# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.0.21-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: percona-xtradb-dfsg-5.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-15 17:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to downgrade?"
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Vill du verkligen nedgradera?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
msgid ""
"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
"has been installed earlier."
msgstr ""
"VARNING: Filen /var/lib/mysql/debian-*.flag existerar. Detta betyder att "
"paketet mysql-server med h�gre versionsnummer har installerats tidigare. Det "
"kan inte garanteras att denna version kan anv�nda dess data."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Viktig notering f�r NIS/YP-anv�ndare!"

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001
msgid ""
"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
"the system:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001
msgid "Remove all Percona SQL databases?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the Percona SQL databases is "
"about to be removed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
#| "server package is already using it, the data should be kept."
msgid ""
"If you're removing the Percona SQL package in order to later install a more "
"recent version or if a different mysql-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Scriptet kommer strax ta bort data-katalogen /var/lib/mysql. Om det "
"planerade var att bara installera en h�gre MySQL-version eller om ett annan "
"mysql-server paket redan anv�nde det, skall datan sparas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Should MySQL start on boot?"
msgid "Start the Percona SQL server on boot?"
msgstr "Ska MySQL startas n�r systemet startar upp?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
msgid ""
"The Percona SQL server can be launched automatically at boot time or "
"manually with the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"MySQL kan startas n�r systemet startas upp eller endast om du manuellt "
"skriver '/etc/init.d/mysql start'."

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "New password for the Percona SQL \"root\" user:"
msgstr "Nytt l�senord f�r MySQLs \"root\"-anv�ndare:"

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
#| "administrative \"root\" user."
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the Percona SQL administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Det �r starkt rekommenderat att du s�tter ett l�senord f�r MySQLs "
"administrativa \"root\"-anv�ndare."

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:6001
msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the Percona SQL \"root\" user:"
msgstr "Nytt l�senord f�r MySQLs \"root\"-anv�ndare:"

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgid "Unable to set password for the Percona SQL \"root\" user"
msgstr "Lyckades inte s�tta l�senord f�r MySQLs \"root\"-anv�ndare"

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
#| "administrative user.  This may have happened because the user already has "
#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
#| "server."
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the Percona SQL "
"administrative user. This may have happened because the account already has "
"a password, or because of a communication problem with the Percona SQL "
"server."
msgstr ""
"Det verkar som ett fel uppstod n�r det skulle s�ttas ett l�senord f�r MySQLs "
"administrativa anv�ndare. Detta kan ha skett f�r att anv�ndaren redan har "
"ett l�senord satt, eller p� grund av problem med att kommunicera med MySQL-"
"servern."

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian for more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more "
"information."
msgstr "Se /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian f�r mer information."

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:10001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../percona-xtradb-server-5.1.templates:10001
msgid ""
"Percona-SQL-5.1 has orphaned NDB Cluster support. Please migrate to the new "
"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
"config files below /etc/mysql/."
msgstr ""

#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
#~ msgstr "Kan inte uppgradera om ISAM-tabeller finns!"

#~ msgid ""
#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
#~ "those tables."
#~ msgstr ""
#~ "Senaste versionerna av MySQL kan inte l�ngre anv�nda gamla ISAM-"
#~ "tabellformatet och det �r n�dv�ndigt att konvertera dina tabeller till "
#~ "exempelvis MyISAM f�re uppgradering med \"mysql_convert_table_format\" "
#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen av mysql-server-5.1 "
#~ "kommer nu att avbrytas. Om ditt gamla mysql-server-4.1-paket tas bort �r "
#~ "det bara att installera om det f�r att konvertera de tabellerna."

#~ msgid ""
#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
#~ msgstr ""
#~ "Beh�ver du MySQL-anslutningar fr�n system som k�r Debian \"Sarge\" eller "
#~ "�ldre?"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been "
#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running "
#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or "
#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.1/"
#~| "README.Debian."
#~ msgid ""
#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
#~ msgstr ""
#~ "S�ttet som l�senorden lagrades p� var inte s�rskilt s�kert. Detta har "
#~ "f�rb�ttrats p� bekostnad av att klienter (t.ex. PHP) fr�n system som k�r "
#~ "Debian 3.1 Sarge inte kan ansluta till konton som �r nya eller vars "
#~ "l�senord har �ndrats. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian."

#~ msgid ""
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
#~ msgstr ""
#~ "F�r att anv�nda MySQL m�ste du installera en motsvarande anv�ndare och "
#~ "grupp till f�ljande och se till att /var/lib/mysql har korrekta "
#~ "r�ttigheter satta (uid/gid kan vara olika)."

#~ msgid ""
#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#~ msgstr ""
#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"

#~ msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
#~ msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"

#~ msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
#~ msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"

#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
#~ msgstr "Ta bort databaserna som anv�nds av alla MySQL-versioner?"

#~ msgid ""
#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
#~ msgstr ""
#~ "Om du inte anger ett l�senord kommer inga �ndringar att g�ras f�r kontot."

#~ msgid ""
#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
#~ "information)."
#~ msgstr ""
#~ "N�r installationen �r klar, b�r du kontrollera s� att kontot �r riktigt "
#~ "skyddat av ett l�senord (l�s README.Debian f�r mer information)."

#~ msgid "Update Hints"
#~ msgstr "Uppdateringstips"

#~ msgid ""
#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be  "
#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not  "
#~ "supposed to give any user more rights that he had before,"
#~ msgstr ""
#~ "Du m�ste k�ra \"mysql_upgrade\" efter uppgraderingen, annars kan "
#~ "tabellerna vara skadade! Detta skript ut�kar �ven privilegietabellerna "
#~ "men �r inte t�nkte att ge n�gon anv�ndare mer befogenhet �n vad han hade "
#~ "tidigare,"

#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
#~ msgstr "L�s �ven http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"

#~ msgid "Install Hints"
#~ msgstr "Installationstips"

#~ msgid ""
#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
#~ "have manually be restored."
#~ msgstr ""
#~ "Vid uppgraderingar fr�n MySQL 3.23 som skickades med Debian Woody har "
#~ "symboliska l�nkar i /var/lib/mysql eller /var/log/mysql av misstag tagits "
#~ "bort och m�ste manuellt �terskapas."

#~ msgid ""
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
#~ "myhostname\"."
#~ msgstr ""
#~ "MySQL kan endast installeras om du har ett icke-numeriskt v�rdnamn som "
#~ "kan sl�s upp via filen /etc/hosts. Exempelvis om kommandot \"hostname\" "
#~ "returnerar \"mittnamn\" s� b�r det finnas en rad som liknar \"10.0.0.1 "
#~ "mittnamn\"."

#~ msgid ""
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
#~ msgstr ""
#~ "En ny MySQL-anv�ndare kallad \"debian-sys-maint\" kommer att skapas. "
#~ "Detta MySQL-konto anv�nds f�r start/stopp och cron-skript. Ta inte bort "
#~ "det."

#~ msgid ""
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
#~ "there, never only the password!"
#~ msgstr ""
#~ "T�nk p� att s�tta ett L�SENORD f�r MySQL:s root-anv�ndare! Om du "
#~ "anv�nder /root/.my.cnf, skriv d� alltid en \"user\"-rad och en \"password"
#~ "\"-rad i den, aldrig med endast l�senordet!"

#~ msgid ""
#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
#~ "purge?"
#~ msgstr ""
#~ "Ska jag ta bort hela katalogtr�det i /var/lib/mysql som anv�nds av alla "
#~ "MySQL-versioner och inte bara f�r den som du nu kommer att rensa ut?"

#~ msgid ""
#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To "
#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The "
#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before,"
#~ msgstr ""
#~ "S�llan, exempelvis i nya st�rre versioner, har beh�righetssystemet "
#~ "f�rb�ttrats. F�r att anv�nda det m�ste skriptet "
#~ "mysql_fix_privilege_tables k�ras manuellt. Skriptet �r inte t�nkt att ge "
#~ "n�gon anv�ndare h�gre beh�righet �n han hade tidigare."