' non e` consentita la connessione a questo server MySQL" jpn "Host '%-.64s' �� MySQL server ����³����Ĥ���Ƥ��ޤ���" kor "'%-.64s' ȣ��Ʈ�� �� MySQL������ ������ �㰡�� ���� ���߽��ϴ�." por "'Host' '%-.64s' n�o tem permiss�o para se conectar com este servidor MySQL" rum "Host-ul '%-.64s' nu este permis a se conecta la aceste server MySQL" rus "����� '%-.64s' �� ����������� ������������ � ����� ������� MySQL" serbian "Host-u '%-.64s' nije dozvoljeno da se konektuje na ovaj MySQL server" spa "Servidor '%-.64s' no est� permitido para conectar con este servidor MySQL" swe "Denna dator, '%-.64s', har inte privileger att anv�nda denna MySQL server" ukr "����� '%-.64s' �� �������� ��'��������� � ��� �������� MySQL" ER_PASSWORD_ANONYMOUS_USER 42000 cze "Pou-B��v�te MySQL jako anonymn� u�ivatel a anonymn� u�ivatel� nemaj� povoleno m�nit hesla" dan "Du bruger MySQL som anonym bruger. Anonyme brugere m� ikke �ndre adgangskoder" nla "U gebruikt MySQL als anonieme gebruiker en deze mogen geen wachtwoorden wijzigen" eng "You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed to change passwords" jps "MySQL �� anonymous users �Ŏg�p���Ă����Ԃł́A�p�X���[�h�̕ύX�͂ł��܂���", est "Te kasutate MySQL-i anon��mse kasutajana, kelledel pole parooli muutmise �igust" fre "Vous utilisez un utilisateur anonyme et les utilisateurs anonymes ne sont pas autoris�s � changer les mots de passe" ger "Sie benutzen MySQL als anonymer Benutzer und d�rfen daher keine Passw�rter �ndern" greek "�������������� ��� MySQL ��� anonymous user ��� ���� ��� �������� �� �������� �� passwords ����� �������" hun "Nevtelen (anonymous) felhasznalokent nem negedelyezett a jelszovaltoztatas" ita "Impossibile cambiare la password usando MySQL come utente anonimo" jpn "MySQL �� anonymous users �ǻ��Ѥ��Ƥ�����֤Ǥϡ��ѥ���ɤ��ѹ��ϤǤ��ޤ���" kor "����� MySQL������ ���� ����ڷ� ������ �ϼ̽��ϴ�.���� ����ڴ� ��ȣ�� ������ �� �����ϴ�." por "Voc� est� usando o MySQL como usu�rio an�nimo e usu�rios an�nimos n�o t�m permiss�o para mudar senhas" rum "Dumneavoastra folositi MySQL ca un utilizator anonim si utilizatorii anonimi nu au voie sa schime parolele" rus "�� ����������� MySQL �� ����� ���������� ������������, � ��������� ������������� �� ����������� ������ ������" serbian "Vi koristite MySQL kao anonimni korisnik a anonimnim korisnicima nije dozvoljeno da menjaju lozinke" spa "Tu est�s usando MySQL como un usuario anonimo y usuarios anonimos no tienen permiso para cambiar las claves" swe "Du anv�nder MySQL som en anonym anv�ndare och som s�dan f�r du inte �ndra ditt l�senord" ukr "�� ����������դ�� MySQL �� ���Φ���� ����������, ���� ��� �� ��������� �ͦ������ ����̦" ER_PASSWORD_NOT_ALLOWED 42000 cze "Na zm-B�nu hesel ostatn�m mus�te m�t pr�vo prov�st update tabulek v datab�zi mysql" dan "Du skal have tilladelse til at opdatere tabeller i MySQL databasen for at �ndre andres adgangskoder" nla "U moet tabel update priveleges hebben in de mysql database om wachtwoorden voor anderen te mogen wijzigen" eng "You must have privileges to update tables in the mysql database to be able to change passwords for others" jps "���̃��[�U�[�̃p�X���[�h��ύX���邽�߂ɂ�, mysql �f�[�^�x�[�X�ɑ��� update �̋����Ȃ���Ȃ�܂���.", est "Teiste paroolide muutmiseks on n�utav tabelite muutmis�igus 'mysql' andmebaasis" fre "Vous devez avoir le privil�ge update sur les tables de la base de donn�e mysql pour pouvoir changer les mots de passe des autres" ger "Sie ben�tigen die Berechtigung zum Aktualisieren von Tabellen in der Datenbank 'mysql', um die Passw�rter anderer Benutzer �ndern zu k�nnen" greek "������ �� ����� �������� ��������� ������� (update) ��� ���� ��������� mysql ��� �� �������� �� �������� �� passwords ����� �������" hun "Onnek tabla-update joggal kell rendelkeznie a mysql adatbazisban masok jelszavanak megvaltoztatasahoz" ita "E` necessario il privilegio di update sulle tabelle del database mysql per cambiare le password per gli altri utenti" jpn "¾�Υ桼�����Υѥ���ɤ��ѹ����뤿��ˤ�, mysql �ǡ����١������Ф��� update �ε��Ĥ��ʤ���Фʤ�ޤ���." kor "����� �ٸ�����ڵ��� ��ȣ�� ������ �� �ֵ��� ����Ÿ���̽� ��������� ������ �մϴ�." por "Voc� deve ter privil�gios para atualizar tabelas no banco de dados mysql para ser capaz de mudar a senha de outros" rum "Trebuie sa aveti privilegii sa actualizati tabelele in bazele de date mysql ca sa puteti sa schimati parolele altora" rus "��� ���� ����� �������� ������ ������ �������������, � ��� ������ ���� ���������� �� ��������� ������ � ���� ������ mysql" serbian "Morate imati privilegije da mo�ete da update-ujete odre�ene tabele ako �elite da menjate lozinke za druge korisnike" spa "Tu debes de tener permiso para actualizar tablas en la base de datos mysql para cambiar las claves para otros" swe "F�r att �ndra l�senord f�r andra m�ste du ha r�ttigheter att uppdatera mysql-databasen" ukr "�� ����Φ ���� ����� �� ��������� ������� � ��ڦ ������ mysql, ��� ���� �����צ��� �ͦ������ ������ �����" ER_PASSWORD_NO_MATCH 42000 cze "V tabulce user nen-B� ��dn� odpov�daj�c� ��dek" dan "Kan ikke finde nogen tilsvarende poster i bruger tabellen" nla "Kan geen enkele passende rij vinden in de gebruikers tabel" eng "Can't find any matching row in the user table" est "Ei leia vastavat kirjet kasutajate tabelis" fre "Impossible de trouver un enregistrement correspondant dans la table user" ger "Kann keinen passenden Datensatz in Tabelle 'user' finden" greek "��� ����� ������ � �������� ��� ����������� �������� ���� ������ ��� �������" hun "Nincs megegyezo sor a user tablaban" ita "Impossibile trovare la riga corrispondente nella tabella user" kor "����� ���̺����� ��ġ�ϴ� ���� ã�� �� �����ϴ�." por "N�o pode encontrar nenhuma linha que combine na tabela usu�rio (user table)" rum "Nu pot gasi nici o linie corespunzatoare in tabela utilizatorului" rus "���������� �������� ���������� ������ � ������� �������������" serbian "Ne mogu da prona�em odgovaraju�i slog u 'user' tabeli" spa "No puedo encontrar una l�nea correponsdiente en la tabla user" swe "Hittade inte anv�ndaren i 'user'-tabellen" ukr "�� ���� ������ צ���צ���� ����Ӧ� � �����æ �����������" ER_UPDATE_INFO cze "Nalezen-B�ch ��dk�: %ld Zm�n�no: %ld Varov�n�: %ld" dan "Poster fundet: %ld �ndret: %ld Advarsler: %ld" nla "Passende rijen: %ld Gewijzigd: %ld Waarschuwingen: %ld" eng "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld" jps "��v��(Rows matched): %ld �ύX: %ld Warnings: %ld", est "Sobinud kirjeid: %ld Muudetud: %ld Hoiatusi: %ld" fre "Enregistrements correspondants: %ld Modifi�s: %ld Warnings: %ld" ger "Datens�tze gefunden: %ld Ge�ndert: %ld Warnungen: %ld" hun "Megegyezo sorok szama: %ld Valtozott: %ld Warnings: %ld" ita "Rows riconosciute: %ld Cambiate: %ld Warnings: %ld" jpn "����(Rows matched): %ld �ѹ�: %ld Warnings: %ld" kor "��ġ�ϴ� Rows : %ld�� �����: %ld�� ���: %ld��" por "Linhas que combinaram: %ld - Alteradas: %ld - Avisos: %ld" rum "Linii identificate (matched): %ld Schimbate: %ld Atentionari (warnings): %ld" rus "������� �������: %ld ��������: %ld ��������������: %ld" serbian "Odgovaraju�ih slogova: %ld Promenjeno: %ld Upozorenja: %ld" spa "L�neas correspondientes: %ld Cambiadas: %ld Avisos: %ld" swe "Rader: %ld Uppdaterade: %ld Varningar: %ld" ukr "����Ӧ� צ���צ���: %ld �ͦ����: %ld �����������: %ld" ER_CANT_CREATE_THREAD cze "Nemohu vytvo-B�it nov� thread (errno %d). Pokud je je�t� n�jak� voln� pam�, pod�vejte se do manu�lu na ��st o chyb�ch specifick�ch pro jednotliv� opera�n� syst�my" dan "Kan ikke danne en ny tr�d (fejl nr. %d). Hvis computeren ikke er l�bet t�r for hukommelse, kan du se i brugervejledningen for en mulig operativ-system - afh�ngig fejl" nla "Kan geen nieuwe thread aanmaken (Errcode: %d). Indien er geen tekort aan geheugen is kunt u de handleiding consulteren over een mogelijke OS afhankelijke fout" eng "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug" jps "�V�K�ɃX���b�h�����܂���ł��� (errno %d). �����ő�g�p���������[�����z���Ă��Ȃ��̂ɃG���[���������Ă���Ȃ�, �}�j���A���̒����� 'possible OS-dependent bug' �Ƃ���������T���Ă��݂Ă�����.", est "Ei suuda luua uut l�ime (veakood %d). Kui m�lu ei ole otsas, on t�en�oliselt tegemist operatsioonis�steemispetsiifilise veaga" fre "Impossible de cr�er une nouvelle t�che (errno %d). S'il reste de la m�moire libre, consultez le manual pour trouver un �ventuel bug d�pendant de l'OS" ger "Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehler: %d). Sollte noch Speicher verf�gbar sein, bitte im Handbuch wegen m�glicher Fehler im Betriebssystem nachschlagen" hun "Uj thread letrehozasa nem lehetseges (Hibakod: %d). Amenyiben van meg szabad memoria, olvassa el a kezikonyv operacios rendszerfuggo hibalehetosegekrol szolo reszet" ita "Impossibile creare un nuovo thread (errno %d). Se non ci sono problemi di memoria disponibile puoi consultare il manuale per controllare possibili problemi dipendenti dal SO" jpn "�����˥���åɤ����ޤ���Ǥ��� (errno %d). �⤷������ѵ��ĥ������ۤ��Ƥ��ʤ��Τ˥��顼��ȯ�����Ƥ���ʤ�, �ޥ˥奢����椫�� 'possible OS-dependent bug' �Ȥ���ʸ����õ���Ƥ��ߤƤ�����." kor "���ο� �����带 ���� �� �����ϴ�.(������ȣ %d). ���� ������ �ִٸ� OS-dependent���� �� ���� �κ��� ã�ƺ��ÿ�." nor "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug" norwegian-ny "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug" pol "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug" por "N�o pode criar uma nova 'thread' (erro no. %d). Se voc� n�o estiver sem mem�ria dispon�vel, voc� pode consultar o manual sobre um poss�vel 'bug' dependente do sistema operacional" rum "Nu pot crea un thread nou (Eroare %d). Daca mai aveti memorie disponibila in sistem, puteti consulta manualul - ar putea exista un potential bug in legatura cu sistemul de operare" rus "���������� ������� ����� ����� (������ %d). ���� ��� �� ��������, ��������� � ��������� ������, �� ��� ������� ������� ������������ �� ������� �������� ��������� ������ ������ � ���������� ��" serbian "Ne mogu da kreiram novi thread (errno %d). Ako imate jo� slobodne memorije, trebali biste da pogledate u priru�niku da li je ovo specifi�na gre�ka va�eg operativnog sistema" spa "No puedo crear un nuevo thread (errno %d). Si tu est� con falta de memoria disponible, tu puedes consultar el Manual para posibles problemas con SO" swe "Kan inte skapa en ny tr�d (errno %d)" ukr "�� ���� �������� ���� Ǧ��� (������� %d). ���� �� �� ����������� ��� ���'���, �� ���������� ���������æ� �� ���ϧ �� - ������� �� ������� ��" ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01 cze "Po-B�et sloupc� neodpov�d� po�tu hodnot na ��dku %ld" dan "Kolonne antallet stemmer ikke overens med antallet af v�rdier i post %ld" nla "Kolom aantal komt niet overeen met waarde aantal in rij %ld" eng "Column count doesn't match value count at row %ld" est "Tulpade hulk erineb v��rtuste hulgast real %ld" ger "Anzahl der Felder stimmt nicht mit der Anzahl der Werte in Zeile %ld �berein" hun "Az oszlopban talalhato ertek nem egyezik meg a %ld sorban szamitott ertekkel" ita "Il numero delle colonne non corrisponde al conteggio alla riga %ld" kor "Row %ld���� Į�� ī��Ʈ�� value ī���Ϳ� ��ġ���� �ʽ��ϴ�." por "Contagem de colunas n�o confere com a contagem de valores na linha %ld" rum "Numarul de coloane nu corespunde cu numarul de valori la linia %ld" rus "���������� �������� �� ��������� � ����������� �������� � ������ %ld" serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti u slogu %ld" spa "El n�mero de columnas no corresponde al n�mero en la l�nea %ld" swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet v�rden p� rad: %ld" ukr "���˦��� �����æ� �� �Ц������ � ˦��˦��� ������� � ����æ %ld" ER_CANT_REOPEN_TABLE cze "Nemohu znovuotev-B��t tabulku: '%-.64s" dan "Kan ikke gen�bne tabel '%-.64s" nla "Kan tabel niet opnieuw openen: '%-.64s" eng "Can't reopen table: '%-.64s'" est "Ei suuda taasavada tabelit '%-.64s'" fre "Impossible de r�ouvrir la table: '%-.64s" ger "Kann Tabelle'%-.64s' nicht erneut �ffnen" hun "Nem lehet ujra-megnyitni a tablat: '%-.64s" ita "Impossibile riaprire la tabella: '%-.64s'" kor "���̺��� �ٽ� ���� ������: '%-.64s" nor "Can't reopen table: '%-.64s" norwegian-ny "Can't reopen table: '%-.64s" pol "Can't reopen table: '%-.64s" por "N�o pode reabrir a tabela '%-.64s" rum "Nu pot redeschide tabela: '%-.64s'" rus "���������� ������ ������� ������� '%-.64s'" serbian "Ne mogu da ponovo otvorim tabelu '%-.64s'" slo "Can't reopen table: '%-.64s" spa "No puedo reabrir tabla: '%-.64s" swe "Kunde inte st�nga och �ppna tabell '%-.64s" ukr "�� ���� ����צ������ �������: '%-.64s'" ER_INVALID_USE_OF_NULL 22004 cze "Neplatn-B� u�it� hodnoty NULL" dan "Forkert brug af nulv�rdi (NULL)" nla "Foutief gebruik van de NULL waarde" eng "Invalid use of NULL value" jps "NULL �l�̎g�p���@���s�K�ł�", est "NULL v��rtuse v��rkasutus" fre "Utilisation incorrecte de la valeur NULL" ger "Unerlaubte Verwendung eines NULL-Werts" hun "A NULL ervenytelen hasznalata" ita "Uso scorretto del valore NULL" jpn "NULL �ͤλ�����ˡ����Ŭ�ڤǤ�" kor "NULL ���� �߸� ����ϼ̱���..." por "Uso inv�lido do valor NULL" rum "Folosirea unei value NULL e invalida" rus "������������ ������������� �������� NULL" serbian "Pogre�na upotreba vrednosti NULL" spa "Invalido uso de valor NULL" swe "Felaktig anv�nding av NULL" ukr "����� ������������ �������� NULL" ER_REGEXP_ERROR 42000 cze "Regul-B�rn� v�raz vr�til chybu '%-.64s'" dan "Fik fejl '%-.64s' fra regexp" nla "Fout '%-.64s' ontvangen van regexp" eng "Got error '%-.64s' from regexp" est "regexp tagastas vea '%-.64s'" fre "Erreur '%-.64s' provenant de regexp" ger "regexp lieferte Fehler '%-.64s'" hun "'%-.64s' hiba a regularis kifejezes hasznalata soran (regexp)" ita "Errore '%-.64s' da regexp" kor "regexp���� '%-.64s'�� �����ϴ�." por "Obteve erro '%-.64s' em regexp" rum "Eroarea '%-.64s' obtinuta din expresia regulara (regexp)" rus "�������� ������ '%-.64s' �� ����������� ���������" serbian "Funkcija regexp je vratila gre�ku '%-.64s'" spa "Obtenido error '%-.64s' de regexp" swe "Fick fel '%-.64s' fr�n REGEXP" ukr "�������� ������� '%-.64s' צ� ����������� ������" ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000 cze "Pokud nen-B� ��dn� GROUP BY klauzule, nen� dovoleno sou�asn� pou�it� GROUP polo�ek (MIN(),MAX(),COUNT()...) s ne GROUP polo�kami" dan "Sammenblanding af GROUP kolonner (MIN(),MAX(),COUNT()...) uden GROUP kolonner er ikke tilladt, hvis der ikke er noget GROUP BY pr�dikat" nla "Het mixen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT()...) met no-GROUP kolommen is foutief indien er geen GROUP BY clausule is" eng "Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is illegal if there is no GROUP BY clause" est "GROUP tulpade (MIN(),MAX(),COUNT()...) kooskasutamine tavaliste tulpadega ilma GROUP BY klauslita ei ole lubatud" fre "M�langer les colonnes GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) avec des colonnes normales est interdit s'il n'y a pas de clause GROUP BY" ger "Das Vermischen von GROUP-Feldern (MIN(),MAX(),COUNT()...) mit Nicht-GROUP-Feldern ist nicht zul�ssig, wenn keine GROUP-BY-Klausel vorhanden ist" hun "A GROUP mezok (MIN(),MAX(),COUNT()...) kevert hasznalata nem lehetseges GROUP BY hivatkozas nelkul" ita "Il mescolare funzioni di aggregazione (MIN(),MAX(),COUNT()...) e non e` illegale se non c'e` una clausula GROUP BY" kor "Mixing of GROUP Į��s (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP Į��s is illegal if there is no GROUP BY clause" por "Mistura de colunas agrupadas (com MIN(), MAX(), COUNT(), ...) com colunas n�o agrupadas � ilegal, se n�o existir uma cl�usula de agrupamento (cl�usula GROUP BY)" rum "Amestecarea de coloane GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) fara coloane GROUP este ilegala daca nu exista o clauza GROUP BY" rus "������������� ������������� ��������������� (GROUP) �������� (MIN(),MAX(),COUNT(),...) � ������������������ ��������� �������� ������������, ���� � ��������� ���� GROUP BY" serbian "Upotreba agregatnih funkcija (MIN(),MAX(),COUNT()...) bez 'GROUP' kolona je pogre�na ako ne postoji 'GROUP BY' iskaz" spa "Mezcla de columnas GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) con no GROUP columnas es ilegal si no hat la clausula GROUP BY" swe "Man f�r ha b�de GROUP-kolumner (MIN(),MAX(),COUNT()...) och f�lt i en fr�ga om man inte har en GROUP BY-del" ukr "�ͦ������� GROUP �����æ� (MIN(),MAX(),COUNT()...) � �� GROUP ��������� � �����������, ���� �� ��� GROUP BY" ER_NONEXISTING_GRANT 42000 cze "Neexistuje odpov-B�daj�c� grant pro u�ivatele '%-.32s' na stroji '%-.64s'" dan "Denne tilladelse findes ikke for brugeren '%-.32s' p� v�rt '%-.64s'" nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.32s' op host '%-.64s'" eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s'" jps "���[�U�[ '%-.32s' (�z�X�g '%-.64s' �̃��[�U�[) �͋�����Ă��܂���", est "Sellist �igust ei ole defineeritud kasutajale '%-.32s' masinast '%-.64s'" fre "Un tel droit n'est pas d�fini pour l'utilisateur '%-.32s' sur l'h�te '%-.64s'" ger "F�r Benutzer '%-.32s' auf Host '%-.64s' gibt es keine solche Berechtigung" hun "A '%-.32s' felhasznalonak nincs ilyen joga a '%-.64s' host-on" ita "GRANT non definita per l'utente '%-.32s' dalla macchina '%-.64s'" jpn "�桼���� '%-.32s' (�ۥ��� '%-.64s' �Υ桼����) �ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���" kor "����� '%-.32s' (ȣ��Ʈ '%-.64s')�� ���Ͽ� ���ǵ� �� ������ �����ϴ�." por "N�o existe tal permiss�o (grant) definida para o usu�rio '%-.32s' no 'host' '%-.64s'" rum "Nu exista un astfel de grant definit pentru utilzatorul '%-.32s' de pe host-ul '%-.64s'" rus "����� ����� �� ���������� ��� ������������ '%-.32s' �� ����� '%-.64s'" serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.32s' na host-u '%-.64s'" spa "No existe permiso definido para usuario '%-.32s' en el servidor '%-.64s'" swe "Det finns inget privilegium definierat f�r anv�ndare '%-.32s' p� '%-.64s'" ukr "����������� �� ��������� ��� ����������� '%-.32s' � ����� '%-.64s'" ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000 cze "%-.16s p-B��kaz nep��stupn� pro u�ivatele: '%-.32s'@'%-.64s' pro tabulku '%-.64s'" dan "%-.16s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.32s'@'%-.64s' for tabellen '%-.64s'" nla "%-.16s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.32s'@'%-.64s' voor tabel '%-.64s'" eng "%-.16s command denied to user '%-.32s'@'%-.64s' for table '%-.64s'" jps "�R�}���h %-.16s �� ���[�U�[ '%-.32s'@'%-.64s' ,�e�[�u�� '%-.64s' �ɑ��ċ�����Ă��܂���", est "%-.16s k�sk ei ole lubatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' tabelis '%-.64s'" fre "La commande '%-.16s' est interdite � l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s' sur la table '%-.64s'" ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt f�r Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' auf Tabelle '%-.64s'" hun "%-.16s parancs a '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.64s' tablaban" ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' sulla tabella '%-.64s'" jpn "���ޥ�� %-.16s �� �桼���� '%-.32s'@'%-.64s' ,�ơ��֥� '%-.64s' ���Ф��Ƶ��Ĥ���Ƥ��ޤ���" kor "'%-.16s' ������ ���� ����ڿ��� �źεǾ����ϴ�. : '%-.32s'@'%-.64s' for ���̺� '%-.64s'" por "Comando '%-.16s' negado para o usu�rio '%-.32s'@'%-.64s' na tabela '%-.64s'" rum "Comanda %-.16s interzisa utilizatorului: '%-.32s'@'%-.64s' pentru tabela '%-.64s'" rus "������� %-.16s ��������� ������������ '%-.32s'@'%-.64s' ��� ������� '%-.64s'" serbian "%-.16s komanda zabranjena za korisnika '%-.32s'@'%-.64s' za tabelu '%-.64s'" spa "%-.16s comando negado para usuario: '%-.32s'@'%-.64s' para tabla '%-.64s'" swe "%-.16s ej till�tet f�r '%-.32s'@'%-.64s' f�r tabell '%-.64s'" ukr "%-.16s ������� ���������� �����������: '%-.32s'@'%-.64s' � �����æ '%-.64s'" ER_COLUMNACCESS_DENIED_ERROR 42000 cze "%-.16s p-B��kaz nep��stupn� pro u�ivatele: '%-.32s'@'%-.64s' pro sloupec '%-.64s' v tabulce '%-.64s'" dan "%-.16s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.32s'@'%-.64s' for kolonne '%-.64s' in tabellen '%-.64s'" nla "%-.16s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.32s'@'%-.64s' voor kolom '%-.64s' in tabel '%-.64s'" eng "%-.16s command denied to user '%-.32s'@'%-.64s' for column '%-.64s' in table '%-.64s'" jps "�R�}���h %-.16s �� ���[�U�[ '%-.32s'@'%-.64s'\n �J���� '%-.64s' �e�[�u�� '%-.64s' �ɑ��ċ�����Ă��܂���", est "%-.16s k�sk ei ole lubatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' tulbale '%-.64s' tabelis '%-.64s'" fre "La commande '%-.16s' est interdite � l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s' sur la colonne '%-.64s' de la table '%-.64s'" ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt f�r Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' und Feld '%-.64s' in Tabelle '%-.64s'" hun "%-.16s parancs a '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.64s' mezo eseten a '%-.64s' tablaban" ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' sulla colonna '%-.64s' della tabella '%-.64s'" jpn "���ޥ�� %-.16s �� �桼���� '%-.32s'@'%-.64s'\n ����� '%-.64s' �ơ��֥� '%-.64s' ���Ф��Ƶ��Ĥ���Ƥ��ޤ���" kor "'%-.16s' ������ ���� ����ڿ��� �źεǾ����ϴ�. : '%-.32s'@'%-.64s' for Į�� '%-.64s' in ���̺� '%-.64s'" por "Comando '%-.16s' negado para o usu�rio '%-.32s'@'%-.64s' na coluna '%-.64s', na tabela '%-.64s'" rum "Comanda %-.16s interzisa utilizatorului: '%-.32s'@'%-.64s' pentru coloana '%-.64s' in tabela '%-.64s'" rus "������� %-.16s ��������� ������������ '%-.32s'@'%-.64s' ��� ������� '%-.64s' � ������� '%-.64s'" serbian "%-.16s komanda zabranjena za korisnika '%-.32s'@'%-.64s' za kolonu '%-.64s' iz tabele '%-.64s'" spa "%-.16s comando negado para usuario: '%-.32s'@'%-.64s' para columna '%-.64s' en la tabla '%-.64s'" swe "%-.16s ej till�tet f�r '%-.32s'@'%-.64s' f�r kolumn '%-.64s' i tabell '%-.64s'" ukr "%-.16s ������� ���������� �����������: '%-.32s'@'%-.64s' ��� ������� '%-.64s' � �����æ '%-.64s'" ER_ILLEGAL_GRANT_FOR_TABLE 42000 cze "Neplatn-B� p��kaz GRANT/REVOKE. Pros�m, p�e�t�te si v manu�lu, jak� privilegia je mo�n� pou��t." dan "Forkert GRANT/REVOKE kommando. Se i brugervejledningen hvilke privilegier der kan specificeres." nla "Foutief GRANT/REVOKE commando. Raadpleeg de handleiding welke priveleges gebruikt kunnen worden." eng "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used" est "Vigane GRANT/REVOKE k�sk. Tutvu kasutajajuhendiga" fre "Commande GRANT/REVOKE incorrecte. Consultez le manuel." ger "Unzul�ssiger GRANT- oder REVOKE-Befehl. Verf�gbare Berechtigungen sind im Handbuch aufgef�hrt" greek "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used." hun "Ervenytelen GRANT/REVOKE parancs. Kerem, nezze meg a kezikonyvben, milyen jogok lehetsegesek" ita "Comando GRANT/REVOKE illegale. Prego consultare il manuale per sapere quali privilegi possono essere usati." jpn "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." kor "�߸��� GRANT/REVOKE ����. � �Ǹ��� ������ ���Ǿ� �� �� �ִ��� ������ ���ÿ�." nor "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." norwegian-ny "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." pol "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." por "Comando GRANT/REVOKE ilegal. Por favor consulte no manual quais privil�gios podem ser usados." rum "Comanda GRANT/REVOKE ilegala. Consultati manualul in privinta privilegiilor ce pot fi folosite." rus "�������� ������� GRANT ��� REVOKE. ���������� � ������������, ����� ��������, ����� ���������� ����� ������������" serbian "Pogre�na 'GRANT' odnosno 'REVOKE' komanda. Molim Vas pogledajte u priru�niku koje vrednosti mogu biti upotrebljene." slo "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." spa "Ilegal comando GRANT/REVOKE. Por favor consulte el manual para cuales permisos pueden ser usados." swe "Felaktigt GRANT-privilegium anv�nt" ukr "����� GRANT/REVOKE �������; ���������� ���������æ� �������� ����, �˦ ����� ����� ���������������" ER_GRANT_WRONG_HOST_OR_USER 42000 cze "Argument p-B��kazu GRANT u�ivatel nebo stroj je p��li� dlouh�" dan "V�rts- eller brugernavn for langt til GRANT" nla "De host of gebruiker parameter voor GRANT is te lang" eng "The host or user argument to GRANT is too long" est "Masina v�i kasutaja nimi GRANT lauses on liiga pikk" fre "L'h�te ou l'utilisateur donn� en argument � GRANT est trop long" ger "Das Host- oder User-Argument f�r GRANT ist zu lang" hun "A host vagy felhasznalo argumentuma tul hosszu a GRANT parancsban" ita "L'argomento host o utente per la GRANT e` troppo lungo" kor "����(GRANT)�� ���Ͽ� ����� ����ڳ� ȣ��Ʈ�� ������ �ʹ� ��ϴ�." por "Argumento de 'host' ou de usu�rio para o GRANT � longo demais" rum "Argumentul host-ului sau utilizatorului pentru GRANT e prea lung" rus "������� ������� ��� ������������/����� ��� GRANT" serbian "Argument 'host' ili 'korisnik' prosle�en komandi 'GRANT' je preduga�ak" spa "El argumento para servidor o usuario para GRANT es demasiado grande" swe "Felaktigt maskinnamn eller anv�ndarnamn anv�nt med GRANT" ukr "�������� host ��� user ��� GRANT ��������" ER_NO_SUCH_TABLE 42S02 cze "Tabulka '%-.64s.%s' neexistuje" dan "Tabellen '%-.64s.%-.64s' eksisterer ikke" nla "Tabel '%-.64s.%s' bestaat niet" eng "Table '%-.64s.%-.64s' doesn't exist" est "Tabelit '%-.64s.%-.64s' ei eksisteeri" fre "La table '%-.64s.%s' n'existe pas" ger "Tabelle '%-.64s.%-.64s' existiert nicht" hun "A '%-.64s.%s' tabla nem letezik" ita "La tabella '%-.64s.%s' non esiste" jpn "Table '%-.64s.%s' doesn't exist" kor "���̺� '%-.64s.%s' �� �������� �ʽ��ϴ�." nor "Table '%-.64s.%s' doesn't exist" norwegian-ny "Table '%-.64s.%s' doesn't exist" pol "Table '%-.64s.%s' doesn't exist" por "Tabela '%-.64s.%-.64s' n�o existe" rum "Tabela '%-.64s.%-.64s' nu exista" rus "������� '%-.64s.%-.64s' �� ����������" serbian "Tabela '%-.64s.%-.64s' ne postoji" slo "Table '%-.64s.%s' doesn't exist" spa "Tabla '%-.64s.%s' no existe" swe "Det finns ingen tabell som heter '%-.64s.%s'" ukr "������� '%-.64s.%-.64s' �� ���դ" ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000 cze "Neexistuje odpov-B�daj�c� grant pro u�ivatele '%-.32s' na stroji '%-.64s' pro tabulku '%-.64s'" dan "Denne tilladelse eksisterer ikke for brugeren '%-.32s' p� v�rt '%-.64s' for tabellen '%-.64s'" nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.32s' op host '%-.64s' op tabel '%-.64s'" eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s' on table '%-.64s'" est "Sellist �igust ei ole defineeritud kasutajale '%-.32s' masinast '%-.64s' tabelile '%-.64s'" fre "Un tel droit n'est pas d�fini pour l'utilisateur '%-.32s' sur l'h�te '%-.64s' sur la table '%-.64s'" ger "Eine solche Berechtigung ist f�r User '%-.32s' auf Host '%-.64s' an Tabelle '%-.64s' nicht definiert" hun "A '%-.32s' felhasznalo szamara a '%-.64s' host '%-.64s' tablajaban ez a parancs nem engedelyezett" ita "GRANT non definita per l'utente '%-.32s' dalla macchina '%-.64s' sulla tabella '%-.64s'" kor "����� '%-.32s'(ȣ��Ʈ '%-.64s')�� ���̺� '%-.64s'�� ����ϱ� ���Ͽ� ���ǵ� ������ �����ϴ�. " por "N�o existe tal permiss�o (grant) definido para o usu�rio '%-.32s' no 'host' '%-.64s', na tabela '%-.64s'" rum "Nu exista un astfel de privilegiu (grant) definit pentru utilizatorul '%-.32s' de pe host-ul '%-.64s' pentru tabela '%-.64s'" rus "����� ����� �� ���������� ��� ������������ '%-.32s' �� ���������� '%-.64s' ��� ������� '%-.64s'" serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.32s' na host-u '%-.64s' tabeli '%-.64s'" spa "No existe tal permiso definido para usuario '%-.32s' en el servidor '%-.64s' en la tabla '%-.64s'" swe "Det finns inget privilegium definierat f�r anv�ndare '%-.32s' p� '%-.64s' f�r tabell '%-.64s'" ukr "����������� �� ��������� ��� ����������� '%-.32s' � ����� '%-.64s' ��� �����æ '%-.64s'" ER_NOT_ALLOWED_COMMAND 42000 cze "Pou-B�it� p��kaz nen� v t�to verzi MySQL povolen" dan "Den brugte kommando er ikke tilladt med denne udgave af MySQL" nla "Het used commando is niet toegestaan in deze MySQL versie" eng "The used command is not allowed with this MySQL version" est "Antud k�sk ei ole lubatud k�esolevas MySQL versioonis" fre "Cette commande n'existe pas dans cette version de MySQL" ger "Der verwendete Befehl ist in dieser MySQL-Version nicht zul�ssig" hun "A hasznalt parancs nem engedelyezett ebben a MySQL verzioban" ita "Il comando utilizzato non e` supportato in questa versione di MySQL" kor "���� ������ ������ MySQL ���������� �̿���� �ʽ��ϴ�." por "Comando usado n�o � permitido para esta vers�o do MySQL" rum "Comanda folosita nu este permisa pentru aceasta versiune de MySQL" rus "��� ������� �� ����������� � ������ ������ MySQL" serbian "Upotrebljena komanda nije dozvoljena sa ovom verzijom MySQL servera" spa "El comando usado no es permitido con esta versi�n de MySQL" swe "Du kan inte anv�nda detta kommando med denna MySQL version" ukr "��������������� ������� �� ��������� � æ� ���Ӧ� MySQL" ER_SYNTAX_ERROR 42000 cze "Va-B�e syntaxe je n�jak� divn�" dan "Der er en fejl i SQL syntaksen" nla "Er is iets fout in de gebruikte syntax" eng "You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use" est "Viga SQL s�ntaksis" fre "Erreur de syntaxe" ger "Fehler in der SQL-Syntax. Bitte die korrekte Syntax im Handbuch nachschlagen" greek "You have an error in your SQL syntax" hun "Szintaktikai hiba" ita "Errore di sintassi nella query SQL" jpn "Something is wrong in your syntax" kor "SQL ������ ������ �ֽ��ϴ�." nor "Something is wrong in your syntax" norwegian-ny "Something is wrong in your syntax" pol "Something is wrong in your syntax" por "Voc� tem um erro de sintaxe no seu SQL" rum "Aveti o eroare in sintaxa RSQL" rus "� ��� ������ � �������. ������� ������������ �� ������������ ������ MySQL �� ������� ����������� ����������" serbian "Imate gre�ku u va�oj SQL sintaksi" slo "Something is wrong in your syntax" spa "Algo est� equivocado en su sintax" swe "Du har n�got fel i din syntax" ukr "� ��� ������� � ��������Ӧ SQL" ER_DELAYED_CANT_CHANGE_LOCK cze "Zpo-B�d�n� insert threadu nebyl schopen z�skat po�adovan� z�mek pro tabulku %-.64s" dan "Forsinket inds�ttelse tr�den (delayed insert thread) kunne ikke opn� l�s p� tabellen %-.64s" nla "'Delayed insert' thread kon de aangevraagde 'lock' niet krijgen voor tabel %-.64s" eng "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.64s" est "INSERT DELAYED l�im ei suutnud saada soovitud lukku tabelile %-.64s" fre "La t�che 'delayed insert' n'a pas pu obtenir le verrou d�mand� sur la table %-.64s" ger "Verz�gerter (DELAYED) Einf�ge-Thread konnte die angeforderte Sperre f�r Tabelle '%-.64s' nicht erhalten" hun "A kesleltetett beillesztes (delayed insert) thread nem kapott zatolast a %-.64s tablahoz" ita "Il thread di inserimento ritardato non riesce ad ottenere il lock per la tabella %-.64s" kor "������ insert �����尡 ���̺� %-.64s�� �䱸�� ��ŷ�� ó���� �� �������ϴ�." por "'Thread' de inser��o retardada (atrasada) pois n�o conseguiu obter a trava solicitada para tabela '%-.64s'" rum "Thread-ul pentru inserarea aminata nu a putut obtine lacatul (lock) pentru tabela %-.64s" rus "�����, ������������� ���������� ������� (delayed insert), �� ���� �������� ������������� ���������� �� ������� %-.64s" serbian "Prolongirani 'INSERT' thread nije mogao da dobije tra�eno zaklju�avanje tabele '%-.64s'" spa "Thread de inserci�n retarda no pudiendo bloquear para la tabla %-.64s" swe "DELAYED INSERT-tr�den kunde inte l�sa tabell '%-.64s'" ukr "���� ��� INSERT DELAYED �� ���� �������� ���������� ��� �����æ %-.64s" ER_TOO_MANY_DELAYED_THREADS cze "P-B��li� mnoho zpo�d�n�ch thread�" dan "For mange slettede tr�de (threads) i brug" nla "Te veel 'delayed' threads in gebruik" eng "Too many delayed threads in use" est "Liiga palju DELAYED l�imesid kasutusel" fre "Trop de t�che 'delayed' en cours" ger "Zu viele verz�gerte (DELAYED) Threads in Verwendung" hun "Tul sok kesletetett thread (delayed)" ita "Troppi threads ritardati in uso" kor "�ʹ� ���� ���� �����带 ����ϰ� �ֽ��ϴ�." por "Excesso de 'threads' retardadas (atrasadas) em uso" rum "Prea multe threaduri aminate care sint in uz" rus "������� ����� �������, ������������� ���������� ������� (delayed insert)" serbian "Previ�e prolongiranih thread-ova je u upotrebi" spa "Muchos threads retardados en uso" swe "Det finns redan 'max_delayed_threads' tr�dar i anv�nding" ukr "�������� ���������� Ǧ��� ����������դ����" ER_ABORTING_CONNECTION 08S01 cze "Zru-B�eno spojen� %ld do datab�ze: '%-.64s' u�ivatel: '%-.64s' (%s)" dan "Afbrudt forbindelse %ld til database: '%-.64s' bruger: '%-.64s' (%-.64s)" nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.64s' gebruiker: '%-.64s' (%s)" eng "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.32s' (%-.64s)" est "�hendus katkestatud %ld andmebaasile: '%-.64s' kasutajale: '%-.32s' (%-.64s)" fre "Connection %ld avort�e vers la bd: '%-.64s' utilisateur: '%-.64s' (%s)" ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.64s'. Benutzer: '%-.64s' (%-.64s)" hun "Megszakitott kapcsolat %ld db: '%-.64s' adatbazishoz, felhasznalo: '%-.64s' (%s)" ita "Interrotta la connessione %ld al db: '%-.64s' utente: '%-.64s' (%s)" jpn "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.64s' (%s)" kor "����Ÿ���̽� ������ ���� ���� %ld�� �ߴܵ� : '%-.64s' �����: '%-.64s' (%s)" nor "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.64s' (%s)" norwegian-ny "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.64s' (%s)" pol "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.64s' (%s)" por "Conex�o %ld abortou para o banco de dados '%-.64s' - usu�rio '%-.32s' (%-.64s)" rum "Conectie terminata %ld la baza de date: '%-.64s' utilizator: '%-.32s' (%-.64s)" rus "�������� ���������� %ld � ���� ������ '%-.64s' ������������ '%-.32s' (%-.64s)" serbian "Prekinuta konekcija broj %ld ka bazi: '%-.64s' korisnik je bio: '%-.32s' (%-.64s)" slo "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.64s' (%s)" spa "Conexi�n abortada %ld para db: '%-.64s' usuario: '%-.64s' (%s)" swe "Avbr�t l�nken f�r tr�d %ld till db '%-.64s', anv�ndare '%-.64s' (%s)" ukr "��������� �'������� %ld �� ���� ������: '%-.64s' �����������: '%-.32s' (%-.64s)" ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01 cze "Zji-B�t�n p��choz� packet del�� ne� 'max_allowed_packet'" dan "Modtog en datapakke som var st�rre end 'max_allowed_packet'" nla "Groter pakket ontvangen dan 'max_allowed_packet'" eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" est "Saabus suurem pakett kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga" fre "Paquet plus grand que 'max_allowed_packet' re�u" ger "Empfangenes Paket ist gr��er als 'max_allowed_packet' Bytes" hun "A kapott csomag nagyobb, mint a maximalisan engedelyezett: 'max_allowed_packet'" ita "Ricevuto un pacchetto piu` grande di 'max_allowed_packet'" kor "'max_allowed_packet'���� ��ū ��Ŷ�� �ҽ��ϴ�." por "Obteve um pacote maior do que a taxa m�xima de pacotes definida (max_allowed_packet)" rum "Un packet mai mare decit 'max_allowed_packet' a fost primit" rus "���������� ����� ������, ��� 'max_allowed_packet'" serbian "Primio sam mre�ni paket ve�i od definisane vrednosti 'max_allowed_packet'" spa "Obtenido un paquete mayor que 'max_allowed_packet'" swe "Kommunkationspaketet �r st�rre �n 'max_allowed_packet'" ukr "�������� ����� ¦����� Φ� max_allowed_packet" ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01 cze "Zji-B�t�na chyba p�i �ten� z roury spojen�" dan "Fik l�sefejl fra forbindelse (connection pipe)" nla "Kreeg leesfout van de verbindings pipe" eng "Got a read error from the connection pipe" est "Viga �hendustoru lugemisel" fre "Erreur de lecture re�ue du pipe de connection" ger "Lese-Fehler bei einer Verbindungs-Pipe" hun "Olvasasi hiba a kapcsolat soran" ita "Rilevato un errore di lettura dalla pipe di connessione" kor "���� �������κ��� ������ ���Ͽ����ϴ�." por "Obteve um erro de leitura no 'pipe' da conex�o" rum "Eroare la citire din cauza lui 'connection pipe'" rus "�������� ������ ������ �� ������ ���������� (connection pipe)" serbian "Gre�ka pri �itanju podataka sa pipe-a" spa "Obtenido un error de lectura de la conexi�n pipe" swe "Fick l�sfel fr�n klienten vid l�sning fr�n 'PIPE'" ukr "�������� ������� ������� � ����Φ��æ����� ������" ER_NET_FCNTL_ERROR 08S01 cze "Zji-B�t�na chyba fcntl()" dan "Fik fejlmeddelelse fra fcntl()" nla "Kreeg fout van fcntl()" eng "Got an error from fcntl()" est "fcntl() tagastas vea" fre "Erreur re�ue de fcntl() " ger "fcntl() lieferte einen Fehler" hun "Hiba a fcntl() fuggvenyben" ita "Rilevato un errore da fcntl()" kor "fcntl() �Լ��κ��� ������ ���Ͽ����ϴ�." por "Obteve um erro em fcntl()" rum "Eroare obtinuta de la fcntl()" rus "�������� ������ �� fcntl()" serbian "Gre�ka pri izvr�avanju funkcije fcntl()" spa "Obtenido un error de fcntl()" swe "Fick fatalt fel fr�n 'fcntl()'" ukr "�������� �������� צ� fcntl()" ER_NET_PACKETS_OUT_OF_ORDER 08S01 cze "P-B��choz� packety v chybn�m po�ad�" dan "Modtog ikke datapakker i korrekt r�kkef�lge" nla "Pakketten in verkeerde volgorde ontvangen" eng "Got packets out of order" est "Paketid saabusid vales j�rjekorras" fre "Paquets re�us dans le d�sordre" ger "Pakete nicht in der richtigen Reihenfolge empfangen" hun "Helytelen sorrendben erkezett adatcsomagok" ita "Ricevuti pacchetti non in ordine" kor "������ �����ʴ� ��Ŷ�� �ҽ��ϴ�." por "Obteve pacotes fora de ordem" rum "Packets care nu sint ordonati au fost gasiti" rus "������ �������� � �������� �������" serbian "Primio sam mre�ne pakete van reda" spa "Obtenido paquetes desordenados" swe "Kommunikationspaketen kom i fel ordning" ukr "�������� ������ � ����������� �������" ER_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01 cze "Nemohu rozkomprimovat komunika-B�n� packet" dan "Kunne ikke dekomprimere kommunikations-pakke (communication packet)" nla "Communicatiepakket kon niet worden gedecomprimeerd" eng "Couldn't uncompress communication packet" est "Viga andmepaketi lahtipakkimisel" fre "Impossible de d�compresser le paquet re�u" ger "Kommunikationspaket l�sst sich nicht entpacken" hun "A kommunikacios adatcsomagok nem tomorithetok ki" ita "Impossibile scompattare i pacchetti di comunicazione" kor "��� ��Ŷ�� ���������� �� �� �������ϴ�." por "N�o conseguiu descomprimir pacote de comunica��o" rum "Nu s-a putut decompresa pachetul de comunicatie (communication packet)" rus "���������� ����������� �����, ���������� ����� ���������������� ��������" serbian "Ne mogu da dekompresujem mre�ne pakete" spa "No puedo descomprimir paquetes de comunicaci�n" swe "Kunde inte packa up kommunikationspaketet" ukr "�� ���� �������������� ����Φ��æ���� �����" ER_NET_READ_ERROR 08S01 cze "Zji-B�t�na chyba p�i �ten� komunika�n�ho packetu" dan "Fik fejlmeddelelse ved l�sning af kommunikations-pakker (communication packets)" nla "Fout bij het lezen van communicatiepakketten" eng "Got an error reading communication packets" est "Viga andmepaketi lugemisel" fre "Erreur de lecture des paquets re�us" ger "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspakets" hun "HIba a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran" ita "Rilevato un errore ricevendo i pacchetti di comunicazione" kor "��� ��Ŷ�� �д� �� ������ ���Ͽ����ϴ�." por "Obteve um erro na leitura de pacotes de comunica��o" rum "Eroare obtinuta citind pachetele de comunicatie (communication packets)" rus "�������� ������ � �������� ��������� ������ ����� ���������������� �������� " serbian "Gre�ka pri primanju mre�nih paketa" spa "Obtenido un error leyendo paquetes de comunicaci�n" swe "Fick ett fel vid l�sning fr�n klienten" ukr "�������� ������� ������� ����Φ��æ���� ����Ԧ�" ER_NET_READ_INTERRUPTED 08S01 cze "Zji-B�t�n timeout p�i �ten� komunika�n�ho packetu" dan "Timeout-fejl ved l�sning af kommunukations-pakker (communication packets)" nla "Timeout bij het lezen van communicatiepakketten" eng "Got timeout reading communication packets" est "Kontrollaja �letamine andmepakettide lugemisel" fre "Timeout en lecture des paquets re�us" ger "Zeit�berschreitung beim Lesen eines Kommunikationspakets" hun "Idotullepes a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran" ita "Rilevato un timeout ricevendo i pacchetti di comunicazione" kor "��� ��Ŷ�� �д� �� timeout�� ���Ͽ����ϴ�." por "Obteve expira��o de tempo (timeout) na leitura de pacotes de comunica��o" rum "Timeout obtinut citind pachetele de comunicatie (communication packets)" rus "������� ������� �������� ������ ����� ���������������� �������� " serbian "Vremenski limit za �itanje mre�nih paketa je istekao" spa "Obtenido timeout leyendo paquetes de comunicaci�n" swe "Fick 'timeout' vid l�sning fr�n klienten" ukr "�������� �������� ������� ����Φ��æ���� ����Ԧ�" ER_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01 cze "Zji-B�t�na chyba p�i z�pisu komunika�n�ho packetu" dan "Fik fejlmeddelelse ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)" nla "Fout bij het schrijven van communicatiepakketten" eng "Got an error writing communication packets" est "Viga andmepaketi kirjutamisel" fre "Erreur d'�criture des paquets envoy�s" ger "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspakets" hun "Hiba a kommunikacios csomagok irasa soran" ita "Rilevato un errore inviando i pacchetti di comunicazione" kor "��� ��Ŷ�� ����ϴ� �� ������ ���Ͽ����ϴ�." por "Obteve um erro na escrita de pacotes de comunica��o" rum "Eroare in scrierea pachetelor de comunicatie (communication packets)" rus "�������� ������ ��� �������� ������ ����� ���������������� �������� " serbian "Gre�ka pri slanju mre�nih paketa" spa "Obtenido un error de escribiendo paquetes de comunicaci�n" swe "Fick ett fel vid skrivning till klienten" ukr "�������� ������� ������ ����Φ��æ���� ����Ԧ�" ER_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01 cze "Zji-B�t�n timeout p�i z�pisu komunika�n�ho packetu" dan "Timeout-fejl ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)" nla "Timeout bij het schrijven van communicatiepakketten" eng "Got timeout writing communication packets" est "Kontrollaja �letamine andmepakettide kirjutamisel" fre "Timeout d'�criture des paquets envoy�s" ger "Zeit�berschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspakets" hun "Idotullepes a kommunikacios csomagok irasa soran" ita "Rilevato un timeout inviando i pacchetti di comunicazione" kor "��� ������ ����ϴ� �� timeout�� ���Ͽ����ϴ�." por "Obteve expira��o de tempo ('timeout') na escrita de pacotes de comunica��o" rum "Timeout obtinut scriind pachetele de comunicatie (communication packets)" rus "������� ������� � �������� �������� ������ ����� ���������������� �������� " serbian "Vremenski limit za slanje mre�nih paketa je istekao" spa "Obtenido timeout escribiendo paquetes de comunicaci�n" swe "Fick 'timeout' vid skrivning till klienten" ukr "�������� �������� ������ ����Φ��æ���� ����Ԧ�" ER_TOO_LONG_STRING 42000 cze "V-B�sledn� �et�zec je del�� ne� 'max_allowed_packet'" dan "Strengen med resultater er st�rre end 'max_allowed_packet'" nla "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet'" eng "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes" est "Tulemus on pikem kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga" fre "La cha�ne r�sultat est plus grande que 'max_allowed_packet'" ger "Ergebnis-String ist l�nger als 'max_allowed_packet' Bytes" hun "Ez eredmeny sztring nagyobb, mint a lehetseges maximum: 'max_allowed_packet'" ita "La stringa di risposta e` piu` lunga di 'max_allowed_packet'" por "'String' resultante � mais longa do que 'max_allowed_packet'" rum "Sirul rezultat este mai lung decit 'max_allowed_packet'" rus "�������������� ������ ������, ��� 'max_allowed_packet'" serbian "Rezultuju�i string je du�i nego �to to dozvoljava parametar servera 'max_allowed_packet'" spa "La string resultante es mayor que max_allowed_packet" swe "Resultatstr�ngen �r l�ngre �n max_allowed_packet" ukr "������ ���������� ����� Φ� max_allowed_packet" ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000 cze "Typ pou-B�it� tabulky nepodporuje BLOB/TEXT sloupce" dan "Denne tabeltype underst�tter ikke brug af BLOB og TEXT kolonner" nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen" eng "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns" est "Valitud tabelit��p ei toeta BLOB/TEXT t��pi v�lju" fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT" ger "Der verwendete Tabellentyp unterst�tzt keine BLOB- und TEXT-Felder" hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja a BLOB/TEXT mezoket" ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo BLOB/TEXT" por "Tipo de tabela usado n�o permite colunas BLOB/TEXT" rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip BLOB/TEXT" rus "������������ ������� �� ������������ ���� BLOB/TEXT" serbian "Iskori�teni tip tabele ne podr�ava kolone tipa 'BLOB' odnosno 'TEXT'" spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas BLOB/TEXT" swe "Den anv�nda tabelltypen kan inte hantera BLOB/TEXT-kolumner" ukr "������������ ��� �����æ �� Ц�����դ BLOB/TEXT �����æ" ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000 cze "Typ pou-B�it� tabulky nepodporuje AUTO_INCREMENT sloupce" dan "Denne tabeltype underst�tter ikke brug af AUTO_INCREMENT kolonner" nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen" eng "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns" est "Valitud tabelit��p ei toeta AUTO_INCREMENT t��pi v�lju" fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes AUTO_INCREMENT" ger "Der verwendete Tabellentyp unterst�tzt keine AUTO_INCREMENT-Felder" hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja az AUTO_INCREMENT tipusu mezoket" ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo AUTO_INCREMENT" por "Tipo de tabela usado n�o permite colunas AUTO_INCREMENT" rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip AUTO_INCREMENT" rus "������������ ������� �� ������������ ���������������� �������" serbian "Iskori�teni tip tabele ne podr�ava kolone tipa 'AUTO_INCREMENT'" spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas AUTO_INCREMENT" swe "Den anv�nda tabelltypen kan inte hantera AUTO_INCREMENT-kolumner" ukr "������������ ��� �����æ �� Ц�����դ AUTO_INCREMENT �����æ" ER_DELAYED_INSERT_TABLE_LOCKED cze "INSERT DELAYED nen-B� mo�no s tabulkou '%-.64s' pou��t, proto�e je zam�en� pomoc� LOCK TABLES" dan "INSERT DELAYED kan ikke bruges med tabellen '%-.64s', fordi tabellen er l�st med LOCK TABLES" nla "INSERT DELAYED kan niet worden gebruikt bij table '%-.64s', vanwege een 'lock met LOCK TABLES" eng "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s' because it is locked with LOCK TABLES" est "INSERT DELAYED ei saa kasutada tabeli '%-.64s' peal, kuna see on lukustatud LOCK TABLES k�suga" fre "INSERT DELAYED ne peut �tre utilis� avec la table '%-.64s', car elle est verrou�e avec LOCK TABLES" ger "INSERT DELAYED kann f�r Tabelle '%-.64s' nicht verwendet werden, da sie mit LOCK TABLES gesperrt ist" greek "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES" hun "Az INSERT DELAYED nem hasznalhato a '%-.64s' tablahoz, mert a tabla zarolt (LOCK TABLES)" ita "L'inserimento ritardato (INSERT DELAYED) non puo` essere usato con la tabella '%-.64s', perche` soggetta a lock da 'LOCK TABLES'" jpn "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES" kor "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES" nor "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES" norwegian-ny "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES" pol "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES" por "INSERT DELAYED n�o pode ser usado com a tabela '%-.64s', porque ela est� travada com LOCK TABLES" rum "INSERT DELAYED nu poate fi folosit cu tabela '%-.64s', deoarece este locked folosing LOCK TABLES" rus "������ ������������ INSERT DELAYED ��� ������� '%-.64s', ������ ��� ��� ������������� � ������� LOCK TABLES" serbian "Komanda 'INSERT DELAYED' ne mo�e biti iskori�tena u tabeli '%-.64s', zbog toga �to je zaklju�ana komandom 'LOCK TABLES'" slo "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES" spa "INSERT DELAYED no puede ser usado con tablas '%-.64s', porque esta bloqueada con LOCK TABLES" swe "INSERT DELAYED kan inte anv�ndas med tabell '%-.64s', emedan den �r l�st med LOCK TABLES" ukr "INSERT DELAYED �� ���� ���� ����������� � �������� '%-.64s', ���� �� �� ����������� � LOCK TABLES" ER_WRONG_COLUMN_NAME 42000 cze "Nespr-B�vn� jm�no sloupce '%-.100s'" dan "Forkert kolonnenavn '%-.100s'" nla "Incorrecte kolom naam '%-.100s'" eng "Incorrect column name '%-.100s'" est "Vigane tulba nimi '%-.100s'" fre "Nom de colonne '%-.100s' incorrect" ger "Falscher Spaltenname '%-.100s'" hun "Ervenytelen mezonev: '%-.100s'" ita "Nome colonna '%-.100s' non corretto" por "Nome de coluna '%-.100s' incorreto" rum "Nume increct de coloana '%-.100s'" rus "�������� ��� ������� '%-.100s'" serbian "Pogre�no ime kolone '%-.100s'" spa "Incorrecto nombre de columna '%-.100s'" swe "Felaktigt kolumnnamn '%-.100s'" ukr "��צ��� ��'� ������� '%-.100s'" ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000 cze "Handler pou-B�it� tabulky neum� indexovat sloupce '%-.64s'" dan "Den brugte tabeltype kan ikke indeksere kolonnen '%-.64s'" nla "De gebruikte tabel 'handler' kan kolom '%-.64s' niet indexeren" eng "The used storage engine can't index column '%-.64s'" est "Tabelihandler ei oska indekseerida tulpa '%-.64s'" fre "Le handler de la table ne peut index� la colonne '%-.64s'" ger "Die verwendete Speicher-Engine kann die Spalte '%-.64s' nicht indizieren" greek "The used table handler can't index column '%-.64s'" hun "A hasznalt tablakezelo nem tudja a '%-.64s' mezot indexelni" ita "Il gestore delle tabelle non puo` indicizzare la colonna '%-.64s'" jpn "The used table handler can't index column '%-.64s'" kor "The used table handler can't index column '%-.64s'" nor "The used table handler can't index column '%-.64s'" norwegian-ny "The used table handler can't index column '%-.64s'" pol "The used table handler can't index column '%-.64s'" por "O manipulador de tabela usado n�o pode indexar a coluna '%-.64s'" rum "Handler-ul tabelei folosite nu poate indexa coloana '%-.64s'" rus "�������������� ���������� ������� �� ����� ���������������� ������� '%-.64s'" serbian "Handler tabele ne mo�e da indeksira kolonu '%-.64s'" slo "The used table handler can't index column '%-.64s'" spa "El manipulador de tabla usado no puede indexar columna '%-.64s'" swe "Den anv�nda tabelltypen kan inte indexera kolumn '%-.64s'" ukr "������������ ���ڦ���� �����æ �� ���� ����������� �������� '%-.64s'" ER_WRONG_MRG_TABLE cze "V-B�echny tabulky v MERGE tabulce nejsou definov�ny stejn�" dan "Tabellerne i MERGE er ikke defineret ens" nla "Niet alle tabellen in de MERGE tabel hebben identieke gedefinities" eng "Unable to open underlying table which is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist" est "K�ik tabelid MERGE tabeli m��ratluses ei ole identsed" fre "Toutes les tables de la table de type MERGE n'ont pas la m�me d�finition" ger "Nicht alle Tabellen in der MERGE-Tabelle sind gleich definiert" hun "A MERGE tablaban talalhato tablak definicioja nem azonos" ita "Non tutte le tabelle nella tabella di MERGE sono definite in maniera identica" jpn "All tables in the MERGE table are not defined identically" kor "All tables in the MERGE table are not defined identically" nor "All tables in the MERGE table are not defined identically" norwegian-ny "All tables in the MERGE table are not defined identically" pol "All tables in the MERGE table are not defined identically" por "Todas as tabelas contidas na tabela fundida (MERGE) n�o est�o definidas identicamente" rum "Toate tabelele din tabela MERGE nu sint definite identic" rus "�� ��� ������� � MERGE ���������� ���������" serbian "Tabele iskori�tene u 'MERGE' tabeli nisu definisane na isti na�in" slo "All tables in the MERGE table are not defined identically" spa "Todas las tablas en la MERGE tabla no estan definidas identicamente" swe "Tabellerna i MERGE-tabellen �r inte identiskt definierade" ukr "�����æ � MERGE TABLE ����� Ҧ��� ���������" ER_DUP_UNIQUE 23000 cze "Kv-B�li unique constraintu nemozu zapsat do tabulky '%-.64s'" dan "Kan ikke skrive til tabellen '%-.64s' fordi det vil bryde CONSTRAINT regler" nla "Kan niet opslaan naar table '%-.64s' vanwege 'unique' beperking" eng "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.64s'" est "Ei suuda kirjutada tabelisse '%-.64s', kuna see rikub �hesuse kitsendust" fre "�criture impossible � cause d'un index UNIQUE sur la table '%-.64s'" ger "Schreiben in Tabelle '%-.64s' nicht m�glich wegen einer Eindeutigkeitsbeschr�nkung (unique constraint)" hun "A '%-.64s' nem irhato, az egyedi mezok miatt" ita "Impossibile scrivere nella tabella '%-.64s' per limitazione di unicita`" por "N�o pode gravar, devido � restri��o UNIQUE, na tabela '%-.64s'" rum "Nu pot scrie pe hard-drive, din cauza constraintului unic (unique constraint) pentru tabela '%-.64s'" rus "���������� �������� � ������� '%-.64s' ��-�� ����������� ����������� �����" serbian "Zbog provere jedinstvenosti ne mogu da upi�em podatke u tabelu '%-.64s'" spa "No puedo escribir, debido al �nico constraint, para tabla '%-.64s'" swe "Kan inte skriva till tabell '%-.64s'; UNIQUE-test" ukr "�� ���� �������� �� �����æ '%-.64s', � ������� ����� �Φ�������Ԧ" ER_BLOB_KEY_WITHOUT_LENGTH 42000 cze "BLOB sloupec '%-.64s' je pou-B�it ve specifikaci kl��e bez d�lky" dan "BLOB kolonnen '%-.64s' brugt i n�glespecifikation uden n�glel�ngde" nla "BLOB kolom '%-.64s' gebruikt in zoeksleutel specificatie zonder zoeksleutel lengte" eng "BLOB/TEXT column '%-.64s' used in key specification without a key length" est "BLOB-t��pi tulp '%-.64s' on kasutusel v�tmes ilma pikkust m��ratlemata" fre "La colonne '%-.64s' de type BLOB est utilis�e dans une d�finition d'index sans longueur d'index" ger "BLOB- oder TEXT-Spalte '%-.64s' wird in der Schl�sseldefinition ohne Schl�ssell�ngenangabe verwendet" greek "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length" hun "BLOB mezo '%-.64s' hasznalt a mezo specifikacioban, a mezohossz megadasa nelkul" ita "La colonna '%-.64s' di tipo BLOB e` usata in una chiave senza specificarne la lunghezza" jpn "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length" kor "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length" nor "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length" norwegian-ny "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length" pol "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length" por "Coluna BLOB '%-.64s' usada na especifica��o de chave sem o comprimento da chave" rum "Coloana BLOB '%-.64s' este folosita in specificarea unei chei fara ca o lungime de cheie sa fie folosita" rus "������� ���� BLOB '%-.64s' ��� ������ � ����������� ����� ��� �������� ����� �����" serbian "BLOB kolona '%-.64s' je upotrebljena u specifikaciji klju�a bez navo�enja du�ine klju�a" slo "BLOB column '%-.64s' used in key specification without a key length" spa "Columna BLOB column '%-.64s' usada en especificaci�n de clave sin tama�o de la clave" swe "Du har inte angett n�gon nyckell�ngd f�r BLOB '%-.64s'" ukr "�������� BLOB '%-.64s' ����������� � ��������Φ ����� ��� �������� ������� �����" ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000 cze "V-B�echny ��sti prim�rn�ho kl��e musej� b�t NOT NULL; pokud pot�ebujete NULL, pou�ijte UNIQUE" dan "Alle dele af en PRIMARY KEY skal v�re NOT NULL; Hvis du skal bruge NULL i n�glen, brug UNIQUE istedet" nla "Alle delen van een PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; Indien u NULL in een zoeksleutel nodig heeft kunt u UNIQUE gebruiken" eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead" est "K�ik PRIMARY KEY peavad olema m��ratletud NOT NULL piiranguga; vajadusel kasuta UNIQUE t��pi v�tit" fre "Toutes les parties d'un index PRIMARY KEY doivent �tre NOT NULL; Si vous avez besoin d'un NULL dans l'index, utilisez un index UNIQUE" ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY m�ssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schl�ssel ben�tigt wird, muss ein UNIQUE-Schl�ssel verwendet werden" hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot" ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE" por "Todas as partes de uma chave prim�ria devem ser n�o-nulas. Se voc� precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a cl�usula UNIQUE em seu lugar" rum "Toate partile unei chei primare (PRIMARY KEY) trebuie sa fie NOT NULL; Daca aveti nevoie de NULL in vreo cheie, folositi UNIQUE in schimb" rus "��� ����� ���������� ����� (PRIMARY KEY) ������ ���� ���������� ��� NOT NULL; ���� ��� ����� ��������� ������� NULL � �����, �������������� �������� UNIQUE" serbian "Svi delovi primarnog klju�a moraju biti razli�iti od NULL; Ako Vam ipak treba NULL vrednost u klju�u, upotrebite 'UNIQUE'" spa "Todas las partes de un PRIMARY KEY deben ser NOT NULL; Si necesitas NULL en una clave, use UNIQUE" swe "Alla delar av en PRIMARY KEY m�ste vara NOT NULL; Om du vill ha en nyckel med NULL, anv�nd UNIQUE ist�llet" ukr "�Ӧ ������� PRIMARY KEY �����Φ ���� NOT NULL; ���� �� ������դ�� NULL � ���ަ, ������������� UNIQUE" ER_TOO_MANY_ROWS 42000 cze "V-B�sledek obsahuje v�ce ne� jeden ��dek" dan "Resultatet bestod af mere end een r�kke" nla "Resultaat bevatte meer dan een rij" eng "Result consisted of more than one row" est "Tulemis oli rohkem kui �ks kirje" fre "Le r�sultat contient plus d'un enregistrement" ger "Ergebnis besteht aus mehr als einer Zeile" hun "Az eredmeny tobb, mint egy sort tartalmaz" ita "Il risultato consiste di piu` di una riga" por "O resultado consistiu em mais do que uma linha" rum "Resultatul constista din mai multe linii" rus "� ���������� ���������� ����� ��� ���� ������" serbian "Rezultat je sa�injen od vi�e slogova" spa "Resultado compuesto de mas que una l�nea" swe "Resultet bestod av mera �n en rad" ukr "��������� ����������� � ¦���� Φ� ��Φ� ����æ" ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000 cze "Tento typ tabulky vy-B�aduje prim�rn� kl��" dan "Denne tabeltype kr�ver en prim�rn�gle" nla "Dit tabel type heeft een primaire zoeksleutel nodig" eng "This table type requires a primary key" est "Antud tabelit��p n�uab primaarset v�tit" fre "Ce type de table n�cessite une cl� primaire (PRIMARY KEY)" ger "Dieser Tabellentyp ben�tigt einen Prim�rschl�ssel (PRIMARY KEY)" hun "Az adott tablatipushoz elsodleges kulcs hasznalata kotelezo" ita "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria" por "Este tipo de tabela requer uma chave prim�ria" rum "Aceast tip de tabela are nevoie de o cheie primara" rus "���� ��� ������� ������� ����������� ���������� �����" serbian "Ovaj tip tabele zahteva da imate definisan primarni klju�" spa "Este tipo de tabla necesita de una primary key" swe "Denna tabelltyp kr�ver en PRIMARY KEY" ukr "��� ��� �����æ ������դ ���������� �����" ER_NO_RAID_COMPILED cze "Tato verze MySQL nen-B� zkompilov�na s podporou RAID" dan "Denne udgave af MySQL er ikke oversat med underst�ttelse af RAID" nla "Deze versie van MySQL is niet gecompileerd met RAID ondersteuning" eng "This version of MySQL is not compiled with RAID support" est "Antud MySQL versioon on kompileeritud ilma RAID toeta" fre "Cette version de MySQL n'est pas compil�e avec le support RAID" ger "Diese MySQL-Version ist nicht mit RAID-Unterst�tzung kompiliert" hun "Ezen leforditott MySQL verzio nem tartalmaz RAID support-ot" ita "Questa versione di MYSQL non e` compilata con il supporto RAID" por "Esta vers�o do MySQL n�o foi compilada com suporte a RAID" rum "Aceasta versiune de MySQL, nu a fost compilata cu suport pentru RAID" rus "��� ������ MySQL �������������� ��� ��������� RAID" serbian "Ova verzija MySQL servera nije kompajlirana sa podr�kom za RAID ure�aje" spa "Esta versi�n de MySQL no es compilada con soporte RAID" swe "Denna version av MySQL �r inte kompilerad med RAID" ukr "�� ���Ӧ� MySQL �� ����Ц������� � Ц�������� RAID" ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE cze "Update tabulky bez WHERE s kl-B��em nen� v m�du bezpe�n�ch update dovoleno" dan "Du bruger sikker opdaterings modus ('safe update mode') og du fors�gte at opdatere en tabel uden en WHERE klausul, der g�r brug af et KEY felt" nla "U gebruikt 'safe update mode' en u probeerde een tabel te updaten zonder een WHERE met een KEY kolom" eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column" est "Katse muuta tabelit turvalises rezhiimis ilma WHERE klauslita" fre "Vous �tes en mode 'safe update' et vous essayez de faire un UPDATE sans clause WHERE utilisant un index" ger "MySQL l�uft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel ein KEY-Feld anzugeben" hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es WHERE that uses a KEY column" ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave" por "Voc� est� usando modo de atualiza��o seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma cl�usula WHERE que use uma coluna chave" rus "�� ��������� � ������ ���������� ���������� (safe update mode) � ����������� �������� ������� ��� ������������� ��������� ������� � ����� WHERE" serbian "Vi koristite safe update mod servera, a probali ste da promenite podatke bez 'WHERE' komande koja koristi kolonu klju�a" spa "Tu est�s usando modo de actualizaci�n segura y tentado actualizar una tabla sin un WHERE que usa una KEY columna" swe "Du anv�nder 's�ker uppdateringsmod' och f�rs�kte uppdatera en tabell utan en WHERE-sats som anv�nder sig av en nyckel" ukr "�� � ����ͦ ���������� ��������� �� ����������� ������� ������� ��� ��������� WHERE, �� ����������դ KEY ��������" ER_KEY_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009 cze "Kl-B�� '%-.64s' v tabulce '%-.64s' neexistuje" dan "N�glen '%-.64s' eksisterer ikke i tabellen '%-.64s'" nla "Zoeksleutel '%-.64s' bestaat niet in tabel '%-.64s'" eng "Key '%-.64s' doesn't exist in table '%-.64s'" est "V�ti '%-.64s' ei eksisteeri tabelis '%-.64s'" fre "L'index '%-.64s' n'existe pas sur la table '%-.64s'" ger "Schl�ssel '%-.64s' existiert in der Tabelle '%-.64s' nicht" hun "A '%-.64s' kulcs nem letezik a '%-.64s' tablaban" ita "La chiave '%-.64s' non esiste nella tabella '%-.64s'" por "Chave '%-.64s' n�o existe na tabela '%-.64s'" rus "���� '%-.64s' �� ���������� � ������� '%-.64s'" serbian "Klju� '%-.64s' ne postoji u tabeli '%-.64s'" spa "Clave '%-.64s' no existe en la tabla '%-.64s'" swe "Nyckel '%-.64s' finns inte in tabell '%-.64s'" ukr "���� '%-.64s' �� ���դ � �����æ '%-.64s'" ER_CHECK_NO_SUCH_TABLE 42000 cze "Nemohu otev-B��t tabulku" dan "Kan ikke �bne tabellen" nla "Kan tabel niet openen" eng "Can't open table" est "Ei suuda avada tabelit" fre "Impossible d'ouvrir la table" ger "Kann Tabelle nicht �ffnen" hun "Nem tudom megnyitni a tablat" ita "Impossibile aprire la tabella" por "N�o pode abrir a tabela" rus "���������� ������� �������" serbian "Ne mogu da otvorim tabelu" spa "No puedo abrir tabla" swe "Kan inte �ppna tabellen" ukr "�� ���� צ������ �������" ER_CHECK_NOT_IMPLEMENTED 42000 cze "Handler tabulky nepodporuje %s" dan "Denne tabeltype underst�tter ikke %s" nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen %s" eng "The storage engine for the table doesn't support %s" est "Antud tabelit��p ei toeta %s k�ske" fre "Ce type de table ne supporte pas les %s" ger "Die Speicher-Engine f�r diese Tabelle unterst�tzt kein %s" greek "The handler for the table doesn't support %s" hun "A tabla kezeloje (handler) nem tamogatja az %s" ita "Il gestore per la tabella non supporta il %s" jpn "The handler for the table doesn't support %s" kor "The handler for the table doesn't support %s" nor "The handler for the table doesn't support %s" norwegian-ny "The handler for the table doesn't support %s" pol "The handler for the table doesn't support %s" por "O manipulador de tabela n�o suporta %s" rum "The handler for the table doesn't support %s" rus "���������� ������� �� ������������ �����: %s" serbian "Handler za ovu tabelu ne dozvoljava 'check' odnosno 'repair' komande" slo "The handler for the table doesn't support %s" spa "El manipulador de la tabla no permite soporte para %s" swe "Tabellhanteraren f�r denna tabell kan inte g�ra %s" ukr "���ڦ���� �����æ �� Ц������� %s" ER_CANT_DO_THIS_DURING_AN_TRANSACTION 25000 cze "Proveden-B� tohoto p��kazu nen� v transakci dovoleno" dan "Du m� ikke bruge denne kommando i en transaktion" nla "Het is u niet toegestaan dit commando uit te voeren binnen een transactie" eng "You are not allowed to execute this command in a transaction" est "Seda k�sku ei saa kasutada transaktsiooni sees" fre "Vous n'�tes pas autoris� � ex�cute cette commande dans une transaction" ger "Sie d�rfen diesen Befehl nicht in einer Transaktion ausf�hren" hun "Az On szamara nem engedelyezett a parancs vegrehajtasa a tranzakcioban" ita "Non puoi eseguire questo comando in una transazione" por "N�o lhe � permitido executar este comando em uma transa��o" rus "��� �� ��������� ��������� ��� ������� � ����������" serbian "Nije Vam dozvoljeno da izvr�ite ovu komandu u transakciji" spa "No tienes el permiso para ejecutar este comando en una transici�n" swe "Du f�r inte utf�ra detta kommando i en transaktion" ukr "��� �� ��������� ���������� �� ������� � �������æ�" ER_ERROR_DURING_COMMIT cze "Chyba %d p-B�i COMMIT" dan "Modtog fejl %d mens kommandoen COMMIT blev udf�rt" nla "Kreeg fout %d tijdens COMMIT" eng "Got error %d during COMMIT" est "Viga %d k�su COMMIT t�itmisel" fre "Erreur %d lors du COMMIT" ger "Fehler %d beim COMMIT" hun "%d hiba a COMMIT vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d durante il COMMIT" por "Obteve erro %d durante COMMIT" rus "�������� ������ %d � �������� COMMIT" serbian "Gre�ka %d za vreme izvr�avanja komande 'COMMIT'" spa "Obtenido error %d durante COMMIT" swe "Fick fel %d vid COMMIT" ukr "�������� ������� %d Ц� ��� COMMIT" ER_ERROR_DURING_ROLLBACK cze "Chyba %d p-B�i ROLLBACK" dan "Modtog fejl %d mens kommandoen ROLLBACK blev udf�rt" nla "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK" eng "Got error %d during ROLLBACK" est "Viga %d k�su ROLLBACK t�itmisel" fre "Erreur %d lors du ROLLBACK" ger "Fehler %d beim ROLLBACK" hun "%d hiba a ROLLBACK vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d durante il ROLLBACK" por "Obteve erro %d durante ROLLBACK" rus "�������� ������ %d � �������� ROLLBACK" serbian "Gre�ka %d za vreme izvr�avanja komande 'ROLLBACK'" spa "Obtenido error %d durante ROLLBACK" swe "Fick fel %d vid ROLLBACK" ukr "�������� ������� %d Ц� ��� ROLLBACK" ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOGS cze "Chyba %d p-B�i FLUSH_LOGS" dan "Modtog fejl %d mens kommandoen FLUSH_LOGS blev udf�rt" nla "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS" eng "Got error %d during FLUSH_LOGS" est "Viga %d k�su FLUSH_LOGS t�itmisel" fre "Erreur %d lors du FLUSH_LOGS" ger "Fehler %d bei FLUSH_LOGS" hun "%d hiba a FLUSH_LOGS vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d durante il FLUSH_LOGS" por "Obteve erro %d durante FLUSH_LOGS" rus "�������� ������ %d � �������� FLUSH_LOGS" serbian "Gre�ka %d za vreme izvr�avanja komande 'FLUSH_LOGS'" spa "Obtenido error %d durante FLUSH_LOGS" swe "Fick fel %d vid FLUSH_LOGS" ukr "�������� ������� %d Ц� ��� FLUSH_LOGS" ER_ERROR_DURING_CHECKPOINT cze "Chyba %d p-B�i CHECKPOINT" dan "Modtog fejl %d mens kommandoen CHECKPOINT blev udf�rt" nla "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT" eng "Got error %d during CHECKPOINT" est "Viga %d k�su CHECKPOINT t�itmisel" fre "Erreur %d lors du CHECKPOINT" ger "Fehler %d bei CHECKPOINT" hun "%d hiba a CHECKPOINT vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d durante il CHECKPOINT" por "Obteve erro %d durante CHECKPOINT" rus "�������� ������ %d � �������� CHECKPOINT" serbian "Gre�ka %d za vreme izvr�avanja komande 'CHECKPOINT'" spa "Obtenido error %d durante CHECKPOINT" swe "Fick fel %d vid CHECKPOINT" ukr "�������� ������� %d Ц� ��� CHECKPOINT" ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01 cze "Spojen-B� %ld do datab�ze: '%-.64s' u�ivatel: '%-.32s' stroj: '%-.64s' (%-.64s) bylo p�eru�eno" dan "Afbr�d forbindelsen %ld til databasen '%-.64s' bruger: '%-.32s' v�rt: '%-.64s' (%-.64s)" nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.64s' gebruiker: '%-.32s' host: '%-.64s' (%-.64s)" eng "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.32s' host: '%-.64s' (%-.64s)" est "�hendus katkestatud %ld andmebaas: '%-.64s' kasutaja: '%-.32s' masin: '%-.64s' (%-.64s)" fre "Connection %ld avort�e vers la bd: '%-.64s' utilisateur: '%-.32s' h�te: '%-.64s' (%-.64s)" ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.64s'. Benutzer: '%-.32s', Host: '%-.64s' (%-.64s)" ita "Interrotta la connessione %ld al db: ''%-.64s' utente: '%-.32s' host: '%-.64s' (%-.64s)" por "Conex�o %ld abortada para banco de dados '%-.64s' - usu�rio '%-.32s' - 'host' '%-.64s' ('%-.64s')" rus "�������� ���������� %ld � ���� ������ '%-.64s' ������������ '%-.32s' � ����� '%-.64s' (%-.64s)" serbian "Prekinuta konekcija broj %ld ka bazi: '%-.64s' korisnik je bio: '%-.32s' a host: '%-.64s' (%-.64s)" spa "Abortada conexi�n %ld para db: '%-.64s' usuario: '%-.32s' servidor: '%-.64s' (%-.64s)" swe "Avbr�t l�nken f�r tr�d %ld till db '%-.64s', anv�ndare '%-.32s', host '%-.64s' (%-.64s)" ukr "��������� �'������� %ld �� ���� ������: '%-.64s' ����������: '%-.32s' ����: '%-.64s' (%-.64s)" ER_DUMP_NOT_IMPLEMENTED cze "Handler tabulky nepodporuje bin-B�rn� dump" dan "Denne tabeltype unserst�tter ikke bin�rt tabeldump" nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen binaire tabel dump" eng "The storage engine for the table does not support binary table dump" fre "Ce type de table ne supporte pas les copies binaires" ger "Die Speicher-Engine f�r die Tabelle unterst�tzt keinen bin�ren Tabellen-Dump" ita "Il gestore per la tabella non supporta il dump binario" jpn "The handler for the table does not support binary table dump" por "O manipulador de tabela n�o suporta 'dump' bin�rio de tabela" rum "The handler for the table does not support binary table dump" rus "���������� ���� ������� �� ������������ ��������� ���������� ������ ������� (dump)" serbian "Handler tabele ne podr�ava binarni dump tabele" spa "El manipulador de tabla no soporta dump para tabla binaria" swe "Tabellhanteraren klarar inte en bin�r kopiering av tabellen" ukr "��� ��� �����æ �� Ц�����դ ¦����� �������� �����æ" ER_FLUSH_MASTER_BINLOG_CLOSED eng "Binlog closed, cannot RESET MASTER" ger "Binlog geschlossen. Kann RESET MASTER nicht ausf�hren" por "Binlog fechado. N�o pode fazer RESET MASTER" rus "�������� ������ ���������� ������, ���������� ��������� RESET MASTER" serbian "Binarni log file zatvoren, ne mogu da izvr�im komandu 'RESET MASTER'" ukr "���̦��æ���� ��� �������, �� ���� �������� RESET MASTER" ER_INDEX_REBUILD cze "P-B�ebudov�n� indexu dumpnut� tabulky '%-.64s' nebylo �sp�n�" dan "Kunne ikke genopbygge indekset for den dumpede tabel '%-.64s'" nla "Gefaald tijdens heropbouw index van gedumpte tabel '%-.64s'" eng "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.64s'" fre "La reconstruction de l'index de la table copi�e '%-.64s' a �chou�" ger "Neuerstellung des Index der Dump-Tabelle '%-.64s' fehlgeschlagen" greek "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.64s'" hun "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.64s'" ita "Fallita la ricostruzione dell'indice della tabella copiata '%-.64s'" por "Falhou na reconstru��o do �ndice da tabela 'dumped' '%-.64s'" rus "������ ����������� ������� ����������� ������� '%-.64s'" serbian "Izgradnja indeksa dump-ovane tabele '%-.64s' nije uspela" spa "Falla reconstruyendo el indice de la tabla dumped '%-.64s'" ukr "������� צ��������� ������� �������ϧ �����æ '%-.64s'" ER_MASTER cze "Chyba masteru: '%-.64s'" dan "Fejl fra master: '%-.64s'" nla "Fout van master: '%-.64s'" eng "Error from master: '%-.64s'" fre "Erreur re�ue du ma�tre: '%-.64s'" ger "Fehler vom Master: '%-.64s'" ita "Errore dal master: '%-.64s" por "Erro no 'master' '%-.64s'" rus "������ �� ��������� �������: '%-.64s'" serbian "Gre�ka iz glavnog servera '%-.64s' u klasteru" spa "Error del master: '%-.64s'" swe "Fick en master: '%-.64s'" ukr "������� צ� ���������: '%-.64s'" ER_MASTER_NET_READ 08S01 cze "S-B��ov� chyba p�i �ten� z masteru" dan "Netv�rksfejl ved l�sning fra master" nla "Net fout tijdens lezen van master" eng "Net error reading from master" fre "Erreur de lecture r�seau re�ue du ma�tre" ger "Netzfehler beim Lesen vom Master" ita "Errore di rete durante la ricezione dal master" por "Erro de rede lendo do 'master'" rus "�������� ������ ������ � �������� ������������ � �������� ��������" serbian "Gre�ka u primanju mre�nih paketa sa glavnog servera u klasteru" spa "Error de red leyendo del master" swe "Fick n�tverksfel vid l�sning fr�n master" ukr "�������� ������� ������� צ� ���������" ER_MASTER_NET_WRITE 08S01 cze "S-B��ov� chyba p�i z�pisu na master" dan "Netv�rksfejl ved skrivning til master" nla "Net fout tijdens schrijven naar master" eng "Net error writing to master" fre "Erreur d'�criture r�seau re�ue du ma�tre" ger "Netzfehler beim Schreiben zum Master" ita "Errore di rete durante l'invio al master" por "Erro de rede gravando no 'master'" rus "�������� ������ ������ � �������� ������������ � �������� ��������" serbian "Gre�ka u slanju mre�nih paketa na glavni server u klasteru" spa "Error de red escribiendo para el master" swe "Fick n�tverksfel vid skrivning till master" ukr "�������� ������� ������ �� ���������" ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND cze "-B��dn� sloupec nem� vytvo�en fulltextov� index" dan "Kan ikke finde en FULLTEXT n�gle som svarer til kolonne listen" nla "Kan geen FULLTEXT index vinden passend bij de kolom lijst" eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list" est "Ei suutnud leida FULLTEXT indeksit, mis kattuks kasutatud tulpadega" fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant � cette liste de colonnes" ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Feldliste entspricht" ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne" por "N�o pode encontrar um �ndice para o texto todo que combine com a lista de colunas" rus "���������� �������� �������������� (FULLTEXT) ������, ��������������� ������ ��������" serbian "Ne mogu da prona�em 'FULLTEXT' indeks koli odgovara listi kolona" spa "No puedo encontrar �ndice FULLTEXT correspondiendo a la lista de columnas" swe "Hittar inte ett FULLTEXT-index i kolumnlistan" ukr "�� ���� ������ FULLTEXT ������, �� צ���צ��� ����̦�� �����æ�" ER_LOCK_OR_ACTIVE_TRANSACTION cze "Nemohu prov-B�st zadan� p��kaz, proto�e existuj� aktivn� zam�en� tabulky nebo aktivn� transakce" dan "Kan ikke udf�re den givne kommando fordi der findes aktive, l�ste tabeller eller fordi der udf�res en transaktion" nla "Kan het gegeven commando niet uitvoeren, want u heeft actieve gelockte tabellen of een actieve transactie" eng "Can't execute the given command because you have active locked tables or an active transaction" est "Ei suuda t�ita antud k�sku kuna on aktiivseid lukke v�i k�imasolev transaktsioon" fre "Impossible d'ex�cuter la commande car vous avez des tables verrouill�es ou une transaction active" ger "Kann den angegebenen Befehl wegen einer aktiven Tabellensperre oder einer aktiven Transaktion nicht ausf�hren" ita "Impossibile eseguire il comando richiesto: tabelle sotto lock o transazione in atto" por "N�o pode executar o comando dado porque voc� tem tabelas ativas travadas ou uma transa��o ativa" rus "���������� ��������� ��������� �������, ��������� � ��� ������������ ������� ��������������� ������� ��� �������� ����������" serbian "Ne mogu da izvr�im datu komandu zbog toga �to su tabele zaklju�ane ili je transakcija u toku" spa "No puedo ejecutar el comando dado porque tienes tablas bloqueadas o una transici�n activa" swe "Kan inte utf�ra kommandot emedan du har en l�st tabell eller an aktiv transaktion" ukr "�� ���� �������� ������ ������� ����, �� ������� ����������� ��� �����դ���� �������æ�" ER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE cze "Nezn-B�m� syst�mov� prom�nn� '%-.64s'" dan "Ukendt systemvariabel '%-.64s'" nla "Onbekende systeem variabele '%-.64s'" eng "Unknown system variable '%-.64s'" est "Tundmatu s�steemne muutuja '%-.64s'" fre "Variable syst�me '%-.64s' inconnue" ger "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'" ita "Variabile di sistema '%-.64s' sconosciuta" por "Vari�vel de sistema '%-.64s' desconhecida" rus "����������� ��������� ���������� '%-.64s'" serbian "Nepoznata sistemska promenljiva '%-.64s'" spa "Desconocida variable de sistema '%-.64s'" swe "Ok�nd systemvariabel: '%-.64s'" ukr "��צ���� �������� �ͦ��� '%-.64s'" ER_CRASHED_ON_USAGE cze "Tabulka '%-.64s' je ozna-B�ena jako poru�en� a m�la by b�t opravena" dan "Tabellen '%-.64s' er markeret med fejl og b�r repareres" nla "Tabel '%-.64s' staat als gecrashed gemarkeerd en dient te worden gerepareerd" eng "Table '%-.64s' is marked as crashed and should be repaired" est "Tabel '%-.64s' on m�rgitud vigaseks ja tuleb parandada" fre "La table '%-.64s' est marqu�e 'crashed' et devrait �tre r�par�e" ger "Tabelle '%-.64s' ist als defekt markiert und sollte repariert werden" ita "La tabella '%-.64s' e` segnalata come corrotta e deve essere riparata" por "Tabela '%-.64s' est� marcada como danificada e deve ser reparada" rus "������� '%-.64s' �������� ��� ����������� � ������ ������ �������� � ������" serbian "Tabela '%-.64s' je markirana kao o�te�ena i trebala bi biti popravljena" spa "Tabla '%-.64s' est� marcada como crashed y debe ser reparada" swe "Tabell '%-.64s' �r trasig och b�r repareras med REPAIR TABLE" ukr "������� '%-.64s' ��������� �� ڦ������� �� �� ���Ҧ��� צ�������" ER_CRASHED_ON_REPAIR cze "Tabulka '%-.64s' je ozna-B�ena jako poru�en� a posledn� (automatick�?) oprava se nezda�ila" dan "Tabellen '%-.64s' er markeret med fejl og sidste (automatiske?) REPAIR fejlede" nla "Tabel '%-.64s' staat als gecrashed gemarkeerd en de laatste (automatische?) reparatie poging mislukte" eng "Table '%-.64s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed" est "Tabel '%-.64s' on m�rgitud vigaseks ja viimane (automaatne?) parandus eba�nnestus" fre "La table '%-.64s' est marqu�e 'crashed' et le dernier 'repair' a �chou�" ger "Tabelle '%-.64s' ist als defekt markiert und der letzte (automatische?) Reparaturversuch schlug fehl" ita "La tabella '%-.64s' e` segnalata come corrotta e l'ultima ricostruzione (automatica?) e` fallita" por "Tabela '%-.64s' est� marcada como danificada e a �ltima repara��o (autom�tica?) falhou" rus "������� '%-.64s' �������� ��� ����������� � ��������� (��������������?) ������ �� ��� ��������" serbian "Tabela '%-.64s' je markirana kao o�te�ena, a zadnja (automatska?) popravka je bila neuspela" spa "Tabla '%-.64s' est� marcada como crashed y la �ltima reparaci�n (automactica?) fall�" swe "Tabell '%-.64s' �r trasig och senast (automatiska?) reparation misslyckades" ukr "������� '%-.64s' ��������� �� ڦ������� �� �����Τ (�����������?) צ��������� �� �������" ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK dan "Advarsel: Visse data i tabeller der ikke underst�tter transaktioner kunne ikke tilbagestilles" nla "Waarschuwing: Roll back mislukt voor sommige buiten transacties gewijzigde tabellen" eng "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back" est "Hoiatus: m�nesid transaktsioone mittetoetavaid tabeleid ei suudetud tagasi kerida" fre "Attention: certaines tables ne supportant pas les transactions ont �t� chang�es et elles ne pourront pas �tre restitu�es" ger "�nderungen an einigen nicht transaktionalen Tabellen konnten nicht zur�ckgerollt werden" ita "Attenzione: Alcune delle modifiche alle tabelle non transazionali non possono essere ripristinate (roll back impossibile)" por "Aviso: Algumas tabelas n�o-transacionais alteradas n�o puderam ser reconstitu�das (rolled back)" rus "��������: �� ��������� ���������� ���������������� �������� ���������� ����� ���������� ����� ����������" serbian "Upozorenje: Neke izmenjene tabele ne podr�avaju komandu 'ROLLBACK'" spa "Aviso: Algunas tablas no transancionales no pueden tener rolled back" swe "Warning: N�gra icke transaktionella tabeller kunde inte �terst�llas vid ROLLBACK" ukr "������������: ���˦ ���������æ�Φ �ͦ�� ������� �� ����� ���� ���������" ER_TRANS_CACHE_FULL dan "Fler-udtryks transaktion kr�vede mere plads en 'max_binlog_cache_size' bytes. Forh�j v�rdien af denne variabel og pr�v igen" nla "Multi-statement transactie vereist meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes opslag. Verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw" eng "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again" est "Mitme lausendiga transaktsioon n�udis rohkem ruumi kui lubatud 'max_binlog_cache_size' muutujaga. Suurenda muutuja v��rtust ja proovi uuesti" fre "Cette transaction � commandes multiples n�cessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et r�essayez" ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, ben�tigten mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Btte vergr�ssern Sie diese Server-Variable versuchen Sie es noch einmal" ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare" por "Transa��es multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta vari�vel do mysqld e tente novamente" rus "����������, ���������� ������� ���������� ������, ������������� ����� ��� 'max_binlog_cache_size' ����. ��������� ��� ���������� ������� mysqld � ���������� ��� ���" spa "Multipla transici�n necesita mas que 'max_binlog_cache_size' bytes de almacenamiento. Aumente esta variable mysqld y tente de nuevo" swe "Transaktionen kr�vde mera �n 'max_binlog_cache_size' minne. �ka denna mysqld-variabel och f�rs�k p� nytt" ukr "�������æ� � �������� �������� ������� ¦���� Φ� 'max_binlog_cache_size' ���Ԧ� ��� ���Ҧ�����. �¦����� �� �ͦ��� mysqld �� ��������� �����" ER_SLAVE_MUST_STOP dan "Denne handling kunne ikke udf�res med k�rende slave, brug f�rst kommandoen STOP SLAVE" nla "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd met een actieve slave, doe eerst STOP SLAVE" eng "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first" fre "Cette op�ration ne peut �tre r�alis�e avec un esclave actif, faites STOP SLAVE d'abord" ger "Diese Operation kann bei einem aktiven Slave nicht durchgef�hrt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE ausf�hren" ita "Questa operazione non puo' essere eseguita con un database 'slave' che gira, lanciare prima STOP SLAVE" por "Esta opera��o n�o pode ser realizada com um 'slave' em execu��o. Execute STOP SLAVE primeiro" rus "��� �������� ���������� ��������� ��� ���������� ������ ������������ �������. ������� ��������� STOP SLAVE" serbian "Ova operacija ne mo�e biti izvr�ena dok je aktivan podre�eni server. Zadajte prvo komandu 'STOP SLAVE' da zaustavite podre�eni server." spa "Esta operaci�n no puede ser hecha con el esclavo funcionando, primero use STOP SLAVE" swe "Denna operation kan inte g�ras under replikering; G�r STOP SLAVE f�rst" ukr "�����æ� �� ���� ���� �������� � ��������� Ц�������, �������� ��������� STOP SLAVE" ER_SLAVE_NOT_RUNNING dan "Denne handling kr�ver en k�rende slave. Konfigurer en slave og brug kommandoen START SLAVE" nla "Deze operatie vereist een actieve slave, configureer slave en doe dan START SLAVE" eng "This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE" fre "Cette op�ration n�cessite un esclave actif, configurez les esclaves et faites START SLAVE" ger "Diese Operation ben�tigt einen aktiven Slave. Bitte Slave konfigurieren und mittels START SLAVE aktivieren" ita "Questa operaione richiede un database 'slave', configurarlo ed eseguire START SLAVE" por "Esta opera��o requer um 'slave' em execu��o. Configure o 'slave' e execute START SLAVE" rus "��� ���� �������� ��������� ���������� ����������� ������. ������� ��������� START SLAVE" serbian "Ova operacija zahteva da je aktivan podre�eni server. Konfiguri�ite prvo podre�eni server i onda izvr�ite komandu 'START SLAVE'" spa "Esta operaci�n necesita el esclavo funcionando, configure esclavo y haga el START SLAVE" swe "Denna operation kan endast g�ras under replikering; Konfigurera slaven och g�r START SLAVE" ukr "�����æ� ������� ���������� Ц��������, ����Ʀ������� Ц�������� �� ��������� START SLAVE" ER_BAD_SLAVE dan "Denne server er ikke konfigureret som slave. Ret in config-filen eller brug kommandoen CHANGE MASTER TO" nla "De server is niet geconfigureerd als slave, fix in configuratie bestand of met CHANGE MASTER TO" eng "The server is not configured as slave; fix in config file or with CHANGE MASTER TO" fre "Le server n'est pas configur� comme un esclave, changez le fichier de configuration ou utilisez CHANGE MASTER TO" ger "Der Server ist nicht als Slave konfiguriert. Bitte in der Konfigurationsdatei oder mittels CHANGE MASTER TO beheben" ita "Il server non e' configurato come 'slave', correggere il file di configurazione cambiando CHANGE MASTER TO" por "O servidor n�o est� configurado como 'slave'. Acerte o arquivo de configura��o ou use CHANGE MASTER TO" rus "���� ������ �� �������� ��� �����������. ������� ����������� � ���������������� ����� ��� � ������� CHANGE MASTER TO" serbian "Server nije konfigurisan kao podre�eni server, ispravite konfiguracioni file ili na njemu izvr�ite komandu 'CHANGE MASTER TO'" spa "El servidor no est� configurado como esclavo, edite el archivo config file o con CHANGE MASTER TO" swe "Servern �r inte konfigurerade som en replikationsslav. �ndra konfigurationsfilen eller g�r CHANGE MASTER TO" ukr "������ �� ����Ʀ�������� �� Ц�������, �������� �� � ���̦ ���Ʀ����æ� ��� � CHANGE MASTER TO" ER_MASTER_INFO eng "Could not initialize master info structure; more error messages can be found in the MySQL error log" fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de ma�tre, vous trouverez des messages d'erreur suppl�mentaires dans le journal des erreurs de MySQL" ger "Konnte Master-Info-Struktur nicht initialisieren. Weitere Fehlermeldungen k�nnen im MySQL-Error-Log eingesehen werden" serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info'" swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna. See MySQL fel fil f�r mera information" ER_SLAVE_THREAD dan "Kunne ikke danne en slave-tr�d; check systemressourcerne" nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources" eng "Could not create slave thread; check system resources" fre "Impossible de cr�er une t�che esclave, v�rifiez les ressources syst�me" ger "Konnte Slave-Thread nicht starten. Bitte System-Ressourcen �berpr�fen" ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema" por "N�o conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema" rus "���������� ������� ����� ������������ �������. ��������� ��������� �������" serbian "Nisam mogao da startujem thread za podre�eni server, proverite sistemske resurse" spa "No puedo crear el thread esclavo, verifique recursos del sistema" swe "Kunde inte starta en tr�d f�r replikering" ukr "�� ���� �������� Ц������ Ǧ���, ����צ��� ������Φ �������" ER_TOO_MANY_USER_CONNECTIONS 42000 dan "Brugeren %-.64s har allerede mere end 'max_user_connections' aktive forbindelser" nla "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' actieve verbindingen" eng "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections" est "Kasutajal %-.64s on juba rohkem �hendusi kui lubatud 'max_user_connections' muutujaga" fre "L'utilisateur %-.64s poss�de d�j� plus de 'max_user_connections' connections actives" ger "Benutzer '%-.64s' hat mehr als 'max_user_connections' aktive Verbindungen" ita "L'utente %-.64s ha gia' piu' di 'max_user_connections' connessioni attive" por "Usu�rio '%-.64s' j� possui mais que o valor m�ximo de conex�es (max_user_connections) ativas" rus "� ������������ %-.64s ��� ������ ��� 'max_user_connections' �������� ����������" serbian "Korisnik %-.64s ve� ima vi�e aktivnih konekcija nego �to je to odre�eno 'max_user_connections' promenljivom" spa "Usario %-.64s ya tiene mas que 'max_user_connections' conexiones activas" swe "Anv�ndare '%-.64s' har redan 'max_user_connections' aktiva inloggningar" ukr "���������� %-.64s ��� ��� ¦���� Φ� 'max_user_connections' �������� �'������" ER_SET_CONSTANTS_ONLY dan "Du m� kun bruge konstantudtryk med SET" nla "U mag alleen constante expressies gebruiken bij SET" eng "You may only use constant expressions with SET" est "Ainult konstantsed suurused on lubatud SET klauslis" fre "Seules les expressions constantes sont autoris�es avec SET" ger "Bei SET d�rfen nur konstante Ausdr�cke verwendet werden" ita "Si possono usare solo espressioni costanti con SET" por "Voc� pode usar apenas express�es constantes com SET" rus "�� ������ ������������ � SET ������ ����������� ���������" serbian "Mo�ete upotrebiti samo konstantan iskaz sa komandom 'SET'" spa "Tu solo debes usar expresiones constantes con SET" swe "Man kan endast anv�nda konstantuttryck med SET" ukr "����� ��������������� ���� ������ ڦ ������� � SET" ER_LOCK_WAIT_TIMEOUT dan "Lock wait timeout overskredet" nla "Lock wacht tijd overschreden" eng "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction" est "Kontrollaeg �letatud luku j�rel ootamisel; Proovi transaktsiooni otsast alata" fre "Timeout sur l'obtention du verrou" ger "Beim Warten auf eine Sperre wurde die zul�ssige Wartezeit �berschritten. Bitte versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten" ita "E' scaduto il timeout per l'attesa del lock" por "Tempo de espera (timeout) de travamento excedido. Tente reiniciar a transa��o." rus "������� �������� ���������� �����; ���������� ������������� ����������" serbian "Vremenski limit za zaklju�avanje tabele je istekao; Probajte da ponovo startujete transakciju" spa "Tiempo de bloqueo de espera excedido" swe "Fick inte ett l�s i tid ; F�rs�k att starta om transaktionen" ukr "�������� �ަ������� ���������� ���������" ER_LOCK_TABLE_FULL dan "Det totale antal l�se overstiger st�rrelsen p� l�se-tabellen" nla "Het totale aantal locks overschrijdt de lock tabel grootte" eng "The total number of locks exceeds the lock table size" est "Lukkude koguarv �letab lukutabeli suuruse" fre "Le nombre total de verrou d�passe la taille de la table des verrous" ger "Die Gesamtzahl der Sperren �berschreitet die Gr��e der Sperrtabelle" ita "Il numero totale di lock e' maggiore della grandezza della tabella di lock" por "O n�mero total de travamentos excede o tamanho da tabela de travamentos" rus "����� ���������� ���������� ��������� ������� ������� ����������" serbian "Broj totalnih zaklju�avanja tabele prema�uje veli�inu tabele zaklju�avanja" spa "El n�mero total de bloqueos excede el tama�o de bloqueo de la tabla" swe "Antal l�s �verskrider antalet reserverade l�s" ukr "�������� ˦��˦��� ��������� ���������� ���ͦ� ��������� ��� �����æ" ER_READ_ONLY_TRANSACTION 25000 dan "Update l�s kan ikke opn�s under en READ UNCOMMITTED transaktion" nla "Update locks kunnen niet worden verkregen tijdens een READ UNCOMMITTED transactie" eng "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction" est "Uuenduslukke ei saa kasutada READ UNCOMMITTED transaktsiooni k�igus" fre "Un verrou en update ne peut �tre acquit pendant une transaction READ UNCOMMITTED" ger "W�hrend einer READ-UNCOMMITTED-Transaktion k�nnen keine UPDATE-Sperren angefordert werden" ita "I lock di aggiornamento non possono essere acquisiti durante una transazione 'READ UNCOMMITTED'" por "Travamentos de atualiza��o n�o podem ser obtidos durante uma transa��o de tipo READ UNCOMMITTED" rus "���������� ���������� ������ �������� � �������� ������ �� �������� (� ������ READ UNCOMMITTED) ����������" serbian "Zaklju�avanja izmena ne mogu biti realizovana sve dok traje 'READ UNCOMMITTED' transakcija" spa "Bloqueos de actualizaci�n no pueden ser adqueridos durante una transici�n READ UNCOMMITTED" swe "Updateringsl�s kan inte g�ras n�r man anv�nder READ UNCOMMITTED" ukr "������� ���������� �� ������� �� �����ڦ �������æ� READ UNCOMMITTED" ER_DROP_DB_WITH_READ_LOCK dan "DROP DATABASE er ikke tilladt mens en tr�d holder p� globalt read lock" nla "DROP DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit" eng "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" est "DROP DATABASE ei ole lubatud kui l�im omab globaalset READ lukku" fre "DROP DATABASE n'est pas autoris�e pendant qu'une t�che poss�de un verrou global en lecture" ger "DROP DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre h�lt" ita "DROP DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura" por "DROP DATABASE n�o permitido enquanto uma 'thread' est� mantendo um travamento global de leitura" rus "�� ����������� DROP DATABASE, ���� ����� ������ ���������� ���������� ������" serbian "Komanda 'DROP DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaklju�ava �itanje podataka" spa "DROP DATABASE no permitido mientras un thread est� ejerciendo un bloqueo de lectura global" swe "DROP DATABASE �r inte till�tet n�r man har ett globalt l�sl�s" ukr "DROP DATABASE �� ��������� ���� Ǧ��� ��������� Ц� ��������� ����������� �������" ER_CREATE_DB_WITH_READ_LOCK dan "CREATE DATABASE er ikke tilladt mens en tr�d holder p� globalt read lock" nla "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit" eng "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" est "CREATE DATABASE ei ole lubatud kui l�im omab globaalset READ lukku" fre "CREATE DATABASE n'est pas autoris�e pendant qu'une t�che poss�de un verrou global en lecture" ger "CREATE DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre h�lt" ita "CREATE DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura" por "CREATE DATABASE n�o permitido enquanto uma 'thread' est� mantendo um travamento global de leitura" rus "�� ����������� CREATE DATABASE, ���� ����� ������ ���������� ���������� ������" serbian "Komanda 'CREATE DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaklju�ava �itanje podataka" spa "CREATE DATABASE no permitido mientras un thread est� ejerciendo un bloqueo de lectura global" swe "CREATE DATABASE �r inte till�tet n�r man har ett globalt l�sl�s" ukr "CREATE DATABASE �� ��������� ���� Ǧ��� ��������� Ц� ��������� ����������� �������" ER_WRONG_ARGUMENTS nla "Foutieve parameters voor %s" eng "Incorrect arguments to %s" est "Vigased parameetrid %s-le" fre "Mauvais arguments � %s" ger "Falsche Argumente f�r %s" ita "Argomenti errati a %s" por "Argumentos errados para %s" rus "�������� ��������� ��� %s" serbian "Pogre�ni argumenti prosle�eni na %s" spa "Argumentos errados para %s" swe "Felaktiga argument till %s" ukr "������ �������� ��� %s" ER_NO_PERMISSION_TO_CREATE_USER 42000 nla "'%-.32s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers creeren" eng "'%-.32s'@'%-.64s' is not allowed to create new users" est "Kasutajal '%-.32s'@'%-.64s' ei ole lubatud luua uusi kasutajaid" fre "'%-.32s'@'%-.64s' n'est pas autoris� � cr�er de nouveaux utilisateurs" ger "'%-.32s'@'%-.64s' ist nicht berechtigt, neue Benutzer hinzuzuf�gen" ita "A '%-.32s'@'%-.64s' non e' permesso creare nuovi utenti" por "N�o � permitido a '%-.32s'@'%-.64s' criar novos usu�rios" rus "'%-.32s'@'%-.64s' �� ����������� ��������� ����� �������������" serbian "Korisniku '%-.32s'@'%-.64s' nije dozvoljeno da kreira nove korisnike" spa "'%-.32s`@`%-.64s` no es permitido para crear nuevos usuarios" swe "'%-.32s'@'%-.64s' har inte r�ttighet att skapa nya anv�ndare" ukr "����������� '%-.32s'@'%-.64s' �� ��������� ���������� ����� ���������ަ�" ER_UNION_TABLES_IN_DIFFERENT_DIR nla "Incorrecte tabel definitie; alle MERGE tabellen moeten tot dezelfde database behoren" eng "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database" est "Vigane tabelim��ratlus; k�ik MERGE tabeli liikmed peavad asuma samas andmebaasis" fre "D�finition de table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent �tre dans la m�me base de donn�e" ger "Falsche Tabellendefinition. Alle MERGE-Tabellen m�ssen sich in derselben Datenbank befinden" ita "Definizione della tabella errata; tutte le tabelle di tipo MERGE devono essere nello stesso database" por "Defini��o incorreta da tabela. Todas as tabelas contidas na jun��o devem estar no mesmo banco de dados." rus "�������� ����������� �������; ��� ������� � MERGE ������ ������������ ����� � ��� �� ���� ������" serbian "Pogre�na definicija tabele; sve 'MERGE' tabele moraju biti u istoj bazi podataka" spa "Incorrecta definici�n de la tabla; Todas las tablas MERGE deben estar en el mismo banco de datos" swe "Felaktig tabelldefinition; alla tabeller i en MERGE-tabell m�ste vara i samma databas" ER_LOCK_DEADLOCK 40001 nla "Deadlock gevonden tijdens lock-aanvraag poging; Probeer herstart van de transactie" eng "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction" est "Lukustamisel tekkis tupik (deadlock); alusta transaktsiooni otsast" fre "Deadlock d�couvert en essayant d'obtenir les verrous : essayez de red�marrer la transaction" ger "Beim Versuch, eine Sperre anzufordern, ist ein Deadlock aufgetreten. Versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten" ita "Trovato deadlock durante il lock; Provare a far ripartire la transazione" por "Encontrado um travamento fatal (deadlock) quando tentava obter uma trava. Tente reiniciar a transa��o." rus "�������� ��������� �������� � �������� ��������� ����������; ���������� ������������� ����������" serbian "Unakrsno zaklju�avanje prona�eno kada sam poku�ao da dobijem pravo na zaklju�avanje; Probajte da restartujete transakciju" spa "Encontrado deadlock cuando tentando obtener el bloqueo; Tente recomenzar la transici�n" swe "Fick 'DEADLOCK' vid l�sf�rs�k av block/rad. F�rs�k att starta om transaktionen" ER_TABLE_CANT_HANDLE_FT nla "Het gebruikte tabel type ondersteund geen FULLTEXT indexen" eng "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes" est "Antud tabelit��p ei toeta FULLTEXT indekseid" fre "Le type de table utilis� ne supporte pas les index FULLTEXT" ger "Der verwendete Tabellentyp unterst�tzt keine FULLTEXT-Indizes" ita "La tabella usata non supporta gli indici FULLTEXT" por "O tipo de tabela utilizado n�o suporta �ndices de texto completo (fulltext indexes)" rus "������������ ��� ������ �� ������������ �������������� ��������" serbian "Upotrebljeni tip tabele ne podr�ava 'FULLTEXT' indekse" spa "El tipo de tabla usada no soporta �ndices FULLTEXT" swe "Tabelltypen har inte hantering av FULLTEXT-index" ukr "������������ ��� �����æ �� Ц�����դ FULLTEXT �����Ӧ�" ER_CANNOT_ADD_FOREIGN nla "Kan foreign key beperking niet toevoegen" eng "Cannot add foreign key constraint" fre "Impossible d'ajouter des contraintes d'index externe" ger "Fremdschl�ssel-Beschr�nkung kann nicht hinzugef�gt werden" ita "Impossibile aggiungere il vincolo di integrita' referenziale (foreign key constraint)" por "N�o pode acrescentar uma restri��o de chave estrangeira" rus "���������� �������� ����������� �������� �����" serbian "Ne mogu da dodam proveru spoljnog klju�a" spa "No puede adicionar clave extranjera constraint" swe "Kan inte l�gga till 'FOREIGN KEY constraint'" ER_NO_REFERENCED_ROW 23000 nla "Kan onderliggende rij niet toevoegen: foreign key beperking gefaald" eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails" fre "Impossible d'ajouter un enregistrement fils : une constrainte externe l'emp�che" ger "Hinzuf�gen oder Aktualisieren eines Kind-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschl�ssel-Beschr�nkung fehl" greek "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails" hun "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails" ita "Impossibile aggiungere la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto" norwegian-ny "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails" por "N�o pode acrescentar uma linha filha: uma restri��o de chave estrangeira falhou" rus "���������� �������� ��� �������� �������� ������: �������� ����������� �������� ����� �� �����������" spa "No puede adicionar una l�nea hijo: falla de clave extranjera constraint" swe "FOREIGN KEY-konflikt: Kan inte skriva barn" ER_ROW_IS_REFERENCED 23000 eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails" fre "Impossible de supprimer un enregistrement p�re : une constrainte externe l'emp�che" ger "L�schen oder Aktualisieren eines Eltern-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschl�ssel-Beschr�nkung fehl" greek "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails" hun "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails" ita "Impossibile cancellare la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto" por "N�o pode apagar uma linha pai: uma restri��o de chave estrangeira falhou" rus "���������� ������� ��� �������� ������������ ������: �������� ����������� �������� ����� �� �����������" serbian "Ne mogu da izbri�em roditeljski slog: provera spoljnog klju�a je neuspela" spa "No puede deletar una l�nea padre: falla de clave extranjera constraint" swe "FOREIGN KEY-konflikt: Kan inte radera fader" ER_CONNECT_TO_MASTER 08S01 nla "Fout bij opbouwen verbinding naar master: %-.128s" eng "Error connecting to master: %-.128s" ger "Fehler bei der Verbindung zum Master: %-.128s" ita "Errore durante la connessione al master: %-.128s" por "Erro conectando com o master: %-.128s" rus "������ ���������� � �������� ��������: %-.128s" spa "Error de coneccion a master: %-.128s" swe "Fick fel vid anslutning till master: %-.128s" ER_QUERY_ON_MASTER nla "Fout bij uitvoeren query op master: %-.128s" eng "Error running query on master: %-.128s" ger "Beim Ausf�hren einer Abfrage auf dem Master trat ein Fehler auf: %-.128s" ita "Errore eseguendo una query sul master: %-.128s" por "Erro rodando consulta no master: %-.128s" rus "������ ���������� ������� �� �������� �������: %-.128s" spa "Error executando el query en master: %-.128s" swe "Fick fel vid utf�rande av command p� mastern: %-.128s" ER_ERROR_WHEN_EXECUTING_COMMAND nla "Fout tijdens uitvoeren van commando %s: %-.128s" eng "Error when executing command %s: %-.128s" est "Viga k�su %s t�itmisel: %-.128s" ger "Fehler beim Ausf�hren des Befehls %s: %-.128s" ita "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s" por "Erro quando executando comando %s: %-.128s" rus "������ ��� ���������� ������� %s: %-.128s" serbian "Gre�ka pri izvr�avanju komande %s: %-.128s" spa "Error de %s: %-.128s" swe "Fick fel vid utf�rande av %s: %-.128s" ER_WRONG_USAGE nla "Foutief gebruik van %s en %s" eng "Incorrect usage of %s and %s" est "Vigane %s ja %s kasutus" ger "Falsche Verwendung von %s und %s" ita "Uso errato di %s e %s" por "Uso errado de %s e %s" rus "�������� ������������� %s � %s" serbian "Pogre�na upotreba %s i %s" spa "Equivocado uso de %s y %s" swe "Felaktig anv�nding av %s and %s" ukr "Wrong usage of %s and %s" ER_WRONG_NUMBER_OF_COLUMNS_IN_SELECT 21000 nla "De gebruikte SELECT commando's hebben een verschillend aantal kolommen" eng "The used SELECT statements have a different number of columns" est "Tulpade arv kasutatud SELECT lausetes ei kattu" ger "Die verwendeten SELECT-Befehle liefern unterschiedliche Anzahlen von Feldern zur�ck" ita "La SELECT utilizzata ha un numero di colonne differente" por "Os comandos SELECT usados t�m diferente n�mero de colunas" rus "�������������� ��������� ������� (SELECT) ���� ������ ���������� ��������" serbian "Upotrebljene 'SELECT' komande adresiraju razli�it broj kolona" spa "El comando SELECT usado tiene diferente n�mero de columnas" swe "SELECT-kommandona har olika antal kolumner" ER_CANT_UPDATE_WITH_READLOCK nla "Kan de query niet uitvoeren vanwege een conflicterende read lock" eng "Can't execute the query because you have a conflicting read lock" est "Ei suuda t�ita p�ringut konfliktse luku t�ttu" ger "Augrund eines READ-LOCK-Konflikts kann die Abfrage nicht ausgef�hrt werden" ita "Impossibile eseguire la query perche' c'e' un conflitto con in lock di lettura" por "N�o posso executar a consulta porque voc� tem um conflito de travamento de leitura" rus "���������� ��������� ������, ��������� � ��� ����������� ������������� ���������� ������" serbian "Ne mogu da izvr�im upit zbog toga �to imate zaklju�avanja �itanja podataka u konfliktu" spa "No puedo ejecutar el query porque usted tiene conflicto de traba de lectura" swe "Kan inte utf�ra kommandot emedan du har ett READ-l�s" ER_MIXING_NOT_ALLOWED nla "Het combineren van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld." eng "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled" est "Transaktsioone toetavate ning mittetoetavate tabelite kooskasutamine ei ole lubatud" ger "Die gleichzeitige Verwendung von Tabellen mit und ohne Transaktionsunterst�tzung ist deaktiviert" ita "E' disabilitata la possibilita' di mischiare tabelle transazionali e non-transazionali" por "Mistura de tabelas transacional e n�o-transacional est� desabilitada" rus "������������� �������������� ������ ������ � ����������������� ���������" serbian "Me�anje tabela koje podr�avaju transakcije i onih koje ne podr�avaju transakcije je isklju�eno" spa "Mezla de transancional y no-transancional tablas est� deshabilitada" swe "Blandning av transaktionella och icke-transaktionella tabeller �r inaktiverat" ER_DUP_ARGUMENT nla "Optie '%s' tweemaal gebruikt in opdracht" eng "Option '%s' used twice in statement" est "M��rangut '%s' on lauses kasutatud topelt" ger "Option '%s' wird im Befehl zweimal verwendet" ita "L'opzione '%s' e' stata usata due volte nel comando" por "Op��o '%s' usada duas vezes no comando" rus "����� '%s' ������ ������������ � ���������" spa "Opci�n '%s' usada dos veces en el comando" swe "Option '%s' anv�ndes tv� g�nger" ER_USER_LIMIT_REACHED 42000 nla "Gebruiker '%-.64s' heeft het maximale gebruik van de '%s' faciliteit overschreden (huidige waarde: %ld)" eng "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)" ger "Benutzer '%-.64s' hat die Ressourcenbeschr�nkung '%s' �berschritten (aktueller Wert: %ld)" ita "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)" por "Usu�rio '%-.64s' tem excedido o '%s' recurso (atual valor: %ld)" rus "������������ '%-.64s' �������� ������������� ������� '%s' (������� ��������: %ld)" spa "Usuario '%-.64s' ha excedido el recurso '%s' (actual valor: %ld)" swe "Anv�ndare '%-.64s' har �verskridit '%s' (nuvarande v�rde: %ld)" ER_SPECIFIC_ACCESS_DENIED_ERROR 42000 nla "Toegang geweigerd. U moet het %-.128s privilege hebben voor deze operatie" eng "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation" ger "Kein Zugriff. Hierf�r wird die Berechtigung %-.128s ben�tigt" ita "Accesso non consentito. Serve il privilegio %-.128s per questa operazione" por "Acesso negado. Voc� precisa o privil�gio %-.128s para essa opera��o" rus "� ������� ��������. ��� ����� ���������� %-.128s ��� ���� ��������" spa "Acceso negado. Usted necesita el privilegio %-.128s para esta operaci�n" swe "Du har inte privlegiet '%-.128s' som beh�vs f�r denna operation" ukr "Access denied. You need the %-.128s privilege for this operation" ER_LOCAL_VARIABLE nla "Variabele '%-.64s' is SESSION en kan niet worden gebruikt met SET GLOBAL" eng "Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL" ger "Variable '%-.64s' ist eine lokale Variable und kann nicht mit SET GLOBAL ver�ndert werden" ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile locale ( SESSION ) e non puo' essere cambiata usando SET GLOBAL" por "Vari�vel '%-.64s' � uma SESSION vari�vel e n�o pode ser usada com SET GLOBAL" rus "���������� '%-.64s' �������� ��������� (SESSION) ���������� � �� ����� ���� �������� � ������� SET GLOBAL" spa "Variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET GLOBAL" swe "Variabel '%-.64s' �r en SESSION variabel och kan inte �ndrad med SET GLOBAL" ER_GLOBAL_VARIABLE nla "Variabele '%-.64s' is GLOBAL en dient te worden gewijzigd met SET GLOBAL" eng "Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL" ger "Variable '%-.64s' ist eine globale Variable und muss mit SET GLOBAL ver�ndert werden" ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile globale ( GLOBAL ) e deve essere cambiata usando SET GLOBAL" por "Vari�vel '%-.64s' � uma GLOBAL vari�vel e deve ser configurada com SET GLOBAL" rus "���������� '%-.64s' �������� ���������� (GLOBAL) ����������, � �� ������� �������� � ������� SET GLOBAL" spa "Variable '%-.64s' es una GLOBAL variable y no puede ser configurada con SET GLOBAL" swe "Variabel '%-.64s' �r en GLOBAL variabel och b�r s�ttas med SET GLOBAL" ER_NO_DEFAULT 42000 nla "Variabele '%-.64s' heeft geen standaard waarde" eng "Variable '%-.64s' doesn't have a default value" ger "Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert" ita "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default" por "Vari�vel '%-.64s' n�o tem um valor padr�o" rus "���������� '%-.64s' �� ����� �������� �� ���������" spa "Variable '%-.64s' no tiene un valor patr�n" swe "Variabel '%-.64s' har inte ett DEFAULT-v�rde" ER_WRONG_VALUE_FOR_VAR 42000 nla "Variabele '%-.64s' kan niet worden gewijzigd naar de waarde '%-.64s'" eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.64s'" ger "Variable '%-.64s' kann nicht auf '%-.64s' gesetzt werden" ita "Alla variabile '%-.64s' non puo' essere assegato il valore '%-.64s'" por "Vari�vel '%-.64s' n�o pode ser configurada para o valor de '%-.64s'" rus "���������� '%-.64s' �� ����� ���� ����������� � �������� '%-.64s'" spa "Variable '%-.64s' no puede ser configurada para el valor de '%-.64s'" swe "Variabel '%-.64s' kan inte s�ttas till '%-.64s'" ER_WRONG_TYPE_FOR_VAR 42000 nla "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'" eng "Incorrect argument type to variable '%-.64s'" ger "Falscher Argumenttyp f�r Variable '%-.64s'" ita "Tipo di valore errato per la variabile '%-.64s'" por "Tipo errado de argumento para vari�vel '%-.64s'" rus "�������� ��� ��������� ��� ���������� '%-.64s'" spa "Tipo de argumento equivocado para variable '%-.64s'" swe "Fel typ av argument till variabel '%-.64s'" ER_VAR_CANT_BE_READ nla "Variabele '%-.64s' kan alleen worden gewijzigd, niet gelezen" eng "Variable '%-.64s' can only be set, not read" ger "Variable '%-.64s' kann nur ver�ndert, nicht gelesen werden" ita "Alla variabile '%-.64s' e' di sola scrittura quindi puo' essere solo assegnato un valore, non letto" por "Vari�vel '%-.64s' somente pode ser configurada, n�o lida" rus "���������� '%-.64s' ����� ���� ������ �����������, �� �� �������" spa "Variable '%-.64s' solamente puede ser configurada, no le�da" swe "Variabeln '%-.64s' kan endast s�ttas, inte l�sas" ER_CANT_USE_OPTION_HERE 42000 nla "Foutieve toepassing/plaatsing van '%s'" eng "Incorrect usage/placement of '%s'" ger "Falsche Verwendung oder Platzierung von '%s'" ita "Uso/posizione di '%s' sbagliato" por "Errado uso/coloca��o de '%s'" rus "�������� ������������� ��� � �������� ����� ������ '%s'" spa "Equivocado uso/colocaci�n de '%s'" swe "Fel anv�nding/placering av '%s'" ER_NOT_SUPPORTED_YET 42000 nla "Deze versie van MySQL ondersteunt nog geen '%s'" eng "This version of MySQL doesn't yet support '%s'" ger "Diese MySQL-Version unterst�tzt '%s' nicht" ita "Questa versione di MySQL non supporta ancora '%s'" por "Esta vers�o de MySQL n�o suporta ainda '%s'" rus "��� ������ MySQL ���� ��� �� ������������ '%s'" spa "Esta versi�n de MySQL no soporta todavia '%s'" swe "Denna version av MySQL kan �nnu inte utf�ra '%s'" ER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG nla "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van master tijdens lezen van data uit binaire log" eng "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log" ger "Schwerer Fehler %d: '%-.128s vom Master beim Lesen des bin�ren Logs" ita "Errore fatale %d: '%-.128s' dal master leggendo i dati dal log binario" por "Obteve fatal erro %d: '%-.128s' do master quando lendo dados do binary log" rus "�������� ������������ ������ %d: '%-.128s' �� ��������� ������� � �������� ������� ������ �� ��������� �������" spa "Recibi� fatal error %d: '%-.128s' del master cuando leyendo datos del binary log" swe "Fick fatalt fel %d: '%-.128s' fr�n master vid l�sning av bin�rloggen" ER_SLAVE_IGNORED_TABLE eng "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules" ger "Slave-SQL-Thread hat die Abfrage aufgrund von replicate-*-table-Regeln ignoriert" nla "Slave SQL thread negeerde de query vanwege replicate-*-table opties" por "Slave SQL thread ignorado a consulta devido �s normas de replica��o-*-tabela" spa "Slave SQL thread ignorado el query debido a las reglas de replicaci�n-*-tabla" swe "Slav SQL tr�den ignorerade fr�gan pga en replicate-*-table regel" ER_INCORRECT_GLOBAL_LOCAL_VAR eng "Variable '%-.64s' is a %s variable" serbian "Incorrect foreign key definition for '%-.64s': %s" ger "Variable '%-.64s' ist eine %s-Variable" nla "Variabele '%-.64s' is geen %s variabele" spa "Variable '%-.64s' es una %s variable" swe "Variabel '%-.64s' �r av typ %s" ER_WRONG_FK_DEF 42000 eng "Incorrect foreign key definition for '%-.64s': %s" ger "Falsche Fremdschl�ssel-Definition f�r '%-.64s': %s" nla "Incorrecte foreign key definitie voor '%-.64s': %s" por "Defini��o errada da chave estrangeira para '%-.64s': %s" spa "Equivocada definici�n de llave extranjera para '%-.64s': %s" swe "Felaktig FOREIGN KEY-definition f�r '%-.64s': %s" ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF eng "Key reference and table reference don't match" ger "Schl�ssel- und Tabellenverweis passen nicht zusammen" nla "Sleutel- en tabelreferentie komen niet overeen" por "Refer�ncia da chave e refer�ncia da tabela n�o coincidem" spa "Referencia de llave y referencia de tabla no coinciden" swe "Nyckelreferensen och tabellreferensen st�mmer inte �verens" ER_OPERAND_COLUMNS 21000 eng "Operand should contain %d column(s)" ger "Operand sollte %d Spalte(n) enthalten" nla "Operand behoort %d kolommen te bevatten" rus "������� ������ ��������� %d �������" spa "Operando debe tener %d columna(s)" ukr "������� ��� ���������� � %d �����æ�" ER_SUBQUERY_NO_1_ROW 21000 eng "Subquery returns more than 1 row" ger "Unterabfrage lieferte mehr als einen Datensatz zur�ck" nla "Subquery retourneert meer dan 1 rij" por "Subconsulta retorna mais que 1 registro" rus "��������� ���������� ����� ����� ������" spa "Subconsulta retorna mas que 1 l�nea" swe "Subquery returnerade mer �n 1 rad" ukr "������� �������� ¦��� �i� 1 �����" ER_UNKNOWN_STMT_HANDLER dan "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" eng "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" ger "Unbekannter Prepared-Statement-Handler (%.*s) f�r %s angegeben" nla "Onebekende prepared statement handler (%.*s) voor %s aangegeven" por "Desconhecido manipulador de declara��o preparado (%.*s) determinado para %s" spa "Desconocido preparado comando handler (%.*s) dado para %s" swe "Ok�nd PREPARED STATEMENT id (%.*s) var given till %s" ukr "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" ER_CORRUPT_HELP_DB eng "Help database is corrupt or does not exist" ger "Die Hilfe-Datenbank ist besch�digt oder existiert nicht" nla "Help database is beschadigd of bestaat niet" por "Banco de dado de ajuda corrupto ou n�o existente" spa "Base de datos Help est� corrupto o no existe" swe "Hj�lpdatabasen finns inte eller �r skadad" ER_CYCLIC_REFERENCE eng "Cyclic reference on subqueries" ger "Zyklischer Verweis in Unterabfragen" nla "Cyclische verwijzing in subqueries" por "Refer�ncia c�clica em subconsultas" rus "����������� ������ �� ���������" spa "C�clica referencia en subconsultas" swe "Cyklisk referens i subqueries" ukr "���̦��� ��������� �� Ц������" ER_AUTO_CONVERT eng "Converting column '%s' from %s to %s" ger "Feld '%s' wird von %s nach %s umgewandelt" nla "Veld '%s' wordt van %s naar %s geconverteerd" por "Convertendo coluna '%s' de %s para %s" rus "�������������� ���� '%s' �� %s � %s" spa "Convirtiendo columna '%s' de %s para %s" swe "Konvertar kolumn '%s' fr�n %s till %s" ukr "������������ ������� '%s' � %s � %s" ER_ILLEGAL_REFERENCE 42S22 eng "Reference '%-.64s' not supported (%s)" ger "Verweis '%-.64s' wird nicht unterst�tzt (%s)" nla "Verwijzing '%-.64s' niet ondersteund (%s)" por "Refer�ncia '%-.64s' n�o suportada (%s)" rus "������ '%-.64s' �� �������������� (%s)" spa "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)" swe "Referens '%-.64s' st�ds inte (%s)" ukr "��������� '%-.64s' �� �i���������� (%s)" ER_DERIVED_MUST_HAVE_ALIAS 42000 eng "Every derived table must have its own alias" ger "F�r jede abgeleitete Tabelle muss ein eigener Alias angegeben werden" nla "Voor elke afgeleide tabel moet een unieke alias worden gebruikt" por "Cada tabela derivada deve ter seu pr�prio alias" spa "Cada tabla derivada debe tener su propio alias" swe "Varje 'derived table' m�ste ha sitt eget alias" ER_SELECT_REDUCED 01000 eng "Select %u was reduced during optimization" ger "Select %u wurde w�hrend der Optimierung reduziert" nla "Select %u werd geredureerd tijdens optimtalisatie" por "Select %u foi reduzido durante otimiza��o" rus "Select %u ��� ��������� � �������� �����������" spa "Select %u fu� reducido durante optimizaci�n" swe "Select %u reducerades vid optimiering" ukr "Select %u was ��������� ��� �����i���ii" ER_TABLENAME_NOT_ALLOWED_HERE 42000 eng "Table '%-.64s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s" ger "Tabelle '%-.64s', die in einem der SELECT-Befehle verwendet wurde, kann nicht in %-.32s verwendet werden" nla "Tabel '%-.64s' uit een van de SELECTS kan niet in %-.32s gebruikt worden" por "Tabela '%-.64s' de um dos SELECTs n�o pode ser usada em %-.32s" spa "Tabla '%-.64s' de uno de los SELECT no puede ser usada en %-.32s" swe "Tabell '%-.64s' fr�n en SELECT kan inte anv�ndas i %-.32s" ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004 eng "Client does not support authentication protocol requested by server; consider upgrading MySQL client" ger "Client unterst�tzt das vom Server erwartete Authentifizierungsprotokoll nicht. Bitte aktualisieren Sie Ihren MySQL-Client" nla "Client ondersteunt het door de server verwachtte authenticatieprotocol niet. Overweeg een nieuwere MySQL client te gebruiken" por "Cliente n�o suporta o protocolo de autentica��o exigido pelo servidor; considere a atualiza��o do cliente MySQL" spa "Cliente no soporta protocolo de autenticaci�n solicitado por el servidor; considere actualizar el cliente MySQL" swe "Klienten st�der inte autentiseringsprotokollet som beg�rts av servern; �verv�g uppgradering av klientprogrammet." ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000 eng "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL" ger "Alle Teile eines SPATIAL-Index m�ssen als NOT NULL deklariert sein" nla "Alle delete van een SPATIAL index dienen als NOT NULL gedeclareerd te worden" por "Todas as partes de uma SPATIAL index devem ser NOT NULL" spa "Todas las partes de una SPATIAL index deben ser NOT NULL" swe "Alla delar av en SPATIAL index m�ste vara NOT NULL" ER_COLLATION_CHARSET_MISMATCH 42000 eng "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'" ger "COLLATION '%s' ist f�r CHARACTER SET '%s' ung�ltig" nla "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'" por "COLLATION '%s' n�o � v�lida para CHARACTER SET '%s'" spa "COLLATION '%s' no es v�lido para CHARACTER SET '%s'" swe "COLLATION '%s' �r inte till�tet f�r CHARACTER SET '%s'" ER_SLAVE_WAS_RUNNING eng "Slave is already running" ger "Slave l�uft bereits" nla "Slave is reeds actief" por "O slave j� est� rodando" spa "Slave ya est� funcionando" swe "Slaven har redan startat" ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING eng "Slave already has been stopped" ger "Slave wurde bereits angehalten" nla "Slave is reeds gestopt" por "O slave j� est� parado" spa "Slave ya fu� parado" swe "Slaven har redan stoppat" ER_TOO_BIG_FOR_UNCOMPRESS eng "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length of uncompressed data was corrupted)" ger "Unkomprimierte Daten sind zu gro�. Die maximale Gr��e betr�gt %d (wahrscheinlich wurde die L�nge der unkomprimierten Daten besch�digt)" nla "Ongecomprimeerder data is te groot; de maximum lengte is %d (waarschijnlijk, de lengte van de gecomprimeerde data was beschadigd)" por "Tamanho muito grande dos dados des comprimidos. O m�ximo tamanho � %d. (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos est� corrupto)" spa "Tama�o demasiado grande para datos descomprimidos. El m�ximo tama�o es %d. (probablemente, extensi�n de datos descomprimidos fu� corrompida)" ER_ZLIB_Z_MEM_ERROR eng "ZLIB: Not enough memory" ger "ZLIB: Nicht genug Speicher" nla "ZLIB: Onvoldoende geheugen" por "ZLIB: N�o suficiente mem�ria dispon�vel" spa "Z_MEM_ERROR: No suficiente memoria para zlib" ER_ZLIB_Z_BUF_ERROR eng "ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed data was corrupted)" ger "ZLIB: Im Ausgabepuffer ist nicht genug Platz vorhanden (wahrscheinlich wurde die L�nge der unkomprimierten Daten besch�digt)" nla "ZLIB: Onvoldoende ruimte in uitgaande buffer (waarschijnlijk, de lengte van de ongecomprimeerde data was beschadigd)" por "ZLIB: N�o suficiente espa�o no buffer emissor (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos est� corrupto)" spa "Z_BUF_ERROR: No suficiente espacio en el b�fer de salida para zlib (probablemente, extensi�n de datos descomprimidos fu� corrompida)" ER_ZLIB_Z_DATA_ERROR eng "ZLIB: Input data corrupted" ger "ZLIB: Eingabedaten besch�digt" nla "ZLIB: Invoer data beschadigd" por "ZLIB: Dados de entrada est� corrupto" spa "ZLIB: Dato de entrada fu� corrompido para zlib" ER_CUT_VALUE_GROUP_CONCAT eng "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()" ger "%d Zeile(n) durch GROUP_CONCAT() abgeschnitten" nla "%d regel(s) door GROUP_CONCAT() ingekort" por "%d linha(s) foram cortada(s) por GROUP_CONCAT()" spa "%d l�nea(s) fue(fueron) cortadas por group_concat()" swe "%d rad(er) kapades av group_concat()" ukr "%d line(s) was(were) cut by group_concat()" ER_WARN_TOO_FEW_RECORDS 01000 eng "Row %ld doesn't contain data for all columns" ger "Zeile %ld enth�lt nicht f�r alle Felder Daten" nla "Rij %ld bevat niet de data voor alle kolommen" por "Conta de registro � menor que a conta de coluna na linha %ld" spa "L�nea %ld no contiene datos para todas las columnas" ER_WARN_TOO_MANY_RECORDS 01000 eng "Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns" ger "Zeile %ld gek�rzt, die Zeile enthielt mehr Daten, als es Eingabefelder gibt" nla "Regel %ld ingekort, bevatte meer data dan invoer kolommen" por "Conta de registro � maior que a conta de coluna na linha %ld" spa "L�nea %ld fu� truncada; La misma contine mas datos que las que existen en las columnas de entrada" ER_WARN_NULL_TO_NOTNULL 22004 eng "Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld" ger "Feld auf Vorgabewert gesetzt, da NULL f�r NOT-NULL-Feld '%s' in Zeile %ld angegeben" por "Dado truncado, NULL fornecido para NOT NULL coluna '%s' na linha %ld" spa "Datos truncado, NULL suministrado para NOT NULL columna '%s' en la l�nea %ld" ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003 eng "Out of range value for column '%s' at row %ld" WARN_DATA_TRUNCATED 01000 eng "Data truncated for column '%s' at row %ld" ger "Daten abgeschnitten f�r Feld '%s' in Zeile %ld" por "Dado truncado para coluna '%s' na linha %ld" spa "Datos truncados para columna '%s' en la l�nea %ld" ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER eng "Using storage engine %s for table '%s'" ger "F�r Tabelle '%s' wird Speicher-Engine %s benutzt" por "Usando engine de armazenamento %s para tabela '%s'" spa "Usando motor de almacenamiento %s para tabla '%s'" swe "Anv�nder handler %s f�r tabell '%s'" ER_CANT_AGGREGATE_2COLLATIONS eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s) und (%s, %s) f�r Operation '%s'" por "Combina��o ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para opera��o '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operaci�n '%s'" ER_DROP_USER eng "Cannot drop one or more of the requested users" ger "Kann einen oder mehrere der angegebenen Benutzer nicht l�schen" ER_REVOKE_GRANTS eng "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users" ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, die f�r einen oder mehrere Benutzer gew�hrt wurden" por "N�o pode revocar todos os privil�gios, grant para um ou mais dos usu�rios pedidos" spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados" ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s), (%s, %s), (%s, %s) f�r Operation '%s'" por "Ilegal combina��o de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para opera��o '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operaci�n '%s'" ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS eng "Illegal mix of collations for operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen f�r Operation '%s'" por "Ilegal combina��o de collations para opera��o '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations para operaci�n '%s'" ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)" ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponente (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)" por "Vari�vel '%-.64s' n�o � uma vari�vel componente (N�o pode ser usada como XXXX.vari�vel_nome)" spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)" ER_UNKNOWN_COLLATION eng "Unknown collation: '%-.64s'" ger "Unbekannte Sortierreihenfolge: '%-.64s'" por "Collation desconhecida: '%-.64s'" spa "Collation desconocida: '%-.64s'" ER_SLAVE_IGNORED_SSL_PARAMS eng "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL is started" ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MySQL-Slave ohne SSL-Unterst�tzung kompiliert wurde. Sie k�nnen aber sp�ter verwendet werden, wenn ein MySQL-Slave mit SSL gestartet wird" por "SSL par�metros em CHANGE MASTER s�o ignorados porque este escravo MySQL foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MySQL com SSL seja iniciado." spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MySQL fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MySQL con SSL sea inicializado" ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE eng "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the old format; please change the password to the new format" ger "Server l�uft im Modus --secure-auth, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im alten Format. Bitte Passwort ins neue Format �ndern" por "Servidor est� rodando em --secure-auth modo, por�m '%s'@'%s' tem senha no formato antigo; por favor troque a senha para o novo formato" rus "������ ������� � ������ --secure-auth (���������� �����������), �� ��� ������������ '%s'@'%s' ������ �����Σ� � ������ �������; ���������� �������� ������ ������" spa "Servidor est� rodando en modo --secure-auth, pero '%s'@'%s' tiene clave en el antiguo formato; por favor cambie la clave para el nuevo formato" ER_WARN_FIELD_RESOLVED eng "Field or reference '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' of SELECT #%d was resolved in SELECT #%d" ger "Feld oder Verweis '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' im SELECT-Befehl Nr. %d wurde im SELECT-Befehl Nr. %d aufgel�st" por "Campo ou refer�ncia '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' de SELECT #%d foi resolvido em SELECT #%d" rus "���� ��� ������ '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' �� SELECT� #%d ���� ������� � SELECT� #%d" spa "Campo o referencia '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' de SELECT #%d fue resolvido en SELECT #%d" ukr "�������� ��� ��������� '%-.64s%s%-.64s%s%-.64s' �� SELECT� #%d ���� �������� � SELECT� #%d" ER_BAD_SLAVE_UNTIL_COND eng "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL" ger "Falscher Parameter oder falsche Kombination von Parametern f�r START SLAVE UNTIL" por "Par�metro ou combina��o de par�metros errado para START SLAVE UNTIL" spa "Parametro equivocado o combinaci�n de parametros para START SLAVE UNTIL" ER_MISSING_SKIP_SLAVE eng "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected slave's mysqld restart" ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-f�r-Schritt-Replikation ausgef�hrt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn ein Slave-Server unerwartet neu startet" por "� recomendado para rodar com --skip-slave-start quando fazendo replica��o passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma voc� n�o est� seguro em caso de inesperada reiniciali��o do mysqld escravo" spa "Es recomendado rodar con --skip-slave-start cuando haciendo replicaci�n step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no est� seguro en caso de inesperada reinicializaci�n del mysqld slave" ER_UNTIL_COND_IGNORED eng "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored" ger "SQL-Thread soll nicht gestartet werden. Daher werden UNTIL-Optionen ignoriert" por "Thread SQL n�o pode ser inicializado tal que op��es UNTIL s�o ignoradas" spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas" ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000 eng "Incorrect index name '%-.100s'" ger "Falscher Indexname '%-.100s'" por "Incorreto nome de �ndice '%-.100s'" spa "Nombre de �ndice incorrecto '%-.100s'" swe "Felaktigt index namn '%-.100s'" ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000 eng "Incorrect catalog name '%-.100s'" ger "Falscher Katalogname '%-.100s'" por "Incorreto nome de cat�logo '%-.100s'" spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'" swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'" ER_WARN_QC_RESIZE eng "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu" ger "�nderung der Query-Cache-Gr��e auf %lu fehlgeschlagen; neue Query-Cache-Gr��e ist %lu" por "Falha em Query cache para configurar tamanho %lu, novo tamanho de query cache � %lu" rus "��� �������� �� ����� ���������� ������ %lu, ����� ������ ���� ������� - %lu" spa "Query cache fallada para configurar tama�o %lu, nuevo tama�o de query cache es %lu" swe "Storleken av "Query cache" kunde inte s�ttas till %lu, ny storlek �r %lu" ukr "��� ����Ԧ� ����������� ���������� ���ͦ� %lu, ����� ���ͦ� ���� ����Ԧ� - %lu" ER_BAD_FT_COLUMN eng "Column '%-.64s' cannot be part of FULLTEXT index" ger "Feld '%-.64s' kann nicht Teil eines FULLTEXT-Index sein" por "Coluna '%-.64s' n�o pode ser parte de �ndice FULLTEXT" spa "Columna '%-.64s' no puede ser parte de FULLTEXT index" swe "Kolumn '%-.64s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index" ER_UNKNOWN_KEY_CACHE eng "Unknown key cache '%-.100s'" ger "Unbekannter Schl�ssel-Cache '%-.100s'" por "Key cache desconhecida '%-.100s'" spa "Desconocida key cache '%-.100s'" swe "Ok�nd nyckel cache '%-.100s'" ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK eng "MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work" ger "MySQL wurde mit --skip-name-resolve gestartet. Diese Option darf nicht verwendet werden, damit diese Rechtevergabe m�glich ist" por "MySQL foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Voc� necesita reincializ�-lo sem esta op��o para este grant funcionar" spa "MySQL esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opci�n para este derecho funcionar" ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000 eng "Unknown table engine '%s'" ger "Unbekannte Speicher-Engine '%s'" por "Motor de tabela desconhecido '%s'" spa "Desconocido motor de tabla '%s'" ER_UNUSED_1 eng "'%s' is deprecated; use '%s' instead" ger "'%s' ist veraltet. Bitte benutzen Sie '%s'" por "'%s' � desatualizado. Use '%s' em seu lugar" spa "'%s' est� desaprobado, use '%s' en su lugar" ER_NON_UPDATABLE_TABLE eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable" ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht aktualisierbar" por "A tabela destino %-.100s do %s n�o � atualiz�vel" rus "������� %-.100s � %s �� ����� ���������" spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable" swe "Tabell %-.100s anv�nd med '%s' �r inte uppdateringsbar" ukr "������� %-.100s � %s �� ���� ������������" ER_FEATURE_DISABLED eng "The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it working" ger "Das Feature '%s' ist ausgeschaltet, Sie m�ssen MySQL mit '%s' �bersetzen, damit es verf�gbar ist" por "O recurso '%s' foi desativado; voc� necessita MySQL constru�do com '%s' para ter isto funcionando" spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MySQL con '%s' para tener eso funcionando" swe "'%s' �r inte aktiverad; F�r att aktivera detta m�ste du bygga om MySQL med '%s' definerad" ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT eng "The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this statement" ger "Der MySQL-Server l�uft mit der Option %s und kann diese Anweisung deswegen nicht ausf�hren" por "O servidor MySQL est� rodando com a op��o %s raz�o pela qual n�o pode executar esse commando" spa "El servidor MySQL est� rodando con la opci�n %s tal que no puede ejecutar este comando" swe "MySQL �r startad med %s. Pga av detta kan du inte anv�nda detta kommando" ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s" ger "Feld '%-.100s' hat doppelten Wert '%-.64s' in %s" por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s" spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s" ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007 eng "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'" ger "Falscher %-.32s-Wert gek�rzt: '%-.128s'" por "Truncado errado %-.32s valor: '%-.128s'" spa "Equivocado truncado %-.32s valor: '%-.128s'" ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause" ger "Fehlerhafte Tabellendefinition. Es kann nur eine einzige TIMESTAMP-Spalte mit CURRENT_TIMESTAMP als DEFAULT oder in einer ON-UPDATE-Klausel geben" por "Incorreta defini��o de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE cl�usula" spa "Incorrecta definici�n de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE cl�usula" ER_INVALID_ON_UPDATE eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.64s' column" ger "Ung�ltige ON-UPDATE-Klausel f�r Spalte '%-.64s'" por "Inv�lida cl�usula ON UPDATE para campo '%-.64s'" spa "Inv�lido ON UPDATE cl�usula para campo '%-.64s'" ER_UNSUPPORTED_PS eng "This command is not supported in the prepared statement protocol yet" ger "Dieser Befehl wird im Protokoll f�r vorbereitete Anweisungen noch nicht unterst�tzt" ER_GET_ERRMSG dan "Modtog fejl %d '%-.100s' fra %s" eng "Got error %d '%-.100s' from %s" ger "Fehler %d '%-.100s' von %s" nor "Mottok feil %d '%-.100s' fa %s" norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.100s' fra %s" ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG dan "Modtog temporary fejl %d '%-.100s' fra %s" eng "Got temporary error %d '%-.100s' from %s" ger "Tempor�rer Fehler %d '%-.100s' von %s" nor "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s" norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s" ER_UNKNOWN_TIME_ZONE eng "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'" ger "Unbekannte oder falsche Zeitzone: '%-.64s'" ER_WARN_INVALID_TIMESTAMP eng "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld" ger "Ung�ltiger TIMESTAMP-Wert in Feld '%s', Zeile %ld" ER_INVALID_CHARACTER_STRING eng "Invalid %s character string: '%.64s'" ger "Ung�ltiger %s-Zeichen-String: '%.64s'" ER_WARN_ALLOWED_PACKET_OVERFLOWED eng "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated" ger "Ergebnis von %s() war gr��er als max_allowed_packet (%ld) Bytes und wurde deshalb gek�rzt" ER_CONFLICTING_DECLARATIONS eng "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'" ger "Widerspr�chliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'" ER_SP_NO_RECURSIVE_CREATE 2F003 eng "Can't create a %s from within another stored routine" ger "Kann kein %s innerhalb einer anderen gespeicherten Routine erzeugen" ER_SP_ALREADY_EXISTS 42000 eng "%s %s already exists" ger "%s %s existiert bereits" ER_SP_DOES_NOT_EXIST 42000 eng "%s %s does not exist" ger "%s %s existiert nicht" ER_SP_DROP_FAILED eng "Failed to DROP %s %s" ger "DROP %s %s ist fehlgeschlagen" ER_SP_STORE_FAILED eng "Failed to CREATE %s %s" ger "CREATE %s %s ist fehlgeschlagen" ER_SP_LILABEL_MISMATCH 42000 eng "%s with no matching label: %s" ger "%s ohne passende Marke: %s" ER_SP_LABEL_REDEFINE 42000 eng "Redefining label %s" ger "Neudefinition der Marke %s" ER_SP_LABEL_MISMATCH 42000 eng "End-label %s without match" ger "Ende-Marke %s ohne zugeh�rigen Anfang" ER_SP_UNINIT_VAR 01000 eng "Referring to uninitialized variable %s" ger "Zugriff auf nichtinitialisierte Variable %s" ER_SP_BADSELECT 0A000 eng "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context" ger "PROCEDURE %s kann im gegebenen Kontext keine Ergebnismenge zur�ckgeben" ER_SP_BADRETURN 42000 eng "RETURN is only allowed in a FUNCTION" ger "RETURN ist nur innerhalb einer FUNCTION erlaubt" ER_SP_BADSTATEMENT 0A000 eng "%s is not allowed in stored procedures" ger "%s ist in gespeicherten Prozeduren nicht erlaubt" ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_IGNORED 42000 eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been ignored" ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Bin�r-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wird ignoriert" ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_TRANSLATED 42000 eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN" ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Bin�r-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wurde in SET SQL_LOG_BIN �bersetzt" ER_QUERY_INTERRUPTED 70100 eng "Query execution was interrupted" ger "Ausf�hrung der Abfrage wurde unterbrochen" ER_SP_WRONG_NO_OF_ARGS 42000 eng "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u" ger "Falsche Anzahl von Argumenten f�r %s %s; erwarte %u, erhalte %u" ER_SP_COND_MISMATCH 42000 eng "Undefined CONDITION: %s" ger "Undefinierte CONDITION: %s" ER_SP_NORETURN 42000 eng "No RETURN found in FUNCTION %s" ger "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden" ER_SP_NORETURNEND 2F005 eng "FUNCTION %s ended without RETURN" ger "FUNCTION %s endete ohne RETURN" ER_SP_BAD_CURSOR_QUERY 42000 eng "Cursor statement must be a SELECT" ger "Cursor-Anweisung muss ein SELECT sein" ER_SP_BAD_CURSOR_SELECT 42000 eng "Cursor SELECT must not have INTO" ger "Cursor-SELECT darf kein INTO haben" ER_SP_CURSOR_MISMATCH 42000 eng "Undefined CURSOR: %s" ger "Undefinierter CURSOR: %s" ER_SP_CURSOR_ALREADY_OPEN 24000 eng "Cursor is already open" ger "Cursor ist schon ge�ffnet" ER_SP_CURSOR_NOT_OPEN 24000 eng "Cursor is not open" ger "Cursor ist nicht ge�ffnet" ER_SP_UNDECLARED_VAR 42000 eng "Undeclared variable: %s" ger "Nicht deklarierte Variable: %s" ER_SP_WRONG_NO_OF_FETCH_ARGS eng "Incorrect number of FETCH variables" ger "Falsche Anzahl von FETCH-Variablen" ER_SP_FETCH_NO_DATA 02000 eng "No data - zero rows fetched, selected, or processed" ger "Keine Daten - null Zeilen geholt (fetch), ausgew�hlt oder verarbeitet" ER_SP_DUP_PARAM 42000 eng "Duplicate parameter: %s" ger "Doppelter Parameter: %s" ER_SP_DUP_VAR 42000 eng "Duplicate variable: %s" ger "Doppelte Variable: %s" ER_SP_DUP_COND 42000 eng "Duplicate condition: %s" ger "Doppelte Bedingung: %s" ER_SP_DUP_CURS 42000 eng "Duplicate cursor: %s" ger "Doppelter Cursor: %s" ER_SP_CANT_ALTER eng "Failed to ALTER %s %s" ger "ALTER %s %s fehlgeschlagen" ER_SP_SUBSELECT_NYI 0A000 eng "Subquery value not supported" ger "Subquery-Wert wird nicht unterst�tzt" ER_STMT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG 0A000 eng "%s is not allowed in stored function or trigger" ger "%s ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt" ER_SP_VARCOND_AFTER_CURSHNDLR 42000 eng "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration" ger "Deklaration einer Variablen oder einer Bedingung nach der Deklaration eines Cursors oder eines Handlers" ER_SP_CURSOR_AFTER_HANDLER 42000 eng "Cursor declaration after handler declaration" ger "Deklaration eines Cursors nach der Deklaration eines Handlers" ER_SP_CASE_NOT_FOUND 20000 eng "Case not found for CASE statement" ger "Fall f�r CASE-Anweisung nicht gefunden" ER_FPARSER_TOO_BIG_FILE eng "Configuration file '%-.64s' is too big" ger "Konfigurationsdatei '%-.64s' ist zu gro�" rus "������� ������� ���������������� ���� '%-.64s'" ukr "������� ������� ���Ʀ����æ���� ���� '%-.64s'" ER_FPARSER_BAD_HEADER eng "Malformed file type header in file '%-.64s'" ger "Nicht wohlgeformter Dateityp-Header in Datei '%-.64s'" rus "�������� ��������� ���� ����� '%-.64s'" ukr "��צ���� ��������� ���� � ���̦ '%-.64s'" ER_FPARSER_EOF_IN_COMMENT eng "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'" ger "Unerwartetes Dateiende beim Parsen des Kommentars '%-.64s'" rus "����������� ����� ����� � ���������� '%-.64s'" ukr "�����Ħ������ ˦���� ����� � �������Ҧ '%-.64s'" ER_FPARSER_ERROR_IN_PARAMETER eng "Error while parsing parameter '%-.64s' (line: '%-.64s')" ger "Fehler beim Parsen des Parameters '%-.64s' (Zeile: '%-.64s')" rus "������ ��� ������������� ��������� '%-.64s' (������: '%-.64s')" ukr "������� � ���Ц������Φ ��������� '%-.64s' (�����: '%-.64s')" ER_FPARSER_EOF_IN_UNKNOWN_PARAMETER eng "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.64s'" ger "Unerwartetes Dateiende beim �berspringen des unbekannten Parameters '%-.64s'" rus "����������� ����� ����� ��� �������� ������������ ��������� '%-.64s'" ukr "�����Ħ������ ˦���� ����� � ����¦ ��������� ��צ����� �������� '%-.64s'" ER_VIEW_NO_EXPLAIN eng "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table" ger "EXPLAIN/SHOW kann nicht verlangt werden. Rechte f�r zugrunde liegende Tabelle fehlen" rus "EXPLAIN/SHOW �� ����� ���� ����������; ������������ ���� �� �������� �������" ukr "EXPLAIN/SHOW �� ���� ���� צ������; ����� ���� �� �����æ ������" ER_FRM_UNKNOWN_TYPE eng "File '%-.64s' has unknown type '%-.64s' in its header" ger "Datei '%-.64s' hat unbekannten Typ '%-.64s' im Header" rus "���� '%-.64s' �������� ����������� ��� '%-.64s' � ���������" ukr "���� '%-.64s' ��� ��צ����� ��� '%-.64s' � ���������" ER_WRONG_OBJECT eng "'%-.64s.%-.64s' is not %s" ger "'%-.64s.%-.64s' ist nicht %s" rus "'%-.64s.%-.64s' - �� %s" ukr "'%-.64s.%-.64s' �� � %s" ER_NONUPDATEABLE_COLUMN eng "Column '%-.64s' is not updatable" ger "Feld '%-.64s' ist nicht aktualisierbar" rus "������� '%-.64s' �� �����������" ukr "�������� '%-.64s' �� ���� ���� ��������" ER_VIEW_SELECT_DERIVED eng "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause" ger "SELECT der View enth�lt eine Subquery in der FROM-Klausel" rus "View SELECT �������� ��������� � ����������� FROM" ukr "View SELECT ��� Ц������ � ��������æ� FROM" ER_VIEW_SELECT_CLAUSE eng "View's SELECT contains a '%s' clause" ger "SELECT der View enth�lt eine '%s'-Klausel" rus "View SELECT �������� ����������� '%s'" ukr "View SELECT ��� ��������æ� '%s'" ER_VIEW_SELECT_VARIABLE eng "View's SELECT contains a variable or parameter" ger "SELECT der View enth�lt eine Variable oder einen Parameter" rus "View SELECT �������� ���������� ��� ��������" ukr "View SELECT ��� ������ ��� ���������" ER_VIEW_SELECT_TMPTABLE eng "View's SELECT refers to a temporary table '%-.64s'" ger "SELECT der View verweist auf eine tempor�re Tabelle '%-.64s'" rus "View SELECT �������� ������ �� ��������� ������� '%-.64s'" ukr "View SELECT ����������դ ��������� ������� '%-.64s'" ER_VIEW_WRONG_LIST eng "View's SELECT and view's field list have different column counts" ger "SELECT- und Feldliste der Views haben unterschiedliche Anzahlen von Spalten" rus "View SELECT � ������ ����� view ����� ������ ���������� ��������" ukr "View SELECT � ����̦� �����æ� view ����� Ҧ��� ˦��˦��� �����æ�" ER_WARN_VIEW_MERGE eng "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)" ger "View-Merge-Algorithmus kann hier momentan nicht verwendet werden (undefinierter Algorithmus wird angenommen)" rus "�������� ������� view �� ����� ���� ����������� ������ (�������� ����� ���������������)" ukr "�������� �������� view �� ���� ���� ������������ ����� (�������� ���� ������������)" ER_WARN_VIEW_WITHOUT_KEY eng "View being updated does not have complete key of underlying table in it" ger "Die aktualisierte View enth�lt nicht den vollst�ndigen Schl�ssel der zugrunde liegenden Tabelle" rus "����������� view �� �������� ����� ��������������(��) � ��� ������(�)" ukr "View, �� �����������, �� ͦ����� ������� ����� �����æ(�), �� ����Ҧ����� � ������" ER_VIEW_INVALID eng "View '%-.64s.%-.64s' references invalid table(s) or column(s) or function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them" ER_SP_NO_DROP_SP eng "Can't drop or alter a %s from within another stored routine" ger "Kann eine %s nicht von innerhalb einer anderen gespeicherten Routine l�schen oder �ndern" ER_SP_GOTO_IN_HNDLR eng "GOTO is not allowed in a stored procedure handler" ger "GOTO ist im Handler einer gespeicherten Prozedur nicht erlaubt" ER_TRG_ALREADY_EXISTS eng "Trigger already exists" ger "Trigger existiert bereits" ER_TRG_DOES_NOT_EXIST eng "Trigger does not exist" ger "Trigger existiert nicht" ER_TRG_ON_VIEW_OR_TEMP_TABLE eng "Trigger's '%-.64s' is view or temporary table" ger "'%-.64s' des Triggers ist View oder tempor�re Tabelle" ER_TRG_CANT_CHANGE_ROW eng "Updating of %s row is not allowed in %strigger" ger "Aktualisieren einer %s-Zeile ist in einem %-Trigger nicht erlaubt" ER_TRG_NO_SUCH_ROW_IN_TRG eng "There is no %s row in %s trigger" ger "Es gibt keine %s-Zeile im %s-Trigger" ER_NO_DEFAULT_FOR_FIELD eng "Field '%-.64s' doesn't have a default value" ger "Feld '%-.64s' hat keinen Vorgabewert" ER_DIVISION_BY_ZERO 22012 eng "Division by 0" ger "Division durch 0" ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE_FOR_FIELD eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.64s' at row %ld" ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' f�r Feld '%.64s' in Zeile %ld" ER_ILLEGAL_VALUE_FOR_TYPE 22007 eng "Illegal %s '%-.64s' value found during parsing" ger "Nicht zul�ssiger %s-Wert '%-.64s' beim Parsen gefunden" ER_VIEW_NONUPD_CHECK eng "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.64s.%-.64s'" ger "CHECK OPTION auf nicht-aktualisierbarem View '%-.64s.%-.64s'" rus "CHECK OPTION ��� �������������� VIEW '%-.64s.%-.64s'" ukr "CHECK OPTION ��� VIEW '%-.64s.%-.64s' �� �� ���� ���� ����������" ER_VIEW_CHECK_FAILED eng "CHECK OPTION failed '%-.64s.%-.64s'" ger "CHECK OPTION fehlgeschlagen: '%-.64s.%-.64s'" rus "�������� CHECK OPTION ��� VIEW '%-.64s.%-.64s' �����������" ukr "����צ��� CHECK OPTION ��� VIEW '%-.64s.%-.64s' �� �������" ER_PROCACCESS_DENIED_ERROR 42000 eng "%-.16s command denied to user '%-.32s'@'%-.64s' for routine '%-.64s'" ger "Befehl %-.16s nicht zul�ssig f�r Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' in Routine '%-.64s'" ER_RELAY_LOG_FAIL eng "Failed purging old relay logs: %s" ger "Bereinigen alter Relais-Logs fehlgeschlagen: %s" ER_PASSWD_LENGTH eng "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number" ger "Passwort-Hash sollte eine Hexdaezimalzahl mit %d Stellen sein" ER_UNKNOWN_TARGET_BINLOG eng "Target log not found in binlog index" ger "Ziel-Log im Binlog-Index nicht gefunden" ER_IO_ERR_LOG_INDEX_READ eng "I/O error reading log index file" ger "Fehler beim Lesen der Log-Index-Datei" ER_BINLOG_PURGE_PROHIBITED eng "Server configuration does not permit binlog purge" ger "Server-Konfiguration erlaubt keine Binlog-Bereinigung" ER_FSEEK_FAIL eng "Failed on fseek()" ger "fseek() fehlgeschlagen" ER_BINLOG_PURGE_FATAL_ERR eng "Fatal error during log purge" ger "Schwerwiegender Fehler bei der Log-Bereinigung" ER_LOG_IN_USE eng "A purgeable log is in use, will not purge" ger "Ein zu bereinigendes Log wird gerade benutzt, daher keine Bereinigung" ER_LOG_PURGE_UNKNOWN_ERR eng "Unknown error during log purge" ger "Unbekannter Fehler bei Log-Bereinigung" ER_RELAY_LOG_INIT eng "Failed initializing relay log position: %s" ger "Initialisierung der Relais-Log-Position fehlgeschlagen: %s" ER_NO_BINARY_LOGGING eng "You are not using binary logging" ger "Sie verwenden keine Bin�rlogs" ER_RESERVED_SYNTAX eng "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server" ger "Die Schreibweise '%-.64s' ist f�r interne Zwecke des MySQL-Servers reserviert" ER_WSAS_FAILED eng "WSAStartup Failed" ger "WSAStartup fehlgeschlagen" ER_DIFF_GROUPS_PROC eng "Can't handle procedures with different groups yet" ger "Kann Prozeduren mit unterschiedlichen Gruppen noch nicht verarbeiten" ER_NO_GROUP_FOR_PROC eng "Select must have a group with this procedure" ger "SELECT muss bei dieser Prozedur ein GROUP BY haben" ER_ORDER_WITH_PROC eng "Can't use ORDER clause with this procedure" ger "Kann bei dieser Prozedur keine ORDER-BY-Klausel verwenden" ER_LOGGING_PROHIBIT_CHANGING_OF eng "Binary logging and replication forbid changing the global server %s" ger "Bin�rlogs und Replikation verhindern Wechsel des globalen Servers %s" ER_NO_FILE_MAPPING eng "Can't map file: %-.200s, errno: %d" ger "Kann Datei nicht abbilden: %-.64s, Fehler: %d" ER_WRONG_MAGIC eng "Wrong magic in %-.64s" ger "Falsche magische Zahlen in %-.64s" ER_PS_MANY_PARAM eng "Prepared statement contains too many placeholders" ger "Vorbereitete Anweisung enth�lt zu viele Platzhalter" ER_KEY_PART_0 eng "Key part '%-.64s' length cannot be 0" ger "L�nge des Schl�sselteils '%-.64s' kann nicht 0 sein" ER_VIEW_CHECKSUM eng "View text checksum failed" ger "View-Text-Pr�fsumme fehlgeschlagen" rus "�������� ����������� ����� ������ VIEW �����������" ukr "����צ��� ���������ϧ ���� ������ VIEW �� �������" ER_VIEW_MULTIUPDATE eng "Can not modify more than one base table through a join view '%-.64s.%-.64s'" ger "Kann nicht mehr als eine Basistabelle �ber Join-View '%-.64s.%-.64s' �ndern" rus "������ �������� ������ ��� ���� ������� ������� ��������� �������������� VIEW '%-.64s.%-.64s'" ukr "��������� ������� ¦��� ��� ���� ������ ������� �������������� VIEW '%-.64s.%-.64s', �� ͦ�Ԧ�� ��˦���� �������" ER_VIEW_NO_INSERT_FIELD_LIST eng "Can not insert into join view '%-.64s.%-.64s' without fields list" ger "Kann nicht ohne Feldliste in Join-View '%-.64s.%-.64s' einf�gen" rus "������ ��������� ������ � �������������� VIEW '%-.64s.%-.64s' ��� ������ �����" ukr "��������� �������� ����� � VIEW '%-.64s.%-.64s', �� ͦ����� ��˦���� �������, ��� ������ �����æ�" ER_VIEW_DELETE_MERGE_VIEW eng "Can not delete from join view '%-.64s.%-.64s'" ger "Kann nicht aus Join-View '%-.64s.%-.64s' l�schen" rus "������ ������� �� ��������������� VIEW '%-.64s.%-.64s'" ukr "��������� �������� ����� � VIEW '%-.64s.%-.64s', �� ͦ����� ��˦���� �������" ER_CANNOT_USER eng "Operation %s failed for %.256s" ger "Operation %s schlug fehl f�r %.256s" norwegian-ny "Operation %s failed for '%.256s'" ER_XAER_NOTA XAE04 eng "XAER_NOTA: Unknown XID" ger "XAER_NOTA: Unbekannte XID" ER_XAER_INVAL XAE05 eng "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)" ger "XAER_INVAL: Ung�ltige Argumente (oder nicht unterst�tzter Befehl)" ER_XAER_RMFAIL XAE07 eng "XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in the %.64s state" ger "XAER_RMFAIL: DEr Befehl kann nicht ausgef�hrt werden, wenn die globale Transaktion im Zustand %.64s ist" rus "XAER_RMFAIL: ��� ������� ������ ��������� ����� ���������� ���������� ��������� � ��������� '%.64s'" ER_XAER_OUTSIDE XAE09 eng "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction" ger "XAER_OUTSIDE: Einige Arbeiten werden au�erhalb der globalen Transaktion verrichtet" ER_XAER_RMERR XAE03 eng "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data for consistency" ger "XAER_RMERR: Schwerwiegender Fehler im Transaktionszweig - pr�fen Sie Ihre Daten auf Konsistenz" ER_XA_RBROLLBACK XA100 eng "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back" ger "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zur�ckgerollt" ER_NONEXISTING_PROC_GRANT 42000 eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s' on routine '%-.64s'" ger "Es gibt diese Berechtigung f�r Benutzer '%-.32s' auf Host '%-.64s' f�r Routine '%-.64s' nicht" ER_PROC_AUTO_GRANT_FAIL eng "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges" ger "Gew�hrung von EXECUTE- und ALTER-ROUTINE-Rechten fehlgeschlagen" ER_PROC_AUTO_REVOKE_FAIL eng "Failed to revoke all privileges to dropped routine" ger "R�cknahme aller Rechte f�r die gel�schte Routine fehlgeschlagen" ER_DATA_TOO_LONG 22001 eng "Data too long for column '%s' at row %ld" ger "Daten zu lang f�r Feld '%s' in Zeile %ld" ER_SP_BAD_SQLSTATE 42000 eng "Bad SQLSTATE: '%s'" ger "Ung�ltiger SQLSTATE: '%s'" ER_STARTUP eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d %s" ger "%s: bereit f�r Verbindungen.\nVersion: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s" ER_LOAD_FROM_FIXED_SIZE_ROWS_TO_VAR eng "Can't load value from file with fixed size rows to variable" ger "Kann Wert aus Datei mit Zeilen fester Gr��e nicht in Variable laden" ER_CANT_CREATE_USER_WITH_GRANT 42000 eng "You are not allowed to create a user with GRANT" ger "Sie d�rfen keinen Benutzer mit GRANT anlegen" ER_WRONG_VALUE_FOR_TYPE eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s" ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' f�r Funktion %-.32s" ER_TABLE_DEF_CHANGED eng "Table definition has changed, please retry transaction" ger "Tabellendefinition wurde ge�ndert, bitte starten Sie die Transaktion neu" ER_SP_DUP_HANDLER 42000 eng "Duplicate handler declared in the same block" ger "Doppelter Handler im selben Block deklariert" ER_SP_NOT_VAR_ARG 42000 eng "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-variable in BEFORE trigger" ger "OUT- oder INOUT-Argument %d f�r Routine %s ist keine Variable" ER_SP_NO_RETSET 0A000 eng "Not allowed to return a result set from a %s" ger "R�ckgabe einer Ergebnismenge aus einer %s ist nicht erlaubt" ER_CANT_CREATE_GEOMETRY_OBJECT 22003 eng "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field" ger "Kann kein Geometrieobjekt aus den Daten machen, die Sie dem GEOMETRY-Feld �bergeben haben" ER_FAILED_ROUTINE_BREAK_BINLOG eng "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were updated, the binary log will miss their changes" ger "Eine Routine, die weder NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration hat, schlug fehl und Bin�rlogging ist aktiv. Wenn Nicht-Transaktions-Tabellen aktualisiert wurden, enth�lt das Bin�rlog ihre �nderungen nicht" ER_BINLOG_UNSAFE_ROUTINE eng "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)" ger "Diese Routine hat weder DETERMINISTIC, NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration und Bin�rlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_routine_creators verwenden)" ER_BINLOG_CREATE_ROUTINE_NEED_SUPER eng "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)" ger "Sie haben keine SUPER-Berechtigung und Bin�rlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_routine_creators verwenden)" ER_EXEC_STMT_WITH_OPEN_CURSOR eng "You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated with it. Reset the statement to re-execute it." ger "Sie k�nnen keine vorbereitete Anweisung ausf�hren, die mit einem ge�ffneten Cursor verkn�pft ist. Setzen Sie die Anweisung zur�ck, um sie neu auszuf�hren" ER_STMT_HAS_NO_OPEN_CURSOR eng "The statement (%lu) has no open cursor." ger "Die Anweisung (%lu) hat keinen ge�ffneten Cursor" ER_COMMIT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG eng "Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger." ger "Explizites oder implizites Commit ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt" ER_NO_DEFAULT_FOR_VIEW_FIELD eng "Field of view '%-.64s.%-.64s' underlying table doesn't have a default value" ger "Ein Feld der dem View '%-.64s.%-.64s' zugrundeliegenden Tabelle hat keinen Vorgabewert" ER_SP_NO_RECURSION eng "Recursive stored functions and triggers are not allowed." ger "Rekursive gespeicherte Routinen und Triggers sind nicht erlaubt" ER_TOO_BIG_SCALE 42000 S1009 eng "Too big scale %d specified for column '%-.64s'. Maximum is %d." ger "Zu gro�er Skalierungsfaktor %d f�r Feld '%-.64s' angegeben. Maximum ist %d" ER_TOO_BIG_PRECISION 42000 S1009 eng "Too big precision %d specified for column '%-.64s'. Maximum is %d." ger "Zu gro�e Genauigkeit %d f�r Feld '%-.64s' angegeben. Maximum ist %d" ER_M_BIGGER_THAN_D 42000 S1009 eng "For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-.64s')." ger "F�r FLOAT(M,D), DOUBLE(M,D) oder DECIMAL(M,D) muss M >= D sein (Feld '%-.64s')" ER_WRONG_LOCK_OF_SYSTEM_TABLE eng "You can't combine write-locking of system '%-.64s.%-.64s' table with other tables" ger "Sie k�nnen Schreibsperren auf der Systemtabelle '%-.64s.%-.64s' nicht mit anderen Tabellen kombinieren" ER_CONNECT_TO_FOREIGN_DATA_SOURCE eng "Unable to connect to foreign data source: %.64s" ger "Kann nicht mit Fremddatenquelle verbinden: %.64s" ER_QUERY_ON_FOREIGN_DATA_SOURCE eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: %-.64" ger "Bei der Verarbeitung der Abfrage ist in der Fremddatenquelle ein Problem aufgetreten. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s" ER_FOREIGN_DATA_SOURCE_DOESNT_EXIST eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error: %-.64s" ger "Die Fremddatenquelle, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s" ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID_CANT_CREATE eng "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format" ger "Kann f�derierte Tabelle nicht erzeugen. Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format" ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID eng "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format" ger "Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format" ER_CANT_CREATE_FEDERATED_TABLE eng "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s" ger "Kann f�derierte Tabelle nicht erzeugen. Fremddatenquellenfehlermeldung: %-.64s" ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA eng "Trigger in wrong schema" ger "Trigger im falschen Schema" ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE eng "Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack." ger "Thread-Stack-�berlauf: %ld Bytes eines %ld-Byte-Stacks in Verwendung, und %ld Bytes ben�tigt. Verwenden Sie 'mysqld -O thread_stack=#', um einen gr��eren Stack anzugeben" ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009 eng "Routine body for '%-.100s' is too long" ger "Routinen-Body f�r '%-.100s' ist zu lang" ER_WARN_CANT_DROP_DEFAULT_KEYCACHE eng "Cannot drop default keycache" ger "Der vorgabem��ige Schl�ssel-Cache kann nicht gel�scht werden" ER_TOO_BIG_DISPLAYWIDTH 42000 S1009 eng "Display width out of range for column '%-.64s' (max = %d)" ger "Anzeigebreite au�erhalb des zul�ssigen Bereichs f�r Spalte '%-.64s' (Maximum: %d)" ER_XAER_DUPID XAE08 eng "XAER_DUPID: The XID already exists" ger "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits" ER_DATETIME_FUNCTION_OVERFLOW 22008 eng "Datetime function: %-.32s field overflow" ger "Datetime-Funktion: %-.32s Feld�berlauf" ER_CANT_UPDATE_USED_TABLE_IN_SF_OR_TRG eng "Can't update table '%-.64s' in stored function/trigger because it is already used by statement which invoked this stored function/trigger." ger "Kann Tabelle '%-.64s' in gespeicherter Funktion oder Trigger nicht aktualisieren, weil sie bereits von der Anweisung verwendet wird, die diese gespeicherte Funktion oder den Trigger aufrief" ER_VIEW_PREVENT_UPDATE eng "The definition of table '%-.64s' prevents operation %.64s on table '%-.64s'." ger "Die Definition der Tabelle '%-.64s' verhindert die Operation %.64s auf Tabelle '%-.64s'" ER_PS_NO_RECURSION eng "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a recursive manner" ger "Die vorbereitete Anweisung enth�lt einen Aufruf einer gespeicherten Routine, die auf eben dieselbe Anweisung verweist. Es ist nicht erlaubt, eine vorbereitete Anweisung in solch rekursiver Weise auszuf�hren" ER_SP_CANT_SET_AUTOCOMMIT eng "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger" ger "Es ist nicht erlaubt, innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers AUTOCOMMIT zu setzen" ER_MALFORMED_DEFINER eng "Definer is not fully qualified" ger "Definierer des View ist nicht vollst�ndig spezifiziert" ER_VIEW_FRM_NO_USER eng "View '%-.64s'.'%-.64s' has no definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate the view!" ger "View '%-.64s'.'%-.64s' hat keine Definierer-Information (altes Tabellenformat). Der aktuelle Benutzer wird als Definierer verwendet. Bitte erstellen Sie den View neu" ER_VIEW_OTHER_USER eng "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.64s'@'%-.64s' definer" ger "Sie brauchen die SUPER-Berechtigung, um einen View mit dem Definierer '%-.64s'@'%-.64s' zu erzeugen" ER_NO_SUCH_USER eng "There is no '%-.64s'@'%-.64s' registered" ger "'%-.64s'@'%-.64s' ist nicht registriert" ER_FORBID_SCHEMA_CHANGE eng "Changing schema from '%-.64s' to '%-.64s' is not allowed." ger "Wechsel des Schemas von '%-.64s' auf '%-.64s' ist nicht erlaubt" ER_ROW_IS_REFERENCED_2 23000 eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)" ger "Kann Eltern-Zeile nicht l�schen oder aktualisieren: eine Fremdschl�sselbedingung schl�gt fehl (%.192s)" ER_NO_REFERENCED_ROW_2 23000 eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)" ger "Kann Kind-Zeile nicht hinzuf�gen oder aktualisieren: eine Fremdschl�sselbedingung schl�gt fehl (%.192s)" ER_SP_BAD_VAR_SHADOW 42000 eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed" ger "Variable '%-.64s' muss mit `...` gesch�tzt oder aber umbenannt werden" ER_TRG_NO_DEFINER eng "No definer attribute for trigger '%-.64s'.'%-.64s'. The trigger will be activated under the authorization of the invoker, which may have insufficient privileges. Please recreate the trigger." ger "Kein Definierer-Attribut f�r Trigger '%-.64s'.'%-.64s'. Der Trigger wird mit der Autorisierung des Aufrufers aktiviert, der m�glicherweise keine zureichenden Berechtigungen hat. Bitte legen Sie den Trigger neu an." ER_OLD_FILE_FORMAT eng "'%-.64s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)" ger "'%-.64s' hat altes Format, Sie sollten die '%s'-Objekt(e) neu erzeugen" ER_SP_RECURSION_LIMIT eng "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was exceeded for routine %.64s" ger "Rekursionsgrenze %d (durch Variable max_sp_recursion_depth gegeben) wurde f�r Routine %.64s �berschritten" ER_SP_PROC_TABLE_CORRUPT eng "Failed to load routine %-.64s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or contains bad data (internal code %d)" ger "Routine %-64s konnte nicht geladen werden. Die Tabelle mysql.proc fehlt, ist besch�digt, oder enth�lt fehlerhaften Daten (interner Code: %d)" ER_SP_WRONG_NAME 42000 eng "Incorrect routine name '%-.64s'" ger "Ung�ltiger Routinenname '%-.64s'" ER_TABLE_NEEDS_UPGRADE eng "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!" ger "Tabellenaktualisierung erforderlich. Bitte zum Reparieren \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" eingeben!" ER_SP_NO_AGGREGATE 42000 eng "AGGREGATE is not supported for stored functions" ger "AGGREGATE wird bei gespeicherten Funktionen nicht unterst�tzt" ER_MAX_PREPARED_STMT_COUNT_REACHED 42000 eng "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %lu)" ger "Kann nicht mehr Anweisungen als max_prepared_stmt_count erzeugen (aktueller Wert: %lu)" ER_VIEW_RECURSIVE eng "`%-.64s`.`%-.64s` contains view recursion" ger "`%-.64s`.`%-.64s` enth�lt View-Rekursion" ER_NON_GROUPING_FIELD_USED 42000 eng "non-grouping field '%-.64s' is used in %-.64s clause" ger "In der %-.64s-Klausel wird das die Nicht-Gruppierungsspalte '%-.64s' verwendet" ER_TABLE_CANT_HANDLE_SPKEYS eng "The used table type doesn't support SPATIAL indexes" ger "Der verwendete Tabellentyp unterst�tzt keine SPATIAL-Indizes" ER_ILLEGAL_HA_CREATE_OPTION eng "Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'" ger "Speicher-Engine '%-.64s' der Tabelle unterst�tzt die Option '%.64s' nicht" ER_PARTITION_REQUIRES_VALUES_ERROR eng "%-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for each partition" ger "%-.64s-PARTITIONierung erfordert Definition von VALUES %-.64s f�r jede Partition" swe "%-.64s PARTITIONering kr�ver definition av VALUES %-.64s f�r varje partition" ER_PARTITION_WRONG_VALUES_ERROR eng "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition" ger "Nur %-.64s-PARTITIONierung kann VALUES %-.64s in der Partitionsdefinition verwenden" swe "Endast %-.64s partitionering kan anv�nda VALUES %-.64s i definition av partitionen" ER_PARTITION_MAXVALUE_ERROR eng "MAXVALUE can only be used in last partition definition" ger "MAXVALUE kann nur f�r die Definition der letzten Partition verwendet werden" swe "MAXVALUE kan bara anv�ndas i definitionen av den sista partitionen" ER_PARTITION_SUBPARTITION_ERROR eng "Subpartitions can only be hash partitions and by key" ger "Unterpartitionen d�rfen nur HASH- oder KEY-Partitionen sein" swe "Subpartitioner kan bara vara hash och key partitioner" ER_PARTITION_SUBPART_MIX_ERROR eng "Must define subpartitions on all partitions if on one partition" ger "Unterpartitionen k�nnen nur Hash- oder Key-Partitionen sein" swe "Subpartitioner måste definieras på alla partitioner om på en" ER_PARTITION_WRONG_NO_PART_ERROR eng "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting" ger "Falsche Anzahl von Partitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen �berein" swe "Antal partitioner definierade och antal partitioner �r inte lika" ER_PARTITION_WRONG_NO_SUBPART_ERROR eng "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting" ger "Falsche Anzahl von Unterpartitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen �berein" swe "Antal subpartitioner definierade och antal subpartitioner �r inte lika" ER_CONST_EXPR_IN_PARTITION_FUNC_ERROR eng "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed" ger "Konstante oder Random-Ausdr�cke in (Unter-)Partitionsfunktionen sind nicht erlaubt" swe "Konstanta uttryck eller slumpm�ssiga uttryck �r inte till�tna (sub)partitioneringsfunktioner" ER_NO_CONST_EXPR_IN_RANGE_OR_LIST_ERROR eng "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant" ger "Ausdr�cke in RANGE/LIST VALUES m�ssen konstant sein" swe "Uttryck i RANGE/LIST VALUES m�ste vara ett konstant uttryck" ER_FIELD_NOT_FOUND_PART_ERROR eng "Field in list of fields for partition function not found in table" ger "Felder in der Feldliste der Partitionierungsfunktion wurden in der Tabelle nicht gefunden" swe "F�lt i listan av f�lt f�r partitionering med key inte funnen i tabellen" ER_LIST_OF_FIELDS_ONLY_IN_HASH_ERROR eng "List of fields is only allowed in KEY partitions" ger "Eine Feldliste ist nur in KEY-Partitionen erlaubt" swe "En lista av f�lt �r endast till�tet f�r KEY partitioner" ER_INCONSISTENT_PARTITION_INFO_ERROR eng "The partition info in the frm file is not consistent with what can be written into the frm file" ger "Die Partitionierungsinformationen in der frm-Datei stimmen nicht mit dem �berein, was in die frm-Datei geschrieben werden kann" swe "Partitioneringsinformationen i frm-filen �r inte konsistent med vad som kan skrivas i frm-filen" ER_PARTITION_FUNC_NOT_ALLOWED_ERROR eng "The %-.64s function returns the wrong type" ger "Die %-.64s-Funktion gibt einen falschen Typ zur�ck" swe "%-.64s-funktionen returnerar felaktig typ" ER_PARTITIONS_MUST_BE_DEFINED_ERROR eng "For %-.64s partitions each partition must be defined" ger "F�r %-.64s-Partitionen muss jede Partition definiert sein" swe "F�r %-.64s partitionering s� m�ste varje partition definieras" ER_RANGE_NOT_INCREASING_ERROR eng "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition" ger "Werte in VALUES LESS THAN m�ssen f�r jede Partition strikt aufsteigend sein" swe "V�rden i VALUES LESS THAN m�ste vara strikt v�xande f�r varje partition" ER_INCONSISTENT_TYPE_OF_FUNCTIONS_ERROR eng "VALUES value must be of same type as partition function" ger "VALUES-Werte m�ssen vom selben Typ wie die Partitionierungsfunktion sein" swe "V�rden i VALUES m�ste vara av samma typ som partitioneringsfunktionen" ER_MULTIPLE_DEF_CONST_IN_LIST_PART_ERROR eng "Multiple definition of same constant in list partitioning" ger "Mehrfachdefinition derselben Konstante bei Listen-Partitionierung" swe "Multipel definition av samma konstant i list partitionering" ER_PARTITION_ENTRY_ERROR eng "Partitioning can not be used stand-alone in query" ger "Partitionierung kann in einer Abfrage nicht alleinstehend benutzt werden" swe "Partitioneringssyntax kan inte anv�ndas p� egen hand i en SQL-fr�ga" ER_MIX_HANDLER_ERROR eng "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL" ger "Das Vermischen von Handlern in Partitionen ist in dieser Version von MySQL nicht erlaubt" swe "Denna mix av lagringsmotorer �r inte till�ten i denna version av MySQL" ER_PARTITION_NOT_DEFINED_ERROR eng "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s" ger "F�r die partitionierte Engine m�ssen alle %-.64s definiert sein" swe "F�r partitioneringsmotorn s� �r det n�dv�ndigt att definiera alla %-.64s" ER_TOO_MANY_PARTITIONS_ERROR eng "Too many partitions (including subpartitions) were defined" ger "Es wurden zu vielen Partitionen (einschlie�lich Unterpartitionen) definiert" swe "F�r m�nga partitioner (inkluderande subpartitioner) definierades" ER_SUBPARTITION_ERROR eng "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY partitioning for subpartitioning" ger "RANGE/LIST-Partitionierung kann bei Unterpartitionen nur zusammen mit HASH/KEY-Partitionierung verwendet werden" swe "Det �r endast m�jligt att blanda RANGE/LIST partitionering med HASH/KEY partitionering f�r subpartitionering" ER_CANT_CREATE_HANDLER_FILE eng "Failed to create specific handler file" ger "Erzeugen einer spezifischen Handler-Datei fehlgeschlagen" swe "Misslyckades med att skapa specifik fil i lagringsmotor" ER_BLOB_FIELD_IN_PART_FUNC_ERROR eng "A BLOB field is not allowed in partition function" ger "In der Partitionierungsfunktion sind BLOB-Spalten nicht erlaubt" swe "Ett BLOB-f�lt �r inte till�tet i partitioneringsfunktioner" ER_UNIQUE_KEY_NEED_ALL_FIELDS_IN_PF eng "A %-.64s must include all columns in the table's partitioning function" ER_NO_PARTS_ERROR eng "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value" ger "Eine Anzahl von %-.64s = 0 ist kein erlaubter Wert" swe "Antal %-.64s = 0 �r inte ett till�ten v�rde" ER_PARTITION_MGMT_ON_NONPARTITIONED eng "Partition management on a not partitioned table is not possible" ger "Partitionsverwaltung einer nicht partitionierten Tabelle ist nicht m�glich" swe "Partitioneringskommando p� en opartitionerad tabell �r inte m�jligt" ER_FOREIGN_KEY_ON_PARTITIONED eng "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning" ger "Fremdschl�ssel-Beschr�nkungen sind im Zusammenhang mit Partitionierung nicht zul�ssig" swe "Foreign key villkor �r inte �nnu implementerad i kombination med partitionering" ER_DROP_PARTITION_NON_EXISTENT eng "Error in list of partitions to %-.64s" ger "Fehler in der Partitionsliste bei %-.64s" swe "Fel i listan av partitioner att %-.64s" ER_DROP_LAST_PARTITION eng "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead" ger "Es lassen sich nicht s�mtliche Partitionen l�schen, benutzen Sie statt dessen DROP TABLE" swe "Det �r inte till�tet att ta bort alla partitioner, anv�nd DROP TABLE ist�llet" ER_COALESCE_ONLY_ON_HASH_PARTITION eng "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions" ger "COALESCE PARTITION kann nur auf HASH- oder KEY-Partitionen benutzt werden" swe "COALESCE PARTITION kan bara anv�ndas p� HASH/KEY partitioner" ER_REORG_HASH_ONLY_ON_SAME_NO eng "REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change their numbers" ger "REORGANIZE PARTITION kann nur zur Reorganisation von Partitionen verwendet werden, nicht, um ihre Nummern zu �ndern" swe "REORGANISE PARTITION kan bara anv�ndas f�r att omorganisera partitioner, inte f�r att �ndra deras antal" ER_REORG_NO_PARAM_ERROR eng "REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned tables using HASH PARTITIONs" ger "REORGANIZE PARTITION ohne Parameter kann nur f�r auto-partitionierte Tabellen verwendet werden, die HASH-Partitionierung benutzen" swe "REORGANISE PARTITION utan parametrar kan bara anv�ndas p� auto-partitionerade tabeller som anv�nder HASH partitionering" ER_ONLY_ON_RANGE_LIST_PARTITION eng "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions" ger "%-.64s PARTITION kann nur f�r RANGE- oder LIST-Partitionen verwendet werden" swe "%-.64s PARTITION kan bara anv�ndas p� RANGE/LIST-partitioner" ER_ADD_PARTITION_SUBPART_ERROR eng "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions" ger "Es wurde versucht, eine oder mehrere Partitionen mit der falschen Anzahl von Unterpartitionen hinzuzuf�gen" swe "ADD PARTITION med fel antal subpartitioner" ER_ADD_PARTITION_NO_NEW_PARTITION eng "At least one partition must be added" ger "Es muss zumindest eine Partition hinzugef�gt werden" swe "�tminstone en partition m�ste l�ggas till vid ADD PARTITION" ER_COALESCE_PARTITION_NO_PARTITION eng "At least one partition must be coalesced" ger "Zumindest eine Partition muss mit COALESCE PARTITION zusammengef�gt werden" swe "�tminstone en partition m�ste sl�s ihop vid COALESCE PARTITION" ER_REORG_PARTITION_NOT_EXIST eng "More partitions to reorganise than there are partitions" ger "Es wurde versucht, mehr Partitionen als vorhanden zu reorganisieren" swe "Fler partitioner att reorganisera �n det finns partitioner" ER_SAME_NAME_PARTITION eng "Duplicate partition name %-.64s" ger "Doppelter Partitionsname: %-.64s" swe "Duplicerat partitionsnamn %-.64s" ER_NO_BINLOG_ERROR eng "It is not allowed to shut off binlog on this command" ger "Es es nicht erlaubt, bei diesem Befehl binlog abzuschalten" swe "Det �r inte till�tet att st�nga av binlog p� detta kommando" ER_CONSECUTIVE_REORG_PARTITIONS eng "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order" ger "Bei der Reorganisation eines Satzes von Partitionen m�ssen diese in geordneter Reihenfolge vorliegen" swe "N�r ett antal partitioner omorganiseras m�ste de vara i konsekutiv ordning" ER_REORG_OUTSIDE_RANGE eng "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last partition where it can extend the range" ger "Die Reorganisation von RANGE-Partitionen kann Gesamtbereiche nicht ver�ndern, mit Ausnahme der letzten Partition, die den Bereich erweitern kann" swe "Reorganisering av rangepartitioner kan inte �ndra den totala intervallet utom f�r den sista partitionen d�r intervallet kan ut�kas" ER_PARTITION_FUNCTION_FAILURE eng "Partition function not supported in this version for this handler" ger "Partitionsfunktion in dieser Version dieses Handlers nicht unterst�tzt" ER_PART_STATE_ERROR eng "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE" ger "Partitionszustand kann nicht von CREATE oder ALTER TABLE aus definiert werden" swe "Partition state kan inte definieras fr�n CREATE/ALTER TABLE" ER_LIMITED_PART_RANGE eng "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES" ger "Der Handler %-.64s unterst�tzt in VALUES nur 32-Bit-Integers" swe "%-.64s st�djer endast 32 bitar i integers i VALUES" ER_PLUGIN_IS_NOT_LOADED eng "Plugin '%-.64s' is not loaded" ger "Plugin '%-.64s' ist nicht geladen" ER_WRONG_VALUE eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'" ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s'" ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE eng "Table has no partition for value %-.64s" ger "Tabelle hat f�r den Wert %-.64s keine Partition" ER_FILEGROUP_OPTION_ONLY_ONCE eng "It is not allowed to specify %s more than once" ger "%s darf nicht mehr als einmal angegegeben werden" ER_CREATE_FILEGROUP_FAILED eng "Failed to create %s" ger "Anlegen von %s fehlgeschlagen" ER_DROP_FILEGROUP_FAILED eng "Failed to drop %s" ger "L�schen (drop) von %s fehlgeschlagen" ER_TABLESPACE_AUTO_EXTEND_ERROR eng "The handler doesn't support autoextend of tablespaces" ger "Der Handler unterst�tzt keine automatische Erweiterung (Autoextend) von Tablespaces" ER_WRONG_SIZE_NUMBER eng "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M" ger "Ein Gr��en-Parameter wurde unkorrekt angegeben, muss entweder Zahl sein oder im Format 10M" ER_SIZE_OVERFLOW_ERROR eng "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more than 2 billion" ger "Die Zahl f�r die Gr��e war korrekt, aber der Zahlanteil darf nicht gr��er als 2 Milliarden sein" ER_ALTER_FILEGROUP_FAILED eng "Failed to alter: %s" ger "�nderung von %s fehlgeschlagen" ER_BINLOG_ROW_LOGGING_FAILED eng "Writing one row to the row-based binary log failed" ger "Schreiben einer Zeilen ins zeilenbasierte Bin�rlog fehlgeschlagen" ER_BINLOG_ROW_WRONG_TABLE_DEF eng "Table definition on master and slave does not match" ger "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmt nicht �berein" ER_BINLOG_ROW_RBR_TO_SBR eng "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to be able to replicate row-based binary log events" ger "Slave, die mit --log-slave-updates laufen, m�ssen zeilenbasiertes Loggen verwenden, um zeilenbasierte Bin�rlog-Ereignisse loggen zu k�nnen" ER_EVENT_ALREADY_EXISTS eng "Event '%-.64s' already exists" ger "Event '%-.64s' existiert bereits" ER_EVENT_STORE_FAILED eng "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine." ger "Speichern von Event %s fehlgeschlagen. Fehlercode der Speicher-Engine: %d" ER_EVENT_DOES_NOT_EXIST eng "Unknown event '%-.64s'" ger "Unbekanntes Event '%-.64s'" ER_EVENT_CANT_ALTER eng "Failed to alter event '%-.64s'" ger "�ndern des Events '%-.64s' fehlgeschlagen" ER_EVENT_DROP_FAILED eng "Failed to drop %s" ger "L�schen von %s fehlgeschlagen" ER_EVENT_INTERVAL_NOT_POSITIVE_OR_TOO_BIG eng "INTERVAL is either not positive or too big" ger "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu gro�" ER_EVENT_ENDS_BEFORE_STARTS eng "ENDS is either invalid or before STARTS" ger "ENDS ist entweder ung�ltig oder liegt vor STARTS" ER_EVENT_EXEC_TIME_IN_THE_PAST eng "Activation (AT) time is in the past" ger "Aktivierungszeit (AT) liegt in der Vergangenheit" ER_EVENT_OPEN_TABLE_FAILED eng "Failed to open mysql.event" ger "�ffnen von mysql.event fehlgeschlagen" ER_EVENT_NEITHER_M_EXPR_NOR_M_AT eng "No datetime expression provided" ger "Kein DATETIME-Ausdruck angegeben" ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED eng "Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Table probably corrupted" ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich besch�digt" ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE eng "Cannot load from mysql.%s. Table probably corrupted. See error log." ger "Kann mysql.%s nicht einlesen. Tabelle ist wahrscheinlich besch�digt, siehe Fehlerlog" ER_EVENT_CANNOT_DELETE eng "Failed to delete the event from mysql.event" ger "L�schen des Events aus mysql.event fehlgeschlagen" ER_EVENT_COMPILE_ERROR eng "Error during compilation of event's body" ger "Fehler beim Kompilieren des Event-Bodys" ER_EVENT_SAME_NAME eng "Same old and new event name" ger "Alter und neuer Event-Name sind gleich" ER_EVENT_DATA_TOO_LONG eng "Data for column '%s' too long" ger "Daten der Spalte '%s' zu lang" ER_DROP_INDEX_FK eng "Cannot drop index '%-.64s': needed in a foreign key constraint" ger "Kann Index '%-.64s' nicht l�schen: wird f�r einen Fremdschl�ssel ben�tigt" ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX eng "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s instead" ger "Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen Sie statt dessen %s" ER_CANT_WRITE_LOCK_LOG_TABLE eng "You can't write-lock a log table. Only read access is possible" ger "Eine Log-Tabelle kann nicht schreibgesperrt werden. Es ist ohnehin nur Lesezugriff m�glich" ER_CANT_READ_LOCK_LOG_TABLE eng "You can't use usual read lock with log tables. Try READ LOCAL instead" ger "Log-Tabellen k�nnen nicht mit normalen Lesesperren gesperrt werden. Verwenden Sie statt dessen READ LOCAL" ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY 23000 S1009 eng "Upholding foreign key constraints for table '%.64s', entry '%-.64s', key %d would lead to a duplicate entry" ger "Aufrechterhalten der Fremdschl�ssel-Constraints f�r Tabelle '%.64s', Eintrag '%-.64s', Schl�ssel %d w�rde zu einem doppelten Eintrag f�hren" ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE eng "Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL %d, now running %d. Please use scripts/mysql_fix_privilege_tables" ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d erhalten. Erzeugt mit MySQL %d, jetzt unter %d. Bitte benutzen Sie scripts/mysql_fix_privilege_tables, um den Fehler zu beheben" ER_REMOVED_SPACES eng "Leading spaces are removed from name '%s'" ger "F�hrende Leerzeichen werden aus dem Namen '%s' entfernt" ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_OUT_OF_RBR eng "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has open temporary tables" ger "Kann nicht aus dem zeilenbasierten Bin�rlog-Format herauswechseln, wenn die Sitzung offene tempor�re Tabellen hat" ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_FORMAT eng "Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger" ger "Das Bin�rlog-Format kann innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers nicht ge�ndert werden" ER_NDB_CANT_SWITCH_BINLOG_FORMAT eng "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the fly yet" ger "Die Speicher-Engine NDB Cluster unterst�tzt das �ndern des Bin�rlog-Formats zur Laufzeit noch nicht" ER_PARTITION_NO_TEMPORARY eng "Cannot create temporary table with partitions" ger "Anlegen tempor�rer Tabellen mit Partitionen nicht m�glich" ER_PARTITION_CONST_DOMAIN_ERROR eng "Partition constant is out of partition function domain" ger "Partitionskonstante liegt au�erhalb der Partitionsfunktionsdom�ne" swe "Partitionskonstanten �r utanf�r partitioneringsfunktionens dom�n" ER_PARTITION_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "This partition function is not allowed" ger "Diese Partitionierungsfunktion ist nicht erlaubt" swe "Denna partitioneringsfunktion �r inte till�ten" ER_DDL_LOG_ERROR eng "Error in DDL log" ger "Fehler im DDL-Log" ER_NULL_IN_VALUES_LESS_THAN eng "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN" ger "In VALUES LESS THAN d�rfen keine NULL-Werte verwendet werden" swe "Det �r inte till�tet att anv�nda NULL-v�rden i VALUES LESS THAN" ER_WRONG_PARTITION_NAME eng "Incorrect partition name" ger "Falscher Partitionsname" swe "Felaktigt partitionsnamn" ER_CANT_CHANGE_TX_ISOLATION 25001 eng "Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in progress" ger "Transaktionsisolationsebene kann w�hrend einer laufenden Transaktion nicht ge�ndert werden" ER_DUP_ENTRY_AUTOINCREMENT_CASE eng "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry '%-.64s' for key '%-.64s'" ger "ALTER TABLE f�hrt zur Neusequenzierung von auto_increment, wodurch der doppelte Eintrag '%-.64s' f�r Schl�ssel '%-.64s' auftritt" ER_EVENT_MODIFY_QUEUE_ERROR eng "Internal scheduler error %d" ger "Interner Scheduler-Fehler %d" ER_EVENT_SET_VAR_ERROR eng "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u" ger "Fehler w�hrend des Startens oder Anhalten des Schedulers. Fehlercode %u" ER_PARTITION_MERGE_ERROR eng "Engine cannot be used in partitioned tables" ger "Engine kann in partitionierten Tabellen nicht verwendet werden" swe "Engine inte anv�ndas i en partitionerad tabell" ER_CANT_ACTIVATE_LOG eng "Cannot activate '%-.64s' log" ger "Kann Logdatei '%-.64s' nicht aktivieren" ER_RBR_NOT_AVAILABLE eng "The server was not built with row-based replication" ER_BASE64_DECODE_ERROR eng "Decoding of base64 string failed" swe "Avkodning av base64 str�ng misslyckades" ger "Der Server hat keine zeilenbasierte Replikation" ER_NO_TRIGGERS_ON_SYSTEM_SCHEMA eng "Triggers can not be created on system tables" ger "Trigger k�nnen nicht auf Systemtabellen erzeugt werden" ER_EVENT_RECURSIVITY_FORBIDDEN eng "Recursivity of EVENT DDL statements is forbidden when body is present" ger "Rekursivit�t von EVENT-DDL-Anweisungen ist unzul�ssig wenn ein Hauptteil (Body) existiert" ER_EVENTS_DB_ERROR eng "Cannot proceed because the tables used by events were found damaged at server start" ger "Kann nicht weitermachen, weil die Tabellen, die von Events verwendet werden, beim Serverstart als besch�digt markiert wurden" ER_ONLY_INTEGERS_ALLOWED eng "Only integers allowed as number here" ger "An dieser Stelle sind nur Ganzzahlen zul�ssig" ER_AUTOINC_READ_FAILED eng "Failed to read auto-increment value from storage engine" ger "Lesen des Autoincrement-Werts von der Speicher-Engine fehlgeschlagen" ER_USERNAME eng "user name" ger "Benutzername" ER_HOSTNAME eng "host name" ger "Hostname" ER_WRONG_STRING_LENGTH eng "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)" ger "String '%-.70s' ist zu lang f�r %s (sollte nicht l�nger sein als %d)" ER_UNSUPORTED_LOG_ENGINE eng "This storage engine cannot be used for log tables"" ger "Diese Speicher-Engine kann f�r Logtabellen nicht verwendet werden" ER_BAD_LOG_STATEMENT eng "You cannot '%s' a log table if logging is enabled" ger "Sie k�nnen eine Logtabelle nicht '%s', wenn Loggen angeschaltet ist" ER_NON_INSERTABLE_TABLE eng "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into" ER_CANT_RENAME_LOG_TABLE eng "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must rename two tables: the log table to an archive table and another table back to '%s'" ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_NATIVE_FCT 42000 eng "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.64s'" ER_WRONG_PARAMETERS_TO_NATIVE_FCT 42000 eng "Incorrect parameters in the call to native function '%-.64s'" ER_WRONG_PARAMETERS_TO_STORED_FCT 42000 eng "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.64s'"