Commit ca430268 authored by Thibaut Deheunynck's avatar Thibaut Deheunynck

thibaut

Translate ZPT WebSite_viewRegisterInformationBody and WebSite_viewRegisterInformationHead in English and use Localizer to translate in French.

git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@22373 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent 8d8d7ad6
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: ERP5 Localized Interface\n" msgstr "Project-Id-Version: ERP5 Localized Interface\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 19:06+CET\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:07+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 19:06+CET\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-09 09:07+CET\n"
"Last-Translator: <>\n" "Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: fr <>\n" "Language-Team: fr <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
...@@ -363,6 +363,9 @@ msgstr "" ...@@ -363,6 +363,9 @@ msgstr ""
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
msgid "Accomplishment of all administratives procedures on the same platform"
msgstr "réalisation de toutes les procédures administratives sur une seule et même plateforme."
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Compte" msgstr "Compte"
...@@ -414,6 +417,9 @@ msgstr "Vue de la Comptabilité" ...@@ -414,6 +417,9 @@ msgstr "Vue de la Comptabilité"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Comptes" msgstr "Comptes"
msgid "Acitivty"
msgstr ""
msgid "Acknowledged" msgid "Acknowledged"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -474,12 +480,6 @@ msgstr "Action ..." ...@@ -474,12 +480,6 @@ msgstr "Action ..."
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Actions"
msgid "Active"
msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgid "Activity Code" msgid "Activity Code"
msgstr "Code A.P.E." msgstr "Code A.P.E."
...@@ -954,9 +954,6 @@ msgstr "" ...@@ -954,9 +954,6 @@ msgstr ""
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Août" msgstr "Août"
msgid "Aujourd'hui, il est souvent facile de se perdre dans toutes les différentes formatlités administrative. Il n'est pas forcément évident de suivre toutes les procédures. Le portail SAFI apporte d'une part, un gain de temps car il n'est plus nécessaire de se déplacer, un gain de sécurité, et permet de suivre très facilement les demande en cours dès que l'on est devenu membre enregistré. De plus, certaines demandes ne peuvent être effectuées que par des membres enregistrés"
msgstr ""
msgid "Authenticate" msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifier" msgstr "Authentifier"
...@@ -1293,9 +1290,6 @@ msgstr "Fin de carrière" ...@@ -1293,9 +1290,6 @@ msgstr "Fin de carrière"
msgid "Carte ID" msgid "Carte ID"
msgstr "Carte d'identité" msgstr "Carte d'identité"
msgid "Carte d'identité"
msgstr ""
msgid "Case sensitive search" msgid "Case sensitive search"
msgstr "Recherche sensible à la casse" msgstr "Recherche sensible à la casse"
...@@ -1398,6 +1392,9 @@ msgstr "Changement de page" ...@@ -1398,6 +1392,9 @@ msgstr "Changement de page"
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Change the state to Imported"
msgstr "change l'état à importé"
msgid "ChangeLog" msgid "ChangeLog"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1407,6 +1404,9 @@ msgstr "" ...@@ -1407,6 +1404,9 @@ msgstr ""
msgid "Check All" msgid "Check All"
msgstr "Cocher Tous" msgstr "Cocher Tous"
msgid "Check the authencity of the documents"
msgstr "Vérification de l'authenticité des documents."
msgid "Checkbook" msgid "Checkbook"
msgstr "Formules numérotées" msgstr "Formules numérotées"
...@@ -2301,13 +2301,7 @@ msgstr "Ref Dessin" ...@@ -2301,13 +2301,7 @@ msgstr "Ref Dessin"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Temps" msgstr "Temps"
msgid "Déclaration De Tva" msgid "Duree"
msgstr ""
msgid "Déclaration de TVA"
msgstr ""
msgid "Détail des éxonératations"
msgstr "" msgstr ""
msgid "EAN 13 Code" msgid "EAN 13 Code"
...@@ -2700,6 +2694,9 @@ msgstr "" ...@@ -2700,6 +2694,9 @@ msgstr ""
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Go back to the homepage"
msgstr "Retour à l'accueil"
msgid "Godfather" msgid "Godfather"
msgstr "Parrain" msgstr "Parrain"
...@@ -2829,6 +2826,9 @@ msgstr "Importer / Exporter" ...@@ -2829,6 +2826,9 @@ msgstr "Importer / Exporter"
msgid "Import Categories" msgid "Import Categories"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
msgid "Income" msgid "Income"
msgstr "Produits" msgstr "Produits"
...@@ -2934,6 +2934,9 @@ msgstr "Facturé à " ...@@ -2934,6 +2934,9 @@ msgstr "Facturé à "
msgid "Invoicing Rule" msgid "Invoicing Rule"
msgstr "Régle de Facturation" msgstr "Régle de Facturation"
msgid "It is possible to make requests without being registred (anonymous request)."
msgstr "Il est possible d'effectuer des demandes sans être inscrit (demande anonymes)."
msgid "Item(s)+Copied." msgid "Item(s)+Copied."
msgstr "Eléments+copiés" msgstr "Eléments+copiés"
...@@ -3144,9 +3147,18 @@ msgstr "Déconnexion" ...@@ -3144,9 +3147,18 @@ msgstr "Déconnexion"
msgid "Long Title" msgid "Long Title"
msgstr "" msgstr ""
msgid "M0"
msgstr ""
msgid "M0 Form" msgid "M0 Form"
msgstr "" msgstr ""
msgid "M2"
msgstr ""
msgid "M4"
msgstr ""
msgid "MIME Type" msgid "MIME Type"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3432,6 +3444,12 @@ msgstr "" ...@@ -3432,6 +3444,12 @@ msgstr ""
msgid "Nothing+To+Paste." msgid "Nothing+To+Paste."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notification Message Module"
msgstr ""
msgid "Notification Messages"
msgstr ""
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Numéro" msgstr "Numéro"
...@@ -3474,6 +3492,9 @@ msgstr "Sans compte soldés" ...@@ -3474,6 +3492,9 @@ msgstr "Sans compte soldés"
msgid "Omit Empty Accounts" msgid "Omit Empty Accounts"
msgstr "Sans comptes vides" msgstr "Sans comptes vides"
msgid "Once register you can benefit from following avantages :"
msgstr "Une fois inscrit, vous pouvez bénéficier des avantages suivants:"
msgid "One or more of these words" msgid "One or more of these words"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3612,6 +3633,18 @@ msgstr "Résultat de tri tiers" ...@@ -3612,6 +3633,18 @@ msgstr "Résultat de tri tiers"
msgid "Overdraft Facility" msgid "Overdraft Facility"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overview on all pending cases"
msgstr "Vue d'ensemble sur toutes les procédures en cours."
msgid "P0"
msgstr ""
msgid "P2"
msgstr ""
msgid "P4"
msgstr ""
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3900,6 +3933,9 @@ msgstr "" ...@@ -3900,6 +3933,9 @@ msgstr ""
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
msgid "Preferences control and selection the means of procedures follow-up (email, sms)"
msgstr "Réglage des préférences et séléction d'un moyen de suivi des procédures (mail, sms)."
msgid "Preferred Classification" msgid "Preferred Classification"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4152,6 +4188,9 @@ msgstr "Laize commerciale (cm)" ...@@ -4152,6 +4188,9 @@ msgstr "Laize commerciale (cm)"
msgid "Re-install Business Template" msgid "Re-install Business Template"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Re-use easy documents already used in a procedure"
msgstr "Réutilisation facile de documents déjà utilisés dans une procédure."
msgid "Realm Server" msgid "Realm Server"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4449,6 +4488,12 @@ msgstr "" ...@@ -4449,6 +4488,12 @@ msgstr ""
msgid "Run Unit Tests" msgid "Run Unit Tests"
msgstr "" msgstr ""
msgid "S1"
msgstr ""
msgid "S5"
msgstr ""
msgid "SQL Cache" msgid "SQL Cache"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4899,9 +4944,6 @@ msgstr "" ...@@ -4899,9 +4944,6 @@ msgstr ""
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr ""
msgid "Start Date" msgid "Start Date"
msgstr "Date de début" msgstr "Date de début"
...@@ -5142,6 +5184,9 @@ msgstr "" ...@@ -5142,6 +5184,9 @@ msgstr ""
msgid "The Person's Social Code." msgid "The Person's Social Code."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The SAFI portal allows to make on-line administratives formalities. It is possible to make requests without being registred (anonymous request). However the registration is deeply advised."
msgstr "Le portail SAFI permet d'effectuer des formalités administratives en ligne. Il est possible d'effectuer des demandes sans être inscrit (demande anonyme). Toutefois, l'inscription est vivement conseillée."
msgid "The Subversion working copies" msgid "The Subversion working copies"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5298,9 +5343,6 @@ msgstr "" ...@@ -5298,9 +5343,6 @@ msgstr ""
msgid "The mobile telephone number." msgid "The mobile telephone number."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The name of the collective agreement."
msgstr ""
msgid "The number of children this person have." msgid "The number of children this person have."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5499,6 +5541,9 @@ msgstr "" ...@@ -5499,6 +5541,9 @@ msgstr ""
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Temps" msgstr "Temps"
msgid "Time-saving: no longer a need to move to line up in the reception desk"
msgstr "Gain de temps: plus besoin de se déplacer pour faire la queue au guichet."
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6147,6 +6192,9 @@ msgstr "" ...@@ -6147,6 +6192,9 @@ msgstr ""
msgid "action" msgid "action"
msgstr "Action" msgstr "Action"
msgid "active"
msgstr ""
msgid "actor" msgid "actor"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
...@@ -6309,9 +6357,6 @@ msgstr "" ...@@ -6309,9 +6357,6 @@ msgstr ""
msgid "file" msgid "file"
msgstr "Fichier Image" msgstr "Fichier Image"
msgid "gain de temps : plus besoin de se déplacer pour faire la queue au guichet"
msgstr ""
msgid "getOwner" msgid "getOwner"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6363,6 +6408,12 @@ msgstr "" ...@@ -6363,6 +6408,12 @@ msgstr ""
msgid "if a bug is tested or not" msgid "if a bug is tested or not"
msgstr "" msgstr ""
msgid "if checked, if will install all the missing tools in the site when installing the business template"
msgstr ""
msgid "imported"
msgstr "importé"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6510,9 +6561,6 @@ msgstr "" ...@@ -6510,9 +6561,6 @@ msgstr ""
msgid "réalisation de toutes les procédures administratives sur une seule et même plateforme" msgid "réalisation de toutes les procédures administratives sur une seule et même plateforme"
msgstr "" msgstr ""
msgid "réglage des préférences et séléction d'un moyen de suivi des procédures (mail, sms)"
msgstr ""
msgid "réutilisation facile de documents déjà utilisés dans une procédure" msgid "réutilisation facile de documents déjà utilisés dans une procédure"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -49,7 +49,7 @@ ...@@ -49,7 +49,7 @@
</item> </item>
<item> <item>
<key> <string>_text</string> </key> <key> <string>_text</string> </key>
<value> <unicode encoding="cdata"><![CDATA[ <value> <string encoding="cdata"><![CDATA[
<!-- ============================================================== -->\n <!-- ============================================================== -->\n
<!--\n <!--\n
...@@ -59,22 +59,15 @@ Description:\n ...@@ -59,22 +59,15 @@ Description:\n
\n \n
<tal:block metal:define-macro="main">\n <tal:block metal:define-macro="main">\n
<div class="become_member_body section_explanation">\n <div class="become_member_body section_explanation">\n
<tal:block i18n:translate="" i18n:domain="ui">\n <tal:block i18n:translate="" i18n:domain="ui">Once register you can benefit from following avantages :\n
Une fois inscrit, vous pouvez b\xc3\xa9n\xc3\xa9ficier des avantages suivants :\n
</tal:block>\n </tal:block>\n
<ul>\n <ul>\n
<li i18n:translate="" i18n:domain="ui">r\xc3\xa9glage des pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences et\n <li i18n:translate="" i18n:domain="ui">Preferences control and selection the means of procedures follow-up (email, sms)</li>\n
s\xc3\xa9l\xc3\xa9ction d\'un moyen de suivi des proc\xc3\xa9dures (mail, sms)</li>\n <li i18n:translate="" i18n:domain="ui">Overview on all pending cases</li>\n
<li i18n:translate="" i18n:domain="ui">vue d\'ensemble sur toutes\n <li i18n:translate="" i18n:domain="ui">Re-use easy documents already used in a procedure</li>\n
les proc\xc3\xa9dures en cours</li>\n <li i18n:translate="" i18n:domain="ui">Check the authencity of the documents</li>\n
<li i18n:translate="" i18n:domain="ui">r\xc3\xa9utilisation facile de\n <li i18n:translate="" i18n:domain="ui">Accomplishment of all administratives procedures on the same platform</li>\n
documents d\xc3\xa9j\xc3\xa0 utilis\xc3\xa9s dans une proc\xc3\xa9dure</li>\n <li i18n:translate="" i18n:domain="ui">Time-saving: no longer a need to move to line up in the reception desk</li>\n
<li i18n:translate="" i18n:domain="ui">v\xc3\xa9rification de l\'authenticit\xc3\xa9\n
de documents</li>\n
<li i18n:translate="" i18n:domain="ui">r\xc3\xa9alisation de toutes les\n
proc\xc3\xa9dures administratives sur une seule et m\xc3\xaame plateforme</li>\n
<li i18n:translate="" i18n:domain="ui">gain de temps : plus besoin\n
de se d\xc3\xa9placer pour faire la queue au guichet</li>\n
</ul>\n </ul>\n
</div>\n </div>\n
<tal:block metal:use-macro="here/WebSite_viewRegisterButton/macros/main"/>\n <tal:block metal:use-macro="here/WebSite_viewRegisterButton/macros/main"/>\n
...@@ -82,10 +75,10 @@ Description:\n ...@@ -82,10 +75,10 @@ Description:\n
<br />\n <br />\n
<br />\n <br />\n
<a href="lien" tal:attributes="href python:\'%s/%s\' % (context.absolute_url(), \'view\')"\n <a href="lien" tal:attributes="href python:\'%s/%s\' % (context.absolute_url(), \'view\')"\n
i18n:translate="" i18n:domain="ui">Retour \xc3\xa0 l\'accueil</a>\n i18n:translate="" i18n:domain="ui">Go back to the homepage</a>\n
</tal:block> </tal:block>
]]></unicode> </value> ]]></string> </value>
</item> </item>
<item> <item>
<key> <string>content_type</string> </key> <key> <string>content_type</string> </key>
......
...@@ -49,7 +49,7 @@ ...@@ -49,7 +49,7 @@
</item> </item>
<item> <item>
<key> <string>_text</string> </key> <key> <string>_text</string> </key>
<value> <unicode encoding="cdata"><![CDATA[ <value> <string encoding="cdata"><![CDATA[
<!-- ============================================================== -->\n <!-- ============================================================== -->\n
<!--\n <!--\n
...@@ -59,14 +59,14 @@ Description:\n ...@@ -59,14 +59,14 @@ Description:\n
\n \n
<tal:block metal:define-macro="main">\n <tal:block metal:define-macro="main">\n
<div class="become_member_head section_explanation" i18n:translate="" i18n:domain="ui">\n <div class="become_member_head section_explanation" i18n:translate="" i18n:domain="ui">\n
Le portail SAFI permet d\'effectuer des formalit\xc3\xa9s administratives en ligne.\n The SAFI portal allows to make on-line administratives formalities.\n
Il est possible d\'effectuer des demandes sans \xc3\xaatre inscrit (demande\n It is possible to make requests without being registred (anonymous request).\n
anonymes), toutefois, l\'inscription est vivement conseill\xc3\xa9e.\n However the registration is deeply advised.\n
</div>\n </div>\n
</tal:block>\n </tal:block>\n
]]></unicode> </value> ]]></string> </value>
</item> </item>
<item> <item>
<key> <string>content_type</string> </key> <key> <string>content_type</string> </key>
......
199 214
\ No newline at end of file \ No newline at end of file
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment