Commit ed752863 authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

a few more messages


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@24363 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent 61cbdb28
...@@ -565,6 +565,9 @@ msgstr "Activité en suspens" ...@@ -565,6 +565,9 @@ msgstr "Activité en suspens"
msgid "Actor" msgid "Actor"
msgstr "Acteur" msgstr "Acteur"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: portal_skins/erp5_xhtml_style/context_box_render #: portal_skins/erp5_xhtml_style/context_box_render
msgid "Add ${document_template}" msgid "Add ${document_template}"
msgstr "Ajouter ${document_template}" msgstr "Ajouter ${document_template}"
...@@ -4329,6 +4332,9 @@ msgstr "Date de l'événement" ...@@ -4329,6 +4332,9 @@ msgstr "Date de l'événement"
msgid "Event Detailed Report" msgid "Event Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé" msgstr "Rapport détaillé"
msgid "Event Direction"
msgstr "Direction de l'événement"
#: portal type [Glossary term 8439] #: portal type [Glossary term 8439]
msgid "Event Module" msgid "Event Module"
msgstr "Module des événements" msgstr "Module des événements"
...@@ -4351,6 +4357,9 @@ msgstr "Aperçu de l'événement" ...@@ -4351,6 +4357,9 @@ msgstr "Aperçu de l'événement"
msgid "Event Sender Email" msgid "Event Sender Email"
msgstr "Email de l'expediteur" msgstr "Email de l'expediteur"
msgid "Event Title"
msgstr "Titre de l'événement"
#: portal_skins/erp5_base/Person_viewPersonDetailedEventList/listbox #: portal_skins/erp5_base/Person_viewPersonDetailedEventList/listbox
#: portal_skins/erp5_crm/Entity_viewEventList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/Entity_viewEventList/listbox
#: portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventList/listbox #: portal_skins/erp5_crm/EventModule_viewEventList/listbox
...@@ -7688,6 +7697,9 @@ msgstr "Remplissez le message du ChangeLog." ...@@ -7688,6 +7697,9 @@ msgstr "Remplissez le message du ChangeLog."
msgid "Please specify a URL before trying to start to crawl content." msgid "Please specify a URL before trying to start to crawl content."
msgstr "Spécifiez une URL avant de naviguer dans le contenu" msgstr "Spécifiez une URL avant de naviguer dans le contenu"
msgid "Please use link above ('Add gadget') to prepare it yourself."
msgstr "Vous pouvez utiliser le lien \"Ajouter des gadgets\" ci-dessus afin d'ajouter de nouveaux gadgets"
#: erp5_core/SystemPreference_view/my_preferred_ooodoc_server_port_number #: erp5_core/SystemPreference_view/my_preferred_ooodoc_server_port_number
#: [Glossary term 3684] #: [Glossary term 3684]
msgid "Port of the oood server." msgid "Port of the oood server."
...@@ -9028,6 +9040,12 @@ msgstr "Mémoriser mon Nom" ...@@ -9028,6 +9040,12 @@ msgstr "Mémoriser mon Nom"
msgid "Remember my name." msgid "Remember my name."
msgstr "Mémoriser mon Nom" msgstr "Mémoriser mon Nom"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
msgid "Rename tab"
msgstr "Renommer l'onglet"
#: erp5_web/WebSite_view/my_custom_render_method_id [Glossary term 3386] #: erp5_web/WebSite_view/my_custom_render_method_id [Glossary term 3386]
msgid "Renderer ID" msgid "Renderer ID"
msgstr "Méthode de restitution de tout objet" msgstr "Méthode de restitution de tout objet"
...@@ -12028,6 +12046,9 @@ msgstr "Le tiers qui est associé à la transaction." ...@@ -12028,6 +12046,9 @@ msgstr "Le tiers qui est associé à la transaction."
msgid "Third party must be defined for payable or receivable accounts" msgid "Third party must be defined for payable or receivable accounts"
msgstr "Le tiers doit être spécifié pour les lignes mouvementant des compte de type Créances ou Dettes" msgstr "Le tiers doit être spécifié pour les lignes mouvementant des compte de type Créances ou Dettes"
msgid "Third party must be defined for payable or receivable accounts."
msgstr "Le tiers doit être spécifié pour les lignes mouvementant des compte de type Créances ou Dettes"
#: portal_skins/erp5_dms/Document_getPreviewAsHTML #: portal_skins/erp5_dms/Document_getPreviewAsHTML
msgid "This document is not converted yet." msgid "This document is not converted yet."
msgstr "Ce document n'est pas encore converti" msgstr "Ce document n'est pas encore converti"
...@@ -13464,6 +13485,9 @@ msgstr "Votre réf." ...@@ -13464,6 +13485,9 @@ msgstr "Votre réf."
msgid "Your account was successfully created." msgid "Your account was successfully created."
msgstr "Votre compte a été crée avec succés." msgstr "Votre compte a été crée avec succés."
msgid "Your tab is empty."
msgstr "Cet onglet ne contient aucun gadget"
msgid "Zip Code" msgid "Zip Code"
msgstr "Code Postal" msgstr "Code Postal"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment