Commit f97e7ea3 authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

merge guillaume's messages and remove some obsolete messages


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@24297 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent a7bef2d9
......@@ -183,12 +183,6 @@ msgstr "Un coefficient lié à la classification du salaire de la personne conc
msgid "A default per unit price used for internal price calculations"
msgstr "Le prix unitaire de base utilisé pour les calculs internes."
msgid "A flag indicating if we have to update business template workflows"
msgstr ""
msgid "A flag indicating if we have to update tools"
msgstr ""
#: erp5_trade/BaseTradePurchase_FieldLibrary/my_discount_ratio [Glossary term
#: 1414]
msgid "A global discount ratio depending on the context, on the options or on the variations. All discount ratios may sum up to form a higher discount ratio."
......@@ -199,12 +193,6 @@ msgstr "Taux de remise global dépendant du contexte, des options ou variantes c
msgid "A global surcharge ratio depending on the context, on the options or on the variations. All surcharge ratios may sum up to form a higher surcharge ratio."
msgstr "Taux global de majoration dépendant du contexte, des options ou variantes choisies. Différents taux de majoration peuvent se cumuler."
msgid "A list of ERP5Types for which we want to add the roles in the template"
msgstr ""
msgid "A list of Tool ids used by this template"
msgstr ""
#: erp5_pdm/IndividualVariation_view/my_variation_base_category [Glossary term
#: 3620]
msgid "A list of base categories which defines possible discrete variations."
......@@ -214,36 +202,6 @@ msgstr "Une liste de catégories de base qui définit de possible variations."
msgid "A list of changes done on the document"
msgstr "Liste des changements effectués sur un document"
msgid "A list of ids of constraints used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of documents used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of extensions used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of products used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of property sheets used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of roles used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of site properties used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of ids of tests used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of local roles used by this template"
msgstr ""
msgid "A list of message translations used by this template"
msgstr ""
#: erp5_pdm/Service_view/my_individual_variation_base_category [Glossary term
#: 3726]
msgid "A list of optional base categories which defines possible discrete variations."
......@@ -366,6 +324,9 @@ msgstr "Nom du compte"
msgid "Account Number Method"
msgstr "Méthode d'affichage du numéro de compte"
msgid "Account Reference"
msgstr "Référence du compte"
#: Accounting Transaction Module
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewAccountStatementReportDialog
msgid "Account Statement"
......@@ -383,6 +344,9 @@ msgstr "Workflow de compte"
msgid "Account does not have account_type category."
msgstr "Le compte n'a pas de account_type category."
msgid "Account for Bank Line"
msgstr "Compte pour la ligne de banque"
#: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5/Constraint/AccountTypeConstraint.py
msgid "Account is member of ${category}, this should have account_type in ${account_type_list}."
msgstr "Ce compte fait partie de ${category}, il devrait avoir account_type dans ${account_type_list}."
......@@ -420,6 +384,9 @@ msgstr "Période comptable"
msgid "Accounting Period Workflow"
msgstr "Workflow de la période comptable"
msgid "Accounting Periods"
msgstr "Périodes comptables"
#: Account Module Bank Cash Register
msgid "Accounting Preference"
msgstr "Préférences comptables"
......@@ -488,7 +455,7 @@ msgstr "Libellé"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_viewAccountingTransactionList
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_viewAccountingTransactionList/listbox
msgid "Accounting Transactions"
msgstr "Transactions Comptables"
msgstr "Ecritures comptables"
#: portal_workflow/accounting_workflow/worklists/5_stopped_transaction_list
msgid "Accounting Transactions to Close"
......@@ -504,7 +471,7 @@ msgstr "Écritures comptables à valider"
#: Sale Invoice Transaction
msgid "Accounting View"
msgstr "Vue de la Comptabilité"
msgstr "Comptabilité"
#: portal_workflow/accounting_workflow
msgid "Accounting Workflow"
......@@ -567,10 +534,6 @@ msgstr "Action: (${task_count} total.)"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: portal_skins/erp5_core/PreferenceTool_viewPreferenceList/listbox
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: Account Accounting Transaction Module Organisation
msgid "Active Preference"
msgstr "Préférence active"
......@@ -591,7 +554,7 @@ msgstr "Activité"
#: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_activity_code [Glossary term
#: 3623]
msgid "Activity Code"
msgstr "Code APE"
msgstr "Code NAF"
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/context_box_render
msgid "Activity Pending"
......@@ -667,7 +630,7 @@ msgstr "Adoptez la prévision"
#: portal_skins/erp5_dms/Base_viewAdvancedSearchDialog
msgid "Advanced Document Search"
msgstr "Recherche avancée de documents"
msgstr "Recherche avancée "
#: Document Module
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/WebSite_viewSearchRenderer
......@@ -825,12 +788,6 @@ msgstr "Résolu"
msgid "Any Documents"
msgstr "N'importe quel document"
msgid "Apparel Assortments"
msgstr ""
msgid "Apparel Baths"
msgstr ""
msgid "Apparel Cloth"
msgstr "Vêtements"
......@@ -843,9 +800,6 @@ msgstr "Module Vêtements"
msgid "Apparel Cloth to design"
msgstr "Vêtements à définir"
msgid "Apparel Clothes"
msgstr ""
msgid "Apparel Colour Range"
msgstr "Gammes Matières"
......@@ -864,9 +818,6 @@ msgstr "Gamme Matières"
msgid "Apparel Colour Range Variation"
msgstr "Coloris Gamme"
msgid "Apparel Colour Ranges"
msgstr ""
msgid "Apparel Component"
msgstr "Fournitures"
......@@ -876,9 +827,6 @@ msgstr "Module Fournitures"
msgid "Apparel Component Variation"
msgstr "Coloris / variante"
msgid "Apparel Components"
msgstr ""
msgid "Apparel Consumption"
msgstr "Tables de Consommation"
......@@ -888,9 +836,6 @@ msgstr "Tables de Consommation"
msgid "Apparel Consumption Module"
msgstr "Tables de Consommation"
msgid "Apparel Consumptions"
msgstr ""
msgid "Apparel Fabric"
msgstr "Tissus"
......@@ -904,9 +849,6 @@ msgstr "Coloris"
msgid "Apparel Fabric Item Fast Input"
msgstr "Saisie rapide des appareils de fabrique"
msgid "Apparel Fabric Items"
msgstr ""
msgid "Apparel Fabric List"
msgstr "Tissus"
......@@ -919,9 +861,6 @@ msgstr "Réf Qualité Tissu"
msgid "Apparel Fabric to validate"
msgstr "Tissus à définir"
msgid "Apparel Fabrics"
msgstr ""
msgid "Apparel Measurement"
msgstr "Correspondances de Mesures"
......@@ -931,9 +870,6 @@ msgstr "Correspondances de Mesures"
msgid "Apparel Measurement Module"
msgstr "Module Mesures"
msgid "Apparel Measurements"
msgstr ""
msgid "Apparel Model"
msgstr "Produit Fini"
......@@ -982,9 +918,6 @@ msgstr "Vêtements repris"
msgid "Apparel Shape to design"
msgstr "Modèles à définir"
msgid "Apparel Shapes"
msgstr ""
msgid "Apparel Size"
msgstr "Correspondances de Tailles"
......@@ -994,9 +927,6 @@ msgstr "Correspondance de Tailles"
msgid "Apparel Size Module"
msgstr "Module Tailles"
msgid "Apparel Sizes"
msgstr ""
msgid "Apparel Technical Drawing"
msgstr "Figurine"
......@@ -1030,9 +960,6 @@ msgstr "un Composant"
msgid "Apparel Transformation Updated."
msgstr "La Nomenclature est actualisée."
msgid "Apparel Transformations"
msgstr ""
msgid "Apparel fabric"
msgstr "Tissu"
......@@ -1165,10 +1092,6 @@ msgstr "Workflow de validation des affectations"
msgid "Assignments"
msgstr "Affectations"
#: Transformation
msgid "Assorted Resource"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_viewJournalAsPdf
#: erp5_accounting/Preference_viewAccounting/my_preferred_accounting_transaction_at_date
#: [Glossary term 3361]
......@@ -1309,9 +1232,6 @@ msgstr "Code établ."
msgid "Bank Country Code"
msgstr "Code pays"
msgid "Bars"
msgstr ""
#: Preference portal_skins/erp5_base/Preference_viewBasePreference
#: portal_skins/erp5_payroll/AccountingTransactionModule_viewPaySheetLineReportSection/listbox
#: portal_skins/erp5_payroll/PaySheetTransaction_view/listbox
......@@ -1365,13 +1285,12 @@ msgstr "Participation de base"
msgid "Base Price"
msgstr "Prix de base"
msgid "Base Price Variation Axes"
msgstr "Axes de variation du prix de base"
msgid "Base Salary"
msgstr "Salaire de base"
#: portal type
msgid "Base Variant Movement Group"
msgstr ""
msgid "Base size"
msgstr "Taille de base"
......@@ -1422,7 +1341,7 @@ msgstr "Description des composants"
#: erp5_invoicing/SaleInvoiceTransaction_viewInvoice/my_destination_section_title
#: [Glossary term 3644]
msgid "Billable Client"
msgstr "Client à facturer"
msgstr "Client (facturer à)"
#: portal_skins/erp5_project/ExpenseModule_viewExpenseList/listbox
msgid "Billable Expense"
......@@ -1431,7 +1350,7 @@ msgstr "Dépense à facturer"
#: erp5_crm/Ticket_viewFieldLibrary/my_source_section_title [Glossary term
#: 3409]
msgid "Billing Supplier"
msgstr "Fournisseur de factures"
msgstr "Fournisseur (facturé par)"
#: portal_skins/erp5_base/OrganisationModule_viewOrganisationList/listbox
msgid "Birth Date"
......@@ -1446,6 +1365,9 @@ msgstr "Nom à la naissance"
msgid "Birthday"
msgstr "Date de naissance"
msgid "Birthplace"
msgstr "Lieu de naissance"
#: portal_workflow/account_workflow/transitions/invalidate_action
msgid "Block Account"
msgstr "Bloquer le compte"
......@@ -1454,10 +1376,6 @@ msgstr "Bloquer le compte"
msgid "Body"
msgstr "Contenu de la page"
#: erp5_base/BankAccount_viewFieldLibrary/my_branch [Glossary term 3605]
msgid "Branch"
msgstr ""
msgid "Brand"
msgstr "Vignette"
......@@ -1476,7 +1394,7 @@ msgstr "Un court titre du site web."
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/WebSite_viewSearchRenderer
msgid "Browse"
msgstr "Naviguer"
msgstr "Navigation"
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
......@@ -1592,9 +1510,6 @@ msgstr "État d'avancement"
msgid "Built"
msgstr "Construit"
msgid "Business Configurations"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewWorkflowActionDocumentListDialogRenderer/listbox
#: portal_skins/erp5_glossary/GlossaryModule_viewGlossaryTermList/listbox
msgid "Business Field"
......@@ -1657,7 +1572,10 @@ msgstr "Nom du fichier Lectra"
#: System Preference
#: portal_skins/erp5_crm/SystemPreference_viewCustomerRelation
msgid "CRM"
msgstr "GRC"
msgstr "CRM"
msgid "CSV Style"
msgstr "Style CSV"
#: portal_skins/erp5_core/CacheTool_viewCacheFactoryList/listbox
msgid "Cache Duration"
......@@ -1735,7 +1653,7 @@ msgstr "Campagne"
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignDetailedEventsList
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignDetailedReportDialog
msgid "Campaign Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé de la campagne"
msgstr "Rapport détaillé"
#: portal type [Glossary term 8440]
msgid "Campaign Module"
......@@ -1744,7 +1662,13 @@ msgstr "Module des campagnes"
#: Campaign Module portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusList
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusReportDialog
msgid "Campaign Status"
msgstr "État de la campagne"
msgstr "État"
msgid "Campaign Type"
msgstr "Type de campagne"
msgid "Campaign Types"
msgstr "Types de campagnes"
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_getCampaignDetailedReportSectionList
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_getCampaignStatusReportSectionList
......@@ -1919,10 +1843,6 @@ msgstr "ligne de transfert inter-caisse"
msgid "Cash Transfers"
msgstr "Transfert Inter-caisse"
#: Business Template
msgid "Catalog Methods"
msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
......@@ -1944,10 +1864,6 @@ msgstr "Ajout rapide de catégories"
msgid "Category Item List Method"
msgstr "Méthode d'affichage des catégories"
#: portal type
msgid "Category Movement Group"
msgstr ""
#: portal type [Glossary term 8317]
msgid "Category Tool"
msgstr "Outil de catégorie"
......@@ -1961,16 +1877,8 @@ msgstr "Commande"
msgid "Causality (Invoices ...)"
msgstr "Causes (Factures ...)"
#: portal type
msgid "Causality Assignment Movement Group"
msgstr ""
#: portal type
msgid "Causality Movement Group"
msgstr ""
msgid "Causality State"
msgstr "État causalité"
msgstr "État de causalité"
#: portal_workflow/invoice_causality_workflow
msgid "Causality Workflow"
......@@ -2144,9 +2052,6 @@ msgstr "Nettoyer le business template"
msgid "Clean SVN Unversioned Files"
msgstr "Nettoyer les fichiers SVN non versionnés"
msgid "Clean SVN unversioned files"
msgstr ""
#: Business Template
msgid "Clean Up SVN Locks"
msgstr "Nettoyer les cadenas SVN"
......@@ -2264,11 +2169,6 @@ msgstr "Vêtement"
msgid "Codification"
msgstr "Codification"
#: portal_skins/erp5_base/DeliveryBuilder_view/listbox
#: portal_skins/erp5_base/OrderBuilder_view/listbox
msgid "Collect Order Group"
msgstr ""
msgid "Collected VAT"
msgstr "TVA collectée"
......@@ -2426,7 +2326,7 @@ msgstr "Confirmer"
#: portal_workflow/accounting_workflow/transitions/confirm_action
msgid "Confirm Transaction"
msgstr "Confirmer la transaction"
msgstr "Confirmer l'écriture"
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/reset_password_form
msgid "Confirmation"
......@@ -2442,10 +2342,6 @@ msgstr "Confirmer "
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé"
#: portal_skins/erp5_svn/BusinessTemplate_viewConflicted/listbox
msgid "Conflicted Files"
msgstr ""
#: Project Line Milestone Task
msgid "Constraints"
msgstr "Contraintes"
......@@ -2516,6 +2412,9 @@ msgstr "Ligne de contenant"
msgid "Container Quantity"
msgstr "Nombre de contenants"
msgid "Container State"
msgstr "Etat du container"
#: portal_workflow/packing_list_container_workflow
msgid "Container Workflow"
msgstr "Workflow de container"
......@@ -2565,20 +2464,10 @@ msgstr "Contenu"
msgid "Contextual Help"
msgstr "Aide contextuelle"
#: Organisation Person
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/WebSite_viewContributeRenderer
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
#: Contribution Tool Document Module
msgid "Contribute Content"
msgstr "Contribuer au contenu"
#: portal_skins/erp5_dms/Entity_viewContributeFileDialog
#: portal_skins/erp5_ingestion/ContributionTool_viewContributeFileDialog
msgid "Contribute File"
msgstr "Contribuer en envoyant un fichier"
#: portal_skins/erp5_payroll/PaySheetTransaction_viewPreview/listbox
msgid "Contribution"
msgstr "Contribution"
......@@ -2710,7 +2599,7 @@ msgstr "Copier ou couper un ou plusieurs objets pour coller en premier"
#: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_corporate_name [Glossary term
#: 3384]
msgid "Corporate Name"
msgstr "Dénomination"
msgstr "Dénomination sociale"
#: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_corporate_registration_code
#: [Glossary term 3436]
......@@ -3117,11 +3006,11 @@ msgstr "Couper"
#: System Preference
msgid "DMS"
msgstr "SGD"
msgstr "GED"
#: portal_skins/erp5_dms/SystemPreference_viewDocument
msgid "DMS Preferences"
msgstr "Préférences du SGD"
msgstr "Préférences de la GED"
msgid "Data Updated."
msgstr "Données Enregistrées."
......@@ -3196,6 +3085,12 @@ msgstr "La date n'est pas dans une période comptable ouverte pour la section so
msgid "Date transaction takes effect"
msgstr "La date à laquelle la transaction est effective."
msgid "Day"
msgstr "Jour"
msgid "Day / Month / Year"
msgstr "Jour / Mois / Année"
#: portal_skins/erp5_base/Delivery_getODTDataDict
#: portal_skins/erp5_project/ProjectLine_viewReport/listbox
msgid "Days"
......@@ -3274,11 +3169,14 @@ msgstr "Script de calcul par défaut"
#: portal_skins/erp5_ods_core/Base_getExportModeItemList
msgid "Default Export of Each Document"
msgstr "Exportation par défaut de chaque document"
msgstr "Export par défaut de chaque document"
#: portal_skins/erp5_ods_core/Base_getExportModeItemList
msgid "Default Export of Each Document (One sheet per view)"
msgstr "Exportation par défaut de chaque document (une feuille par page)"
msgstr "Export par défaut de chaque document (une feuille par page)"
msgid "Default Image"
msgstr "Logo"
#: erp5_pdm/Measure_view/my_default_metric_type [Glossary term 8139]
msgid "Default Metric Type"
......@@ -3455,10 +3353,6 @@ msgstr "Qté livrée"
msgid "Delivery Builder"
msgstr "Constructeur de livraisons"
#: portal type
msgid "Delivery Causality Assignment Movement Group"
msgstr ""
#: portal type portal_skins/erp5_trade/DeliveryCell_view [Glossary term 8284]
msgid "Delivery Cell"
msgstr "Cellule de livraison"
......@@ -3635,14 +3529,6 @@ msgstr "Responsable des tâches administratives pour le client"
msgid "Destination Conversion"
msgstr "Conversion de la destination"
#: portal_skins/erp5_project/RequirementModule_viewRequirementList/listbox
#: portal_skins/erp5_trade/PurchaseOrder_viewFieldLibrary/listbox
#: portal_skins/erp5_trade/ReturnedSalePackingListModule_viewReturnedSalePackingListList/listbox
#: erp5_project/Project_viewFieldLibrary/my_destination_decision_title
#: [Glossary term 8195]
msgid "Destination Decision"
msgstr ""
#: erp5_project_trade/BaseTradeProject_FieldLibrary/my_destination_payment_title
#: [Glossary term 8174]
msgid "Destination Payment"
......@@ -3690,6 +3576,9 @@ msgstr "Pour le compte de"
msgid "Destination site"
msgstr "Lieu de livraison"
msgid "Detailed Beginning Balance"
msgstr "Détail du solde initial"
#: Project Requirement Document Sale Order
#: portal_skins/erp5_project/Project_viewDetailedReportDialog
#: portal_skins/erp5_project/RequirementDocument_viewDetailedReportDialog
......@@ -3743,6 +3632,9 @@ msgstr "Différences"
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"
msgid "Dig"
msgstr "Recherche"
#: portal_skins/erp5_core/DeliveryBuilder_viewPredicateGroupList/listbox
#: portal_skins/erp5_invoicing/InvoiceTransactionRule_view/listbox
msgid "Dimension"
......@@ -3878,9 +3770,6 @@ msgstr "Document"
msgid "Document Categories"
msgstr "Catégories de documents"
msgid "Document Classes"
msgstr ""
msgid "Document Date"
msgstr "Date du document"
......@@ -3926,14 +3815,6 @@ msgstr "Workflow de publication d'un document"
msgid "Document Reference"
msgstr "Référence du document"
#: Document Module portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewSearchDialog
msgid "Document Search"
msgstr "Rechercher de document"
#: portal_workflow/document_staging_workflow
msgid "Document Staging Workflow"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_base/Person_viewPersonDetailedContributionList/listbox
msgid "Document Type"
msgstr "Type de document"
......@@ -3962,6 +3843,9 @@ msgstr "Le document a été chargé avec succés"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgid "Documentation URL"
msgstr "Lien vers la documentation"
#: Accounting Transaction Bug Line Campaign Meeting Organisation Payment
#: Person Project Milestone Purchase Invoice Sale Opportunity Support Request
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox
......@@ -4093,7 +3977,7 @@ msgstr "Événements à l'état brouillon"
#: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/1A_draft_meeting_list
msgid "Draft Meetings"
msgstr "Rendez-vous à l'état brouillon"
msgstr "Réunions à l'état brouillon"
#: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/2A_draft_support_request_list
msgid "Draft Support Requests"
......@@ -4353,6 +4237,12 @@ msgstr "Anglais"
msgid "Enquired"
msgstr "Demandé"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Entity Role"
msgstr "Rôle de l'entité"
#: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5Form/Extensions/Folder_viewSearchDialog.py
msgid "Equals To"
msgstr "Égal à "
......@@ -4401,7 +4291,7 @@ msgstr "Événement"
#: Event Module portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventActivityList
#: portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventActivityReportDialog
msgid "Event Activity"
msgstr "Activité de l'événement"
msgstr "Rapport d'activité"
#: portal_skins/erp5_crm/Entity_viewEventList/listbox
msgid "Event Date"
......@@ -4410,7 +4300,7 @@ msgstr "Date de l'événement"
#: Event Module portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventDetailedList
#: portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventDetailedReportDialog
msgid "Event Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé de l'événement"
msgstr "Rapport détaillé"
#: portal type [Glossary term 8439]
msgid "Event Module"
......@@ -4478,6 +4368,9 @@ msgstr "Tous les résultats"
msgid "Exact Match"
msgstr "Correspondance exacte"
msgid "Exchange"
msgstr "Export"
#: portal_skins/erp5_base/Currency_view/listbox
msgid "Exchange Rage"
msgstr "Taux de change"
......@@ -4557,7 +4450,10 @@ msgstr "Exporter le modèle"
#: erp5_invoicing/Invoice_viewODTPrintDialog/your_format [Glossary term 3447]
msgid "Export Format"
msgstr "Format d'exportation"
msgstr "Format d'export"
msgid "Export Mode"
msgstr "Mode d'export"
#: portal_skins/erp5_glossary/GlossaryModule_viewPOFileExportDialog
msgid "Export Terms As PO File"
......@@ -4569,10 +4465,10 @@ msgstr "Exporter les messages dans un fichier PO"
#: portal_properties portal_skins/erp5_ods_core/Base_viewAsODSDialog
msgid "Export to Spreadsheet"
msgstr "Exporter vers un tableur"
msgstr "Exporter"
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgid "Express Support"
msgstr "Assistance"
#: portal_workflow/external_document_publication_workflow
msgid "External Document Publication Workflow"
......@@ -4677,6 +4573,9 @@ msgstr "Nom du fichier"
msgid "File Path"
msgstr "Chemin du fichier"
msgid "File State"
msgstr "Etat du document"
#: erp5_svn/BusinessTemplate_viewSvnLog/your_title [Glossary term 3662]
msgid "File commited"
msgstr "Fichier committé."
......@@ -4825,13 +4724,13 @@ msgstr "Suivi"
msgid "Follow Up Ticket"
msgstr "Ticket de suivi"
msgid "Follow up"
msgstr "Suivi"
#: portal_workflow/event_workflow/scripts/Event_checkConsistencyForAcknowledge
msgid "Follow up must be set to acknowledge an Event."
msgstr "Le suivi doit être renseignée pour prendre en compte un événement."
msgid "Foos"
msgstr ""
msgid "Force"
msgstr "Forcer"
......@@ -4936,6 +4835,9 @@ msgstr "Fonction"
msgid "Function changed."
msgstr "Fonction changée."
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
#: portal_skins/erp5_pdm/ResourceModule_viewConvertedInventoryReportDialog/listbox
#: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewInventory/listbox
#: portal_skins/erp5_trade/Delivery_viewInventory/listbox
......@@ -5110,16 +5012,13 @@ msgstr "Lettrage"
msgid "Grouping Reference Fast Input"
msgstr "Saisie rapide du lettrage"
msgid "Guess Portal Types From Modules"
msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: Business Template
msgid "Guess Portal Types from Modules"
msgstr "Trouver les portal types depuis les modules"
msgid "Guess Properties Of Portal Types"
msgstr ""
#: Business Template
msgid "Guess Properties of Portal Types"
msgstr "Trouver les propriétés des protal types"
......@@ -5128,10 +5027,8 @@ msgstr "Trouver les propriétés des protal types"
msgid "HTML Representation"
msgstr "Représentation HTML"
#: portal_skins/erp5_project/Project_viewBugList/listbox
#: erp5_crm/Ticket_view/my_source_project_title [Glossary term 3273]
msgid "Handled Project"
msgstr ""
msgstr "Nom du projet (fournisseur)"
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusList/listbox
#: portal_skins/erp5_crm/Folder_viewTicketList/listbox
......@@ -5352,7 +5249,7 @@ msgstr "Importer le Business Template"
#: portal_skins/erp5_accounting/Base_importGapFileForm
msgid "Import CSV File"
msgstr "Fichier CSV pour l'import"
msgstr "Importer un fichier CSV"
#: portal_skins/erp5_core/CategoryTool_viewImportCategoryFileDialog
msgid "Import Categories"
......@@ -5387,7 +5284,7 @@ msgstr "Produits"
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_getSupportRequestDetailedEventsLineList
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestStatusList/listbox
msgid "Incoming"
msgstr "En cours"
msgstr "Entrant"
#: portal_workflow/event_workflow
msgid "Incoming and Outgoing Events"
......@@ -5596,9 +5493,6 @@ msgstr "Ce champ est obligatoire."
msgid "Inspect Object"
msgstr "Inspecter l'objet"
msgid "Inspect object"
msgstr ""
#: portal_workflow/business_template_installation_workflow/transitions/install_action
msgid "Install Business Template"
msgstr "Installer le business template"
......@@ -5806,7 +5700,7 @@ msgstr "Règle de facturation"
#: Purchase Invoice Transaction Sale
msgid "Invoice View"
msgstr "Vue de Facture"
msgstr "Facture"
msgid "Invoice to"
msgstr "Facturé à "
......@@ -5864,7 +5758,7 @@ msgstr "Type d'écriture"
#: Accounting Transaction Module
msgid "Journal from Selection"
msgstr "Journal depuis la sélection"
msgstr "Journal"
#: portal_workflow/accounting_workflow/transitions/start_action
msgid "Journalise"
......@@ -5921,6 +5815,12 @@ msgstr "Mot clé"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "Kind of report"
msgstr "Type de rapport"
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
#: portal_skins/erp5_base/NotificationMessageModule_viewNotificationMessageList/listbox
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewWorkflowActionDocumentListDialogRenderer/listbox
......@@ -5968,7 +5868,7 @@ msgstr "Langue:"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_large_image_height
#: [Glossary term 3336]
msgid "Large Image Height"
msgstr "Longueur des grandes images"
msgstr "Hauteur des grandes images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_large_image_width [Glossary
#: term 3687]
......@@ -6022,6 +5922,12 @@ msgstr "Configuration du design"
msgid "Learn"
msgstr "Apprendre"
msgid "Legal Form"
msgstr "Forme juridique"
msgid "Legal form of business company."
msgstr "Forme juridique de l'entreprise"
msgid "Length (cm)"
msgstr "Longueur (cm)"
......@@ -6246,6 +6152,9 @@ msgstr "Critère max"
msgid "Max. Delay (Day)"
msgstr "Délai Max. (Jour)"
msgid "Max. delay (day)"
msgstr "Délai Max (jours)"
msgid "May"
msgstr "Mai"
......@@ -6270,7 +6179,7 @@ msgstr "Mesures"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_medium_image_height
#: [Glossary term 3404]
msgid "Medium Image Height"
msgstr "Longueur des images de taille moyenne"
msgstr "Hauteur des images de taille moyenne"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_medium_image_width
#: [Glossary term 3724]
......@@ -6281,22 +6190,28 @@ msgstr "Largeur des images de taille moyenne"
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingDetailedEventsList/listbox
#: [Glossary term 8435]
msgid "Meeting"
msgstr "Rendez-vous"
msgstr "Réunion"
#: Meeting Module
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingDetailedEventsList
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingDetailedReportDialog
msgid "Meeting Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé du rendez-vous"
msgstr "Rapport détaillé"
#: portal type [Glossary term 8434]
msgid "Meeting Module"
msgstr "Module des rendez-vous"
msgstr "Module des réunions"
#: Meeting Module portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingStatusList
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingStatusReportDialog
msgid "Meeting Status"
msgstr "État du rendez-vous"
msgstr "État"
msgid "Meeting Type"
msgstr "Type de réunion"
msgid "Meeting Types"
msgstr "Types de réunion"
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_getMeetingDetailedReportSectionList
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_getMeetingStatusReportSectionList
......@@ -6304,7 +6219,7 @@ msgstr "État du rendez-vous"
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingList/listbox
#: portal_skins/erp5_crm/MeetingModule_viewMeetingStatusList/listbox
msgid "Meetings"
msgstr "Rendez-vous"
msgstr "Réunions"
msgid "Member ID"
msgstr "ID du Membre"
......@@ -6321,9 +6236,6 @@ msgstr "Fusionner les livraisons"
msgid "Merged Deliveries"
msgstr "Livraison regroupées"
msgid "Message Translations"
msgstr ""
#: erp5_forge/BugLine_view/my_text_content [Glossary term 8149]
msgid "Message explaining the content of the bug line."
msgstr "Message expliquant le contenu de la ligne de bogue."
......@@ -6348,7 +6260,7 @@ msgstr "Type métrique"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_micro_image_height
#: [Glossary term 3719]
msgid "Micro Image Height"
msgstr "Longueur des micro-images"
msgstr "Hauteur des micro-images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_micro_image_width [Glossary
#: term 3625]
......@@ -6399,6 +6311,9 @@ msgstr "Délai Min. (Jour)"
msgid "Min. Flow"
msgstr "Débit Minimum"
msgid "Min. delay (day)"
msgstr "Délai min (jours)"
msgid "Min. flow"
msgstr "Minimum de commande"
......@@ -6509,7 +6424,10 @@ msgstr "Retrait de circulation"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_money_quantity_field_width
#: [Glossary term 3626]
msgid "Money Amounts Fields Width"
msgstr "Largeur des champs représentant des valeurs monétaires"
msgstr "Largeur des champs de valeurs monétaires"
msgid "Month / Day / Year"
msgstr "Mois / Jour / Année"
#: portal_skins/erp5_project/Project_viewODSMonthlyReport
#: portal_skins/erp5_project/Project_viewODSMonthlyReport/listbox
......@@ -6534,16 +6452,6 @@ msgstr "Motif"
msgid "Movement Date"
msgstr "Date "
#: portal_skins/erp5_base/MovementGroup_view
#: portal_skins/erp5_base/PropertyMovementGroup_view
msgid "Movement Group"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_base/DeliveryBuilder_view/listbox
#: portal_skins/erp5_base/OrderBuilder_view/listbox
msgid "Movement Groups"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewMovementHistory/listbox
msgid "Movements"
msgstr "Mouvements"
......@@ -6556,10 +6464,6 @@ msgstr "Plusieurs (${document_count}) documents ${document_reference} - ${docume
msgid "My Content List"
msgstr "Liste de mon contenu"
#: portal_skins/erp5_ingestion/ContributionTool_viewMyContentList/listbox
msgid "My Contributed Content"
msgstr "Le contenu auquel j'ai contribué"
#: portal_workflow/accounting_workflow/worklists/1_draft_transaction_list
msgid "My Drafts of Accounting Transactions"
msgstr "Mes écritures comptables au brouillon"
......@@ -6606,7 +6510,7 @@ msgstr "Méthode utilisée pour montrer les résultats de l'alarme."
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_nano_image_height [Glossary
#: term 3699]
msgid "Nano Image Height"
msgstr "Longueur des nano-images"
msgstr "Hauteur des nano-images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_nano_image_width [Glossary
#: term 3654]
......@@ -6890,12 +6794,12 @@ msgstr "Numéro"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_listbox_list_mode_line_count
#: [Glossary term 3693]
msgid "Number of Lines Displayed in List Mode ListBoxs"
msgstr "Nombre de lignes affichées dans une listbox en mode liste"
msgstr "Nombre de lignes affichées en mode Liste"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_listbox_view_mode_line_count
#: [Glossary term 3341]
msgid "Number of Lines Displayed in View Mode ListBoxs"
msgstr "Nombre de lignes affichées dans une listbox en mode view"
msgstr "Nombre de lignes affichées en mode Aperçu"
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewDeleteDialog/listbox
msgid "Number of Related Objects"
......@@ -6906,6 +6810,12 @@ msgstr "Nombre d'objets en relation"
msgid "Number of units involved in base prices"
msgstr "Nombre d'unités dans les prix de base"
msgid "ODS Style"
msgstr "Style ODS"
msgid "ODT Style"
msgstr "Style ODT"
#: portal_skins/erp5_core/BusinessTemplate_viewInstallationDialog/listbox
#: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewDiff/listbox
#: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewMultiInstallationDialog/listbox
......@@ -6961,14 +6871,14 @@ msgstr "Document Office"
msgid "Old Value"
msgstr "Ancienne valeur"
msgid "Omit \"Grouped References\""
msgstr "Sans les écritures lettrées"
msgid "Omit Balanced Account"
msgstr "Sans compte soldés"
msgid "Omit Empty Accounts"
msgstr "Sans comptes vides"
msgstr "Sans comptes non mouvementés"
msgid "Omit Grouped References"
msgstr "Sans les références groupées"
#: portal_workflow/assignment_workflow/states/open
#: portal_workflow/bug_workflow/states/confirmed
......@@ -7007,7 +6917,7 @@ msgstr "Campagnes en cours"
#: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/1C_open_meeting_list
msgid "Open Meetings"
msgstr "Rendez-vous en cours"
msgstr "Réunions en cours"
#: portal_workflow/project_workflow/transitions/validate_action
msgid "Open Project"
......@@ -7047,10 +6957,16 @@ msgstr "Limite haute de l'opération"
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
msgid "Operations Manager"
msgstr "Manager"
#: portal_skins/erp5_crm/Folder_viewTicketList/listbox
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
#: Transformation
#: portal_skins/erp5_pdm/Transformation_viewTransformationOptionalResourceList
#: portal_skins/erp5_pdm/Transformation_viewTransformationOptionalResourceList/listbox
......@@ -7100,10 +7016,6 @@ msgstr "Étape d'une commande"
msgid "Order Milestones"
msgstr "Étapes d'une commande"
#: portal type
msgid "Order Movement Group"
msgstr ""
#: portal_workflow/order_movement_simulation_interaction_workflow
msgid "Order Movement Interaction Workflow"
msgstr "Workflow d'interaction des mouvements de commande"
......@@ -7128,6 +7040,9 @@ msgstr "Résumé de la commande"
msgid "Order Tool"
msgstr "Outil des commandes"
msgid "Order Type"
msgstr "Type de commande"
#: portal_workflow/order_workflow
msgid "Order Workflow"
msgstr "Workflow des commandes"
......@@ -7194,11 +7109,6 @@ msgstr "Origine"
msgid "Origin Reference"
msgstr "Réf. Commande client"
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewDeleteDialog/listbox
#: portal_skins/erp5_glossary/GlossaryModule_viewGlossaryTermList/listbox
msgid "Original English Term"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewDocumentList/listbox
#: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewFieldLibrary/listbox
#: portal_skins/erp5_dms/ExternalSourceModule_viewExternalSourceList/listbox
......@@ -7234,7 +7144,7 @@ msgstr "Rapport des expressions de besoin orphelines"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountModule_viewOtherPartiesReportDialog
msgid "Other Parties"
msgstr "Tierces"
msgstr "Tiers"
msgid "Others"
msgstr "Autres"
......@@ -7334,10 +7244,6 @@ msgstr "Page ${page} sur ${total_pages}"
msgid "Page Content"
msgstr "Contenu de la page"
#: portal type
msgid "Parent Explanation Movement Group"
msgstr ""
#: erp5_base/Person_viewDetails/my_partner_count [Glossary term 3391]
msgid "Partners"
msgstr "Partenaires"
......@@ -7514,6 +7420,9 @@ msgstr "Écriture de trésorerie"
msgid "Payment Transaction Lines"
msgstr "Lignes comptables"
msgid "Payment additional term (day)"
msgstr "le"
#: portal_skins/erp5_accounting/AccountingTransactionModule_createRelatedPaymentTransactionList
msgid "Payment creation already in progress, abandon."
msgstr "Création des écritures de trésorerie déjà en cours."
......@@ -7679,6 +7588,9 @@ msgstr "Planifié"
msgid "Planning"
msgstr "Planning"
msgid "Plans of purchase orders"
msgstr "Planifier des ordres d'achat"
#: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5Form/SelectionTool.py
msgid "Please select one (or more) object."
msgstr "Veuillez sélectionner un (ou plusieurs) objet."
......@@ -7732,9 +7644,6 @@ msgstr "Portal Type"
msgid "Portal Type Property"
msgstr "Propriété du Portal Type"
msgid "Portal Type Roles"
msgstr ""
#: Business Template
msgid "Portal Types"
msgstr "Portal Types"
......@@ -7898,7 +7807,7 @@ msgid "Price"
msgstr "Prix"
msgid "Price Currency"
msgstr "Devise de facturation"
msgstr "Devise"
msgid "Price Validity"
msgstr "Validité du prix"
......@@ -7924,7 +7833,7 @@ msgstr "Date de validité"
#: erp5_trade/BaseTradeSale_FieldLibrary/my_priced_quantity [Glossary term
#: 3351]
msgid "Priced Quantity"
msgstr "Quantité vendue"
msgstr "Quantité correspondant au prix"
msgid "Priced quantity"
msgstr "Prix pour (Qté)"
......@@ -7945,6 +7854,9 @@ msgstr "Imprimer"
msgid "Print Invoice"
msgstr "Imprimer la facture"
msgid "Print Mode"
msgstr "Mode d'impression"
#: Purchase Order Sale portal_skins/erp5_trade/Order_viewODSSummaryPrintDialog
#: portal_skins/erp5_trade/Order_viewODTPrintDialog
msgid "Print Order"
......@@ -7955,6 +7867,9 @@ msgstr "Imprimer le bon de commande"
msgid "Print Packing List"
msgstr "Imprimer le bon de livraison"
msgid "Print Style"
msgstr "Style impression"
msgid "Printed by %(user)s at %(date)s"
msgstr "Imprime par %(user)s le %(date)s"
......@@ -7962,6 +7877,9 @@ msgstr "Imprime par %(user)s le %(date)s"
msgid "Printing format"
msgstr "Format d'impression"
msgid "Printouts"
msgstr "Impressions"
#: portal_skins/erp5_core/CacheFactory_view/listbox
#: portal_skins/erp5_forge/BugModule_viewBugList/listbox
#: erp5_core/SystemPreference_view/my_priority [Glossary term 3446]
......@@ -8032,9 +7950,6 @@ msgstr "Produits"
msgid "Products to Validate"
msgstr "Produits à valider"
msgid "Products to validate"
msgstr ""
#: Accounting Transaction Delivery Builder Internal Packing List Order Pay
#: Sheet Model Payment Purchase Invoice Trade Condition Sale Line Milestone
#: Task Report portal_skins/erp5_core/DeliveryBuilder_viewProfile
......@@ -8196,17 +8111,10 @@ msgstr "Critère de propriété"
msgid "Property Divergence Tester"
msgstr "Test de divergence de la propriété"
#: portal type
msgid "Property Movement Group"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewHistoricalComparison/listbox
msgid "Property Name"
msgstr "Nom de la propriété"
msgid "Property Sheets"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_trade/Delivery_viewDivergence/listbox
msgid "Property Tester"
msgstr "Testeur de propriété"
......@@ -8236,6 +8144,9 @@ msgstr "Date de publication"
msgid "Publication Section"
msgstr "Section de publication"
msgid "Publication State"
msgstr "Etat de publication"
#: portal_workflow/publication_workflow
msgid "Publication Workflow"
msgstr "Workflow de publication"
......@@ -8492,7 +8403,7 @@ msgstr "Test de divergence sur la quantité"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_quantity_field_width
#: [Glossary term 3624]
msgid "Quantity Fields Width"
msgstr "Largeur des champs représentant une quantité"
msgstr "Largeur des champs de quantité"
#: portal_skins/erp5_base/CurrencyModule_viewCurrencyList/listbox
msgid "Quantity Precision"
......@@ -8510,10 +8421,6 @@ msgstr "Rapport de quantité"
msgid "Quantity Reports"
msgstr "Rapports de quantité"
#: portal type
msgid "Quantity Sign Movement Group"
msgstr ""
msgid "Quantity Step"
msgstr "Échelle de prix"
......@@ -8585,6 +8492,9 @@ msgstr "Question"
msgid "Question can not be empty."
msgstr "Une question ne peut être vide."
msgid "Quick Search"
msgstr "Recherche rapide"
#: portal type [Glossary term 8357]
msgid "RSS Feed"
msgstr "Flux RSS"
......@@ -8823,6 +8733,9 @@ msgstr "La référence a été mise à jour"
msgid "Reference:"
msgstr "Référence:"
msgid "Referenced Documents"
msgstr "Documents référencés"
#: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewDefaultSupplyLineReference
#: portal_skins/erp5_pdm/SupplyLine_viewReference
msgid "References"
......@@ -9087,14 +9000,12 @@ msgstr "Style des rapports"
msgid "Reporter"
msgstr "Reporter"
#: portal_skins/erp5_project/RequirementDocument_viewOrderMappingReportAsOdt
#: portal_skins/erp5_project/RequirementDocument_viewProjectMappingReportAsOdt
msgid "Req. ID"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#: portal_workflow/event_workflow/transitions/order_action
msgid "Request"
msgstr "Demande"
msgstr "Demander"
#: portal_workflow/sale_opportunity_workflow/transitions/submit_action
msgid "Request Approval"
......@@ -9107,7 +9018,7 @@ msgstr "Demander la traduction"
#: portal_skins/erp5_project/Project_viewBugList/listbox
#: erp5_crm/Ticket_view/my_destination_project_title [Glossary term 3442]
msgid "Requested Project"
msgstr "Projet demandeur"
msgstr "Nom du projet (client)"
#: portal_skins/erp5_crm/CampaignModule_viewCampaignStatusList/listbox
#: portal_skins/erp5_crm/Folder_viewTicketList/listbox
......@@ -9166,10 +9077,6 @@ msgstr "Documents de description de besoins"
msgid "Requirement Module"
msgstr "Module des descriptions de besoins"
#: portal type
msgid "Requirement Movement Group"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_project/RequirementDocument_view/listbox
#: portal_skins/erp5_project/Requirement_view/listbox
msgid "Requirement State"
......@@ -9212,9 +9119,6 @@ msgstr "Résoudre"
msgid "Resolve SVN Conflicted Files"
msgstr "Résoudre les fichiers SVN en conflit"
msgid "Resolve SVN conflicted files"
msgstr ""
#: portal_workflow/bug_workflow/states/stopped
msgid "Resolved"
msgstr "Résolu"
......@@ -9325,10 +9229,6 @@ msgstr "Cellule de produits retournés"
msgid "Returned Sale Packing List Line"
msgstr "Ligne de produits retournés"
#: portal_skins/erp5_trade/ReturnedSalePackingList_view/listbox
msgid "Returned Sale Packing List Lines"
msgstr ""
#: portal type [Glossary term 8257]
msgid "Returned Sale Packing List Module"
msgstr "Module des produits retournés"
......@@ -9354,9 +9254,6 @@ msgstr "Contrepassation pour ${title} (${specific_reference})"
msgid "Revert & Update Business Template from SVN"
msgstr "Annuler et mettre à jour le Business Template depuis SVN"
msgid "Revert & Update Business Template from SVN"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewDeleteDialog/listbox
#: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewBusinessTemplateList/listbox
......@@ -9392,10 +9289,6 @@ msgstr "Rôle"
msgid "Role Definition"
msgstr "Définition des rôles"
#: portal type
msgid "Root Applied Rule Causality Movement Group"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_core/Rule_view
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
......@@ -9502,7 +9395,7 @@ msgstr "Opportunité de vente"
#: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityDetailedEventsList
#: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityDetailedReportDialog
msgid "Sale Opportunity Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé d'une opportunité de vente"
msgstr "Rapport détaillé"
#: portal type [Glossary term 8430]
msgid "Sale Opportunity Module"
......@@ -9512,7 +9405,10 @@ msgstr "Module des opportunités de vente"
#: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityStatusList
#: portal_skins/erp5_crm/SaleOpportunityModule_viewSaleOpportunityStatusReportDialog
msgid "Sale Opportunity Status"
msgstr "État de l'opportunité de vente"
msgstr "État"
msgid "Sale Opportunity Type"
msgstr "Type de l'opportunité de vente"
#: Organisation Person portal type portal_skins/erp5_trade/SaleOrder_view
#: [Glossary term 4069]
......@@ -9718,11 +9614,6 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "Search Key"
msgstr "Clé de recherche"
#: Template Tool
#: portal_skins/erp5_forge/TemplateTool_viewSearchPortalTypeDialog
msgid "Search Portal Type Definition"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_access_tab/ERP5Site_viewAdvancedSearchResultList/listbox
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewSearchResultList/listbox
#: portal_skins/erp5_dms/Base_viewAdvancedSearchResultList/listbox
......@@ -9736,10 +9627,6 @@ msgstr "Recherche:"
msgid "Search Tips"
msgstr "Astuces pour la recherche"
#: Accounting Transaction Module
msgid "Search Transactions"
msgstr "Chercher les écritures"
msgid "Search Type:"
msgstr "Sélectionner une Action:"
......@@ -9764,7 +9651,7 @@ msgstr "Compte en banque"
#: erp5_core/Preference_view/my_preferred_section_category [Glossary term
#: 3396]
msgid "Section Category"
msgstr "Catégorie de section"
msgstr "Groupe"
#: portal_skins/erp5_web/WebSection_viewContent/listbox
#: portal_skins/erp5_web/WebSection_viewContentList/listbox
......@@ -9797,6 +9684,9 @@ msgstr "Typologie"
msgid "Select Actions"
msgstr "Sélectionner des actions"
msgid "Select Exchange"
msgstr "Type d'import/export"
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/navigation_box_render
msgid "Select Favorite"
msgstr "Sélectionner un favori"
......@@ -9812,6 +9702,9 @@ msgstr "Sélectionner un module"
msgid "Select Print"
msgstr "Type d'impression"
msgid "Select Report"
msgstr "Type de rapport"
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/relation_form
msgid "Select Template"
msgstr "Sélectionner un template"
......@@ -9860,11 +9753,6 @@ msgstr "Envoyer par email"
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#: erp5_dms/DocumentIngestionMessage_viewFieldLibrary/my_source_title
#: [Glossary term 3350]
msgid "Sender / Caller"
msgstr "Expéditeur/Appelant"
#: portal_skins/erp5_trade/InternalPackingListModule_viewInternalPackingListList/listbox
#: portal_skins/erp5_trade/PurchaseOrderModule_viewPurchaseOrderList/listbox
#: portal_skins/erp5_trade/PurchasePackingListModule_viewPurchasePackingListList/listbox
......@@ -9922,13 +9810,6 @@ msgstr "Services"
msgid "Services to Validate"
msgstr "Services à valider"
msgid "Services to validate"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewUIDialog
msgid "Set List Setting"
msgstr ""
msgid "Set List Settting"
msgstr "Appliquer"
......@@ -10036,6 +9917,9 @@ msgstr "Description qui apparait dans les resultats de recherche"
msgid "Short title is diplayed in any navigation widget (breadrumb, navigation menu, section list, ...) with a higher priority than long title, except in Site Map"
msgstr "Le court titre est affiché dans les outils de navigation avec une priorité plus élevée que le titre long sauf dans un Plan du Site."
msgid "Show Accounts Without Transactions"
msgstr "Inclure les comptes non mouvementés"
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/context_box_render
msgid "Show All"
msgstr "Tout Montrer"
......@@ -10090,9 +9974,6 @@ msgstr "Outil de simulation"
msgid "Site"
msgstr "Site"
msgid "Site Properties"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_web/WebSite_viewAsWeb/listbox
msgid "Site Sections"
msgstr "Sections du site"
......@@ -10131,7 +10012,7 @@ msgstr "Tranches"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_small_image_height
#: [Glossary term 3309]
msgid "Small Image Height"
msgstr "Longueur des petites images"
msgstr "Hauteur des petites images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_small_image_width [Glossary
#: term 3664]
......@@ -10140,7 +10021,7 @@ msgstr "Largeur des petites images"
#: erp5_base/Person_viewDetails/my_social_code [Glossary term 3316]
msgid "Social Code"
msgstr "Code social"
msgstr "Numéro de sécurité sociale"
#: portal_skins/erp5_base/OrganisationModule_viewOrganisationList/listbox
msgid "Social Form"
......@@ -10314,12 +10195,6 @@ msgstr "Crédit"
msgid "Source Debit"
msgstr "Débit"
#: portal_skins/erp5_project/RequirementModule_viewRequirementList/listbox
#: erp5_project_trade/BaseTradeProject_FieldLibrary/my_source_decision_title
#: [Glossary term 8204]
msgid "Source Decision"
msgstr ""
msgid "Source Group"
msgstr "Groupement"
......@@ -10340,11 +10215,6 @@ msgstr "Réf Fournisseur."
msgid "Source Reference"
msgstr "Référence"
#: erp5_project_trade/BaseTradeProject_FieldLibrary/my_source_section_title
#: [Glossary term 8186]
msgid "Source Section"
msgstr ""
msgid "Source Title"
msgstr "Fournisseur"
......@@ -10615,7 +10485,7 @@ msgstr "Adresse"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_string_field_width
#: [Glossary term 3441]
msgid "String Fields Width"
msgstr "Largeur des champs représentant une chaîne de caractères"
msgstr "Largeur des champs de caractères"
#: erp5_core/Documentation_view/my_source_path [Glossary term 3641]
msgid "String representation of the path of the place 'where the documented item is defined"
......@@ -10673,7 +10543,7 @@ msgstr "Date de soumission"
#: portal_workflow/ticket_workflow/worklists/1B_submitted_meeting_list
msgid "Submitted Meetings"
msgstr "Rendez-vous soumis"
msgstr "Réunions à l'état soumis"
#: portal_workflow/sale_opportunity_workflow/worklists/1_submitted_opportunity_list
msgid "Submitted Sale Opportunities to Validate"
......@@ -10687,9 +10557,6 @@ msgstr "Demandes d'assistance soumises"
msgid "Subpages"
msgstr "Sous-pages"
msgid "Subscription Plans"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_web/WebSection_view/listbox
msgid "Subsections"
msgstr "Sous-sections"
......@@ -10726,6 +10593,9 @@ msgstr "Soumis"
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
msgid "Summary for each Account Class"
msgstr "Solde intermédiaire pour chaque classe"
#: portal_skins/erp5_trade/Order_viewODSSummary/listbox
msgid "Summary per Resource, Line, Worker"
msgstr "Résumé par ressource, ligne, travailleur"
......@@ -10826,7 +10696,7 @@ msgstr "Demande d'assistance"
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestDetailedEventsList
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestDetailedReportDialog
msgid "Support Request Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé de la demande d'assistance"
msgstr "Rapport détaillé"
#: portal type [Glossary term 8428]
msgid "Support Request Module"
......@@ -10836,7 +10706,13 @@ msgstr "Module de demande d'assistance"
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestStatusList
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_viewSupportRequestStatusReportDialog
msgid "Support Request Status"
msgstr "État de la demande d'assistance"
msgstr "État"
msgid "Support Request Type"
msgstr "Type de la demande d'assistance"
msgid "Support Request Types"
msgstr "Types des demandes d'assistance"
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_getSupportRequestDetailedReportSectionList
#: portal_skins/erp5_crm/SupportRequestModule_getSupportRequestStatusReportSectionList
......@@ -11124,7 +11000,7 @@ msgstr "Template créé"
#: portal_skins/erp5_core/Preference_viewTemplateList/listbox
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/context_box_render
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
msgstr "Modèles"
#: portal_workflow/accounting_period_workflow/transitions/stop_action
msgid "Temporary Close Accounting Period"
......@@ -11189,12 +11065,12 @@ msgstr "Format de texte"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_textarea_height [Glossary
#: term 3715]
msgid "TextArea Field Height"
msgstr "Longueur des champs de typeTextArea"
msgstr "Hauteur des champs de texte"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_textarea_width [Glossary
#: term 3327]
msgid "TextArea Field Width"
msgstr "Largeur des champs de type TextArea"
msgstr "Largeur des champs de texte"
#: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_ean13_code [Glossary term 3342]
msgid "The EAN 13 code of this document"
......@@ -11269,6 +11145,12 @@ msgstr "Définit le projet auquel le ticket est lié."
msgid "The accountable project on the supplier side."
msgstr "Projet correspondant du côté fournisseur."
msgid ""
"The activity code of the organisation.\n"
"\n"
"This code is specific to the local legislation. For instance, in France this is called \"Code APE\""
msgstr "Code correspondant à l'activité de l'entreprise. En France, ce code est appelé NAF (Nomenclature d'activité Française)"
#: erp5_base/Organisation_viewFieldLibrary/my_activity_code [Glossary term
#: 3623]
msgid "The activity code of the organisation.This code is specific to the local legislation. For instance, in France this is called \"Code APE\""
......@@ -12045,9 +11927,6 @@ msgstr "Le tiers qui est associé à la transaction."
msgid "This document is not converted yet."
msgstr "Ce document n'est pas encore converti"
msgid "This size is not possible."
msgstr "Cette taille est hors standard"
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList/listbox
#: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewDocumentList/listbox
#: portal_skins/erp5_dms/DocumentModule_viewFieldLibrary/listbox
......@@ -12062,7 +11941,7 @@ msgstr "Aperçu"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_thumbnail_image_height
#: [Glossary term 3346]
msgid "Thumbnail Image Height"
msgstr "Longueur des aperçus d'image"
msgstr "Hauteur des aperçus d'image"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_thumbnail_image_width
#: [Glossary term 3365]
......@@ -12275,10 +12154,6 @@ msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: portal type
msgid "Title Movement Group"
msgstr ""
#: erp5_forge/Bug_view/my_title [Glossary term 3343]
msgid "Title of the bug, brief description of the problem"
msgstr "Titre du bogue."
......@@ -12345,9 +12220,6 @@ msgstr "Afin de changer votre mot de passe, entrez votre nom d'utilisateur ci-de
msgid "Too many documents were found."
msgstr "Trop de possibilités trouvées."
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr "Thème"
......@@ -12448,6 +12320,9 @@ msgstr "Coût Total"
msgid "Total quantity"
msgstr "Quantité totale"
msgid "Trade"
msgstr "Négoce"
#: portal_skins/erp5_trade/TradeCondition_viewPayment/listbox
msgid "Trade Date"
msgstr "Date de référence"
......@@ -12498,6 +12373,15 @@ msgstr "L'écriture n'est pas équilibrée."
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
msgid "Transactions Related To This Account"
msgstr "Transaction liées à ce compte"
msgid "Transactions Related To This Bank Account"
msgstr "Transaction liées à ce compte en banque"
msgid "Transactions Related To This Entity"
msgstr "Transaction liées à ce tiers"
#: portal_skins/erp5_accounting/Account_viewAccountingTransactionList/listbox
#: portal_skins/erp5_accounting/Account_viewNotGroupedAccountingTransactionList/listbox
msgid "Transactions Related to This Account"
......@@ -12583,7 +12467,7 @@ msgstr "Traductions à revoir"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_html_style_translator_mode
#: [Glossary term 3239]
msgid "Translator Mode"
msgstr "Affichage de la traduction"
msgstr "Mode traducteur"
#: portal type [Glossary term 8290]
msgid "Trash Bin"
......@@ -12751,9 +12635,6 @@ msgstr "Unité"
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
msgid "Unit Test Classes"
msgstr ""
#: /home/glossary/zope_glossary/Products/ERP5/Extensions/InventoryBrain.py
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
......@@ -12773,9 +12654,6 @@ msgstr "Actualiser"
msgid "Update Assignment"
msgstr "Mettre à jour l'affectation"
msgid "Update Business Template Workflows"
msgstr ""
#: Business Template
msgid "Update Business Template from SVN"
msgstr "Mettre à jour le Business Template depuis SVN"
......@@ -12918,6 +12796,9 @@ msgstr "N° TVA"
msgid "VAT ID"
msgstr "ID de la TVA"
msgid "VAT code"
msgstr "N° TVA"
#: portal_workflow/notification_message_workflow/transitions/validate_action
#: portal_workflow/rule_validation_workflow/transitions/validate_action
#: portal_workflow/sale_opportunity_workflow/transitions/validate_action
......@@ -13005,10 +12886,6 @@ msgstr "la valeur qui indique le rang dans une liste."
msgid "Variable Additional Price"
msgstr "Prix additionnel variable"
#: portal type
msgid "Variant Movement Group"
msgstr ""
#: Transformation Operation Transformed Resource
#: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewInventory/listbox
#: portal_skins/erp5_pdm/Resource_viewMovementHistory/listbox
......@@ -13028,10 +12905,6 @@ msgstr "Variante"
msgid "Variation Base"
msgstr "Axes de variantage"
#: portal type
msgid "Variation Property Movement Group"
msgstr ""
msgid "Variation Range"
msgstr "Variantes"
......@@ -13130,19 +13003,15 @@ msgstr "Comptabilité"
#: Accounting Rule Cell
msgid "View Destination"
msgstr "Vue Destination"
msgstr "Destination"
#: portal_skins/erp5_core/TemplateTool_viewDiff/listbox
msgid "View Diff"
msgstr "Voir la différence"
msgstr "Différence"
#: portal_skins/erp5_svn/BusinessTemplate_viewSvnLog
msgid "View Diff between Revisions"
msgstr "Voir les différences entre révisions"
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewDocumentList
msgid "View Files and Images"
msgstr "Voir les images et les fichiers"
msgstr "Différences entre les révisions"
#: portal_skins/erp5_core/Base_viewFieldLibrary/my_view_mode_listbox
msgid "View Mode Listbox"
......@@ -13150,22 +13019,28 @@ msgstr "Listbox mode vue"
#: Task Module Report
msgid "View Planning Report"
msgstr "Voir le rapport du planning"
msgstr "Rapport du planning"
msgid "View Related Documents"
msgstr "Documents correspondant"
#: Template Tool
msgid "View SVN History"
msgstr "Voir l'historique SVN"
msgstr "Historique SVN"
#: Business Template
msgid "View SVN Repository Information"
msgstr "Voir les informations du dépôt SVN"
msgstr "Informations sur le dépôt SVN"
msgid "View SVN Repository Infos"
msgstr ""
msgstr "Informations sur le dépôt SVN"
#: Accounting Rule Cell
msgid "View Source"
msgstr "Vue source"
msgstr "Source"
msgid "View Style"
msgstr "Style vue"
#: portal type [Glossary term 8427]
msgid "Visit"
......@@ -13274,22 +13149,6 @@ msgstr "Largeur (cm)"
msgid "Width (m)"
msgstr "Largeur (m)"
#: Drawing File Image PDF Presentation Spreadsheet Text
msgid "Wiki Predecessors"
msgstr ""
#: Drawing PDF Presentation Spreadsheet Text
msgid "Wiki Successors"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/Document_viewImplicitRelationListWidget
msgid "Wiki predecessors"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/Document_viewImplicitRelationListWidget
msgid "Wiki successors"
msgstr ""
#: portal_skins/erp5_web_widget_library/Document_viewProfileWidget
msgid "Word count:"
msgstr "Nombre de mots"
......@@ -13335,11 +13194,6 @@ msgstr "Chemin d'un objet de workflow"
msgid "Workflow Modification in Progress"
msgstr "Changement d'état en cours"
#: Event Module Internal Packing List Returned Sale Order Task Report
#: portal_skins/erp5_core/Folder_viewWorkflowReport
msgid "Workflow Report"
msgstr "Rapport des états"
#: portal_skins/erp5_core/Folder_generateWorkflowReportDialog
msgid "Workflow Report Dialog"
msgstr "Dialogue de rapport du workflow"
......@@ -13368,7 +13222,7 @@ msgstr "Axe X"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xlarge_image_height
#: [Glossary term 3637]
msgid "Xlarge Image Height"
msgstr "Longueur des très grandes images"
msgstr "Hauteur des très grandes images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xlarge_image_width
#: [Glossary term 3290]
......@@ -13378,7 +13232,7 @@ msgstr "Largeur des très grandes images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xsmall_image_height
#: [Glossary term 3616]
msgid "Xsmall Image Height"
msgstr "Longueur des très petites images"
msgstr "Hauteur des très petites images"
#: erp5_core/Preference_viewHtmlStyle/my_preferred_xsmall_image_width
#: [Glossary term 3378]
......@@ -13389,6 +13243,9 @@ msgstr "Largeur des très petites images"
msgid "Y Axis"
msgstr "Axe Y"
msgid "Year / Month / Day"
msgstr "Année / Mois / Jour"
#: portal_skins/erp5_core/Base_createNewDocument
msgid "You are not allowed to add ${portal_type} in this context."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter un/une ${portal_type} dans ce contexte."
......@@ -13485,12 +13342,6 @@ msgstr "Votre compte a été crée avec succés."
msgid "Zip Code"
msgstr "Code Postal"
msgid "Zope Products"
msgstr ""
msgid "Zope Roles"
msgstr ""
msgid "accounting_workflow"
msgstr "Workflow de Comptabilité"
......@@ -13713,24 +13564,3 @@ msgstr "La largeur en pixel des images nano."
msgid "time"
msgstr "Date"
msgid "Detailed Beginning Balance"
msgstr "Détail du solde initial"
msgid "Select Exchange"
msgstr "Type d'import/export"
msgid "Select Report"
msgstr "Type de rapport"
msgid "Account for Bank Line"
msgstr "Compte pour la ligne de banque"
msgid "Default Image"
msgstr "Logo"
msgid "Summary for each Account Class"
msgstr "Solde intermédiaire pour chaque classe"
msgid "Show Accounts Without Transactions"
msgstr "Inclure les comptes non mouvementés"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment