Commit 8625c1e3 authored by Rafael Monnerat's avatar Rafael Monnerat

Updated Translation.



git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@39858 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent 6af59470
...@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" ...@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ERP5 Localized Interface\n" "Project-Id-Version: ERP5 Localized Interface\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 20:10+BRT\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 20:10+BRT\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 15:31-0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-03 17:38-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Monnerat <rafael@nexedi.com>\n" "Last-Translator: Rafael Monnerat <rafael@nexedi.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "-- User --" ...@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "-- User --"
msgstr "-- Usuário --" msgstr "-- Usuário --"
msgid "-- Workflows --" msgid "-- Workflows --"
msgstr "-- Fluxos de Trabalho --" msgstr "-- Workflows --"
msgid "-- Your Instances --" msgid "-- Your Instances --"
msgstr "-- Suas Instâncias --" msgstr "-- Suas Instâncias --"
...@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Account Type must be set" ...@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Account Type must be set"
msgstr "Tipo da Conta precisa ser definida" msgstr "Tipo da Conta precisa ser definida"
msgid "Account Workflow" msgid "Account Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Contas"
msgid "Account does not have account_type category." msgid "Account does not have account_type category."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Accounting View" ...@@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Accounting View"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Accounting Workflow" msgid "Accounting Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Contabilidade"
msgid "Accounting periods created." msgid "Accounting periods created."
msgstr "Exercícios Contábeis criados" msgstr "Exercícios Contábeis criados"
...@@ -644,10 +644,10 @@ msgid "Answer" ...@@ -644,10 +644,10 @@ msgid "Answer"
msgstr "Resposta" msgstr "Resposta"
msgid "Answer Query Action [transition in query_workflow]" msgid "Answer Query Action [transition in query_workflow]"
msgstr "" msgstr "Responder Pergunta"
msgid "Answer Query [transition in query_workflow]" msgid "Answer Query [transition in query_workflow]"
msgstr "" msgstr "Responder Pergunta"
msgid "Answered" msgid "Answered"
msgstr "Respondido" msgstr "Respondido"
...@@ -1109,10 +1109,10 @@ msgid "Base Category" ...@@ -1109,10 +1109,10 @@ msgid "Base Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Base Contribution" msgid "Base Contribution"
msgstr "" msgstr "Base de Contribuição"
msgid "Base Contribution must be defined" msgid "Base Contribution must be defined"
msgstr "" msgstr "Base de Contribuição precisa ser definida"
msgid "Base Domain" msgid "Base Domain"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "Budget Variations" ...@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "Budget Variations"
msgstr "Variações do Orçamento" msgstr "Variações do Orçamento"
msgid "Budget Workflow" msgid "Budget Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Orçamento"
msgid "Budget title" msgid "Budget title"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Bug Module" ...@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Bug Module"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bug Workflow" msgid "Bug Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Bugs"
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Bugs" msgstr "Bugs"
...@@ -1445,13 +1445,13 @@ msgid "Cancel Budget Action" ...@@ -1445,13 +1445,13 @@ msgid "Cancel Budget Action"
msgstr "Cancelar Orçamento" msgstr "Cancelar Orçamento"
msgid "Cancel Career Step" msgid "Cancel Career Step"
msgstr "" msgstr "Cancelar Passo da Carreira"
msgid "Cancel Career Step Action [transition in career_workflow]" msgid "Cancel Career Step Action [transition in career_workflow]"
msgstr "" msgstr "Cancelar Passo da Carreira"
msgid "Cancel Career Step [transition in career_workflow]" msgid "Cancel Career Step [transition in career_workflow]"
msgstr "" msgstr "Cancelar Passo da Carreira"
msgid "Cancel Document Publication" msgid "Cancel Document Publication"
msgstr "Cancelar Publicação do Documento" msgstr "Cancelar Publicação do Documento"
...@@ -1514,10 +1514,10 @@ msgid "Cancel Packing List [transition in packing_list_workflow]" ...@@ -1514,10 +1514,10 @@ msgid "Cancel Packing List [transition in packing_list_workflow]"
msgstr "Cancelar Entrega" msgstr "Cancelar Entrega"
msgid "Cancel Query Action [transition in query_workflow]" msgid "Cancel Query Action [transition in query_workflow]"
msgstr "" msgstr "Cancelar Pergunta"
msgid "Cancel Query [transition in query_workflow]" msgid "Cancel Query [transition in query_workflow]"
msgstr "" msgstr "Cancelar Pergunta"
msgid "Cancel Sale Opportunity Action [transition in sale_opportunity_workflow]" msgid "Cancel Sale Opportunity Action [transition in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "Cancelar Oportunidade de Venda" msgstr "Cancelar Oportunidade de Venda"
...@@ -1526,16 +1526,16 @@ msgid "Cancel Sale Opportunity [transition in sale_opportunity_workflow]" ...@@ -1526,16 +1526,16 @@ msgid "Cancel Sale Opportunity [transition in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "Cancelar Oportunidade de Venda" msgstr "Cancelar Oportunidade de Venda"
msgid "Cancel Ticket" msgid "Cancel Ticket"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel Ticket Action" msgid "Cancel Ticket Action"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel Ticket Action [transition in ticket_workflow]" msgid "Cancel Ticket Action [transition in ticket_workflow]"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel Ticket [transition in ticket_workflow]" msgid "Cancel Ticket [transition in ticket_workflow]"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel Transaction" msgid "Cancel Transaction"
msgstr "Cancelar Transação" msgstr "Cancelar Transação"
...@@ -1649,10 +1649,10 @@ msgid "Career Start Date" ...@@ -1649,10 +1649,10 @@ msgid "Career Start Date"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Career Step" msgid "Career Step"
msgstr "" msgstr "Passo da Carreira"
msgid "Career Steps" msgid "Career Steps"
msgstr "" msgstr "Passos da Carreira"
msgid "Career Title" msgid "Career Title"
msgstr "Nome da Carreira" msgstr "Nome da Carreira"
...@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "Client must be validated" ...@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "Client must be validated"
msgstr "Cliente precisa ser validado" msgstr "Cliente precisa ser validado"
msgid "Clients Roles" msgid "Clients Roles"
msgstr "" msgstr "Papéis dos Clientes"
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Relógio" msgstr "Relógio"
...@@ -1937,16 +1937,16 @@ msgid "Close Task" ...@@ -1937,16 +1937,16 @@ msgid "Close Task"
msgstr "Fechar Tarefa" msgstr "Fechar Tarefa"
msgid "Close Ticket" msgid "Close Ticket"
msgstr "" msgstr "Fechar"
msgid "Close Ticket Action" msgid "Close Ticket Action"
msgstr "" msgstr "Fechar"
msgid "Close Ticket Action [transition in ticket_workflow]" msgid "Close Ticket Action [transition in ticket_workflow]"
msgstr "" msgstr "Fechar"
msgid "Close Ticket [transition in ticket_workflow]" msgid "Close Ticket [transition in ticket_workflow]"
msgstr "" msgstr "Fechar"
msgid "Close action will close either an accounting period, a transaction or an account. Those documents cannot be modified anymore, except the accounting period that can be reopened," msgid "Close action will close either an accounting period, a transaction or an account. Those documents cannot be modified anymore, except the accounting period that can be reopened,"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid "Current salary level" ...@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid "Current salary level"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Current skills" msgid "Current skills"
msgstr "" msgstr "Habilidades Atuais"
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
...@@ -2750,10 +2750,10 @@ msgid "Delete Preference [transition in preference_workflow]" ...@@ -2750,10 +2750,10 @@ msgid "Delete Preference [transition in preference_workflow]"
msgstr "Apagar Preferência" msgstr "Apagar Preferência"
msgid "Delete Query Action [transition in query_workflow]" msgid "Delete Query Action [transition in query_workflow]"
msgstr "" msgstr "Apagar Pergunta"
msgid "Delete Query [transition in query_workflow]" msgid "Delete Query [transition in query_workflow]"
msgstr "" msgstr "Apagar Pergunta"
msgid "Delete Sale Opportunity Action [transition in sale_opportunity_workflow]" msgid "Delete Sale Opportunity Action [transition in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "Apagar Oportunidade de Venda" msgstr "Apagar Oportunidade de Venda"
...@@ -2765,10 +2765,10 @@ msgid "Delete The Objects" ...@@ -2765,10 +2765,10 @@ msgid "Delete The Objects"
msgstr "Apagar os Objetos" msgstr "Apagar os Objetos"
msgid "Delete Ticket Action [transition in ticket_workflow]" msgid "Delete Ticket Action [transition in ticket_workflow]"
msgstr "" msgstr "Apagar"
msgid "Delete Ticket [transition in ticket_workflow]" msgid "Delete Ticket [transition in ticket_workflow]"
msgstr "" msgstr "Apagar"
msgid "Delete Transaction Action [transition in accounting_workflow]" msgid "Delete Transaction Action [transition in accounting_workflow]"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgid "Discounts" ...@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgid "Discounts"
msgstr "Descontos" msgstr "Descontos"
msgid "Display Default Page" msgid "Display Default Page"
msgstr "" msgstr "Mostrar Página Padrão"
msgid "Display Method ID" msgid "Display Method ID"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgid "Document Properties" ...@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgid "Document Properties"
msgstr "Propriedades do Documento" msgstr "Propriedades do Documento"
msgid "Document Publication Workflow" msgid "Document Publication Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Publicação de Documentos"
msgid "Document Reference" msgid "Document Reference"
msgstr "Referência do Documento" msgstr "Referência do Documento"
...@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgid "HTML Representation" ...@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgid "HTML Representation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Handled Project" msgid "Handled Project"
msgstr "" msgstr "Projeto de Controle"
msgid "Handler" msgid "Handler"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5087,19 +5087,19 @@ msgid "Meeting" ...@@ -5087,19 +5087,19 @@ msgid "Meeting"
msgstr "Reunião" msgstr "Reunião"
msgid "Meeting Detailed Report" msgid "Meeting Detailed Report"
msgstr "" msgstr "Relatório de Detalhado da Reunião"
msgid "Meeting Module" msgid "Meeting Module"
msgstr "" msgstr "Módulos de Reunião"
msgid "Meeting Status" msgid "Meeting Status"
msgstr "" msgstr "Status da Reunião"
msgid "Meeting Type" msgid "Meeting Type"
msgstr "" msgstr "Tipo de Reunião"
msgid "Meeting Types" msgid "Meeting Types"
msgstr "" msgstr "Tipos de Reunião"
msgid "Meetings" msgid "Meetings"
msgstr "Reuniões" msgstr "Reuniões"
...@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgid "New [state in event_workflow]" ...@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgid "New [state in event_workflow]"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
msgid "New default Web Page for section ${web_section}." msgid "New default Web Page for section ${web_section}."
msgstr "" msgstr "Nova Página Web Padrão para Seção ${web_section}."
msgid "New event created." msgid "New event created."
msgstr "Novo evento criado." msgstr "Novo evento criado."
...@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgid "Notification Message Module" ...@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgid "Notification Message Module"
msgstr "Módulo de Mensagem de Notificação" msgstr "Módulo de Mensagem de Notificação"
msgid "Notification Message Workflow" msgid "Notification Message Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Mensagens de Notificação"
msgid "Notification Messages" msgid "Notification Messages"
msgstr "Mensagens de notificação" msgstr "Mensagens de notificação"
...@@ -5595,16 +5595,16 @@ msgid "Offered Sale Orders to Follow" ...@@ -5595,16 +5595,16 @@ msgid "Offered Sale Orders to Follow"
msgstr "Pedidos de Venda Oferecidos para Seguir" msgstr "Pedidos de Venda Oferecidos para Seguir"
msgid "Offered [state in open_order_workflow]" msgid "Offered [state in open_order_workflow]"
msgstr "" msgstr "Oferecido"
msgid "Offered [state in order_workflow]" msgid "Offered [state in order_workflow]"
msgstr "" msgstr "Oferecido"
msgid "Offered [state in sale_opportunity_workflow]" msgid "Offered [state in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "" msgstr "Oferecido"
msgid "Offers to Send" msgid "Offers to Send"
msgstr "" msgstr "Ofertas para Enviar"
msgid "Office Document" msgid "Office Document"
msgstr "Documento de Escritório" msgstr "Documento de Escritório"
...@@ -5655,13 +5655,13 @@ msgid "Open Support Requests" ...@@ -5655,13 +5655,13 @@ msgid "Open Support Requests"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Open Ticket" msgid "Open Ticket"
msgstr "" msgstr "Abrir"
msgid "Open Ticket Action" msgid "Open Ticket Action"
msgstr "" msgstr "Abrir"
msgid "Open Ticket Action [transition in ticket_workflow]" msgid "Open Ticket Action [transition in ticket_workflow]"
msgstr "" msgstr "Abrir"
msgid "Open Ticket [transition in ticket_workflow]" msgid "Open Ticket [transition in ticket_workflow]"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
...@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgid "Operations" ...@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgid "Operations"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Operations Manager" msgid "Operations Manager"
msgstr "" msgstr "Gerente de Operação"
msgid "Operator" msgid "Operator"
msgstr "Operador" msgstr "Operador"
...@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid "Order Type" ...@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid "Order Type"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Order Workflow" msgid "Order Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Pedidos"
msgid "Order date" msgid "Order date"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5907,7 +5907,7 @@ msgid "Packing List Movement" ...@@ -5907,7 +5907,7 @@ msgid "Packing List Movement"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Packing List Workflow" msgid "Packing List Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Entrega"
msgid "Packing List updated." msgid "Packing List updated."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgid "Pending Events" ...@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgid "Pending Events"
msgstr "Eventos Pendentes" msgstr "Eventos Pendentes"
msgid "Pending Offers" msgid "Pending Offers"
msgstr "" msgstr "Ofertas Pendentes"
msgid "Pending [state in document_staging_workflow]" msgid "Pending [state in document_staging_workflow]"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6317,13 +6317,13 @@ msgid "Post Event [transition in event_workflow]" ...@@ -6317,13 +6317,13 @@ msgid "Post Event [transition in event_workflow]"
msgstr "Postar Evento" msgstr "Postar Evento"
msgid "Post Query" msgid "Post Query"
msgstr "" msgstr "Enviar Pergunta"
msgid "Post Query Action [transition in query_workflow]" msgid "Post Query Action [transition in query_workflow]"
msgstr "" msgstr "Enviar Pergunta"
msgid "Post Query [transition in query_workflow]" msgid "Post Query [transition in query_workflow]"
msgstr "" msgstr "Enviar Pergunta"
msgid "Post Transaction Action [transition in accounting_workflow]" msgid "Post Transaction Action [transition in accounting_workflow]"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgid "Post [transition in bug_event_workflow]" ...@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgid "Post [transition in bug_event_workflow]"
msgstr "Postar" msgstr "Postar"
msgid "Post a Query" msgid "Post a Query"
msgstr "" msgstr "Enviar uma Pergunta"
msgid "Post to Ledger" msgid "Post to Ledger"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgid "Posted [state in event_workflow]" ...@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgid "Posted [state in event_workflow]"
msgstr "Postado" msgstr "Postado"
msgid "Posted [state in query_workflow]" msgid "Posted [state in query_workflow]"
msgstr "" msgstr "Enviado"
msgid "Posted to General Ledger" msgid "Posted to General Ledger"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgid "Project Cell" ...@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgid "Project Cell"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Project Constraints" msgid "Project Constraints"
msgstr "" msgstr "Restrições do Projeto"
msgid "Project ID" msgid "Project ID"
msgstr "Projeto (ID)" msgstr "Projeto (ID)"
...@@ -6602,10 +6602,10 @@ msgid "Project Mapping" ...@@ -6602,10 +6602,10 @@ msgid "Project Mapping"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Project Milestone" msgid "Project Milestone"
msgstr "" msgstr "Marco do Projeto"
msgid "Project Milestones" msgid "Project Milestones"
msgstr "" msgstr "Marcos do Projeto"
msgid "Project Module" msgid "Project Module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6629,10 +6629,10 @@ msgid "Project Reports" ...@@ -6629,10 +6629,10 @@ msgid "Project Reports"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Project Title" msgid "Project Title"
msgstr "" msgstr "Título do Projeto"
msgid "Project Workflow" msgid "Project Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Projetos"
msgid "Project to Open" msgid "Project to Open"
msgstr "Projeto para Abrir" msgstr "Projeto para Abrir"
...@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgid "Quantity step" ...@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgid "Quantity step"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Quantity unit" msgid "Quantity unit"
msgstr "" msgstr "Unidade (Quantidade)"
msgid "Quarterly" msgid "Quarterly"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7007,16 +7007,16 @@ msgid "Queries to Answer" ...@@ -7007,16 +7007,16 @@ msgid "Queries to Answer"
msgstr "Consultas para Responder" msgstr "Consultas para Responder"
msgid "Query" msgid "Query"
msgstr "Consulta" msgstr "Pergunta"
msgid "Query Module" msgid "Query Module"
msgstr "" msgstr "Módulo de Perguntas"
msgid "Query Type" msgid "Query Type"
msgstr "Tipo de Consulta" msgstr "Tipo de Pergunta"
msgid "Query Workflow" msgid "Query Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Perguntas"
msgid "Query was answered." msgid "Query was answered."
msgstr "Consulta foi respondida." msgstr "Consulta foi respondida."
...@@ -7571,7 +7571,7 @@ msgid "Request Translation [transition in document_publication_workflow]" ...@@ -7571,7 +7571,7 @@ msgid "Request Translation [transition in document_publication_workflow]"
msgstr "Solicitar Tradução" msgstr "Solicitar Tradução"
msgid "Requested Project" msgid "Requested Project"
msgstr "" msgstr "Projeto Solicitante"
msgid "Requester" msgid "Requester"
msgstr "Solicitante" msgstr "Solicitante"
...@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgid "Role Definition" ...@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgid "Role Definition"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "" msgstr "Papéis"
msgid "Rule" msgid "Rule"
msgstr "Regra" msgstr "Regra"
...@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgid "Sale Opportunities" ...@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgid "Sale Opportunities"
msgstr "Oportunidades de Venda" msgstr "Oportunidades de Venda"
msgid "Sale Opportunities to Qualify" msgid "Sale Opportunities to Qualify"
msgstr "" msgstr "Oportunidade de Venda para Qualificar"
msgid "Sale Opportunities to Validate" msgid "Sale Opportunities to Validate"
msgstr "Oportunidades de Venda para Validar" msgstr "Oportunidades de Venda para Validar"
...@@ -7844,16 +7844,16 @@ msgid "Sale Opportunity" ...@@ -7844,16 +7844,16 @@ msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidade de Venda" msgstr "Oportunidade de Venda"
msgid "Sale Opportunity Detailed Report" msgid "Sale Opportunity Detailed Report"
msgstr "" msgstr "Relatório detalahdo da Oportunidade de Venda"
msgid "Sale Opportunity Module" msgid "Sale Opportunity Module"
msgstr "" msgstr "Módulo da Oportunidade de Venda"
msgid "Sale Opportunity Status" msgid "Sale Opportunity Status"
msgstr "" msgstr "Status da Oportunidade de Venda"
msgid "Sale Opportunity Type" msgid "Sale Opportunity Type"
msgstr "" msgstr "Tipo de Oportunidade de Venda"
msgid "Sale Opportunity converted into Sale" msgid "Sale Opportunity converted into Sale"
msgstr "Oportunidade de Venda é convertido para uma Venda" msgstr "Oportunidade de Venda é convertido para uma Venda"
...@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgid "Skill" ...@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgid "Skill"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Skills" msgid "Skills"
msgstr "" msgstr "Habilidades"
msgid "Skin Folders" msgid "Skin Folders"
msgstr "Pastas de Skin" msgstr "Pastas de Skin"
...@@ -8657,13 +8657,13 @@ msgid "Start Assignment [transition in assignment_workflow]" ...@@ -8657,13 +8657,13 @@ msgid "Start Assignment [transition in assignment_workflow]"
msgstr "Iniciar Designação" msgstr "Iniciar Designação"
msgid "Start Career Step" msgid "Start Career Step"
msgstr "" msgstr "Iniciar Passo da Carreira"
msgid "Start Career Step Action [transition in career_workflow]" msgid "Start Career Step Action [transition in career_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciar Passo da Carreira"
msgid "Start Career Step [transition in career_workflow]" msgid "Start Career Step [transition in career_workflow]"
msgstr "" msgstr "Iniciar Passo na Carreira"
msgid "Start Date" msgid "Start Date"
msgstr "Data Inicial" msgstr "Data Inicial"
...@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgid "States" ...@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgid "States"
msgstr "Estados" msgstr "Estados"
msgid "State of the query after being deleted" msgid "State of the query after being deleted"
msgstr "" msgstr "Estado da pergunta depois de ser apagada"
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Estatística" msgstr "Estatística"
...@@ -8783,10 +8783,10 @@ msgid "Stop Career Step" ...@@ -8783,10 +8783,10 @@ msgid "Stop Career Step"
msgstr "Parar Carreira" msgstr "Parar Carreira"
msgid "Stop Career Step Action [transition in career_workflow]" msgid "Stop Career Step Action [transition in career_workflow]"
msgstr "" msgstr "Parar Passo da Carreira"
msgid "Stop Career Step [transition in career_workflow]" msgid "Stop Career Step [transition in career_workflow]"
msgstr "" msgstr "Parar Passo da Carreira"
msgid "Stop Date" msgid "Stop Date"
msgstr "Data Final" msgstr "Data Final"
...@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgid "Submitted" ...@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Submetido" msgstr "Submetido"
msgid "Submitted Campaigns" msgid "Submitted Campaigns"
msgstr "" msgstr "Campanha Enviada para Aprovação"
msgid "Submitted Date" msgid "Submitted Date"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgid "Task Report State" ...@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgid "Task Report State"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Task Report Workflow" msgid "Task Report Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Relatórios de Tarefas"
msgid "Task Reports" msgid "Task Reports"
msgstr "Relatórios de Tarefas" msgstr "Relatórios de Tarefas"
...@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgid "Task Title" ...@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgid "Task Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
msgid "Task Workflow" msgid "Task Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Tarefas"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas" msgstr "Tarefas"
...@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgid "Unit Base Price" ...@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgid "Unit Base Price"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unit Price" msgid "Unit Price"
msgstr "" msgstr "Preço Unitário"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
...@@ -9970,7 +9970,7 @@ msgid "User ${user} does not exist." ...@@ -9970,7 +9970,7 @@ msgid "User ${user} does not exist."
msgstr "Usuário ${user} não existe." msgstr "Usuário ${user} não existe."
msgid "User Account Workflow" msgid "User Account Workflow"
msgstr "" msgstr "Workflow de Contas de Usuários"
msgid "User ID is not specified." msgid "User ID is not specified."
msgstr "ID do Usuário não esta especificado." msgstr "ID do Usuário não esta especificado."
...@@ -10078,7 +10078,7 @@ msgid "Validate Transaction" ...@@ -10078,7 +10078,7 @@ msgid "Validate Transaction"
msgstr "Validar Transação" msgstr "Validar Transação"
msgid "Validate Workflow Action" msgid "Validate Workflow Action"
msgstr "" msgstr "Validar Ação de Workflow"
msgid "Validate [transition in rule_validation_workflow]" msgid "Validate [transition in rule_validation_workflow]"
msgstr "Validar" msgstr "Validar"
......
29 30
\ No newline at end of file \ No newline at end of file
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment