Commit 530c229b authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

split "Trade and Other Receivables" into "Trade Receivables" and "Other

Receivables"


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@31772 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent c2c452cd
...@@ -31,7 +31,9 @@ msgid "Activities of membership organizations" ...@@ -31,7 +31,9 @@ msgid "Activities of membership organizations"
msgstr "Hébergement médico-social et social" msgstr "Hébergement médico-social et social"
msgid "Activities of private households" msgid "Activities of private households"
msgstr "Activités des ménages en tant qu'employeurs ; activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de biens et services pour usage propre" msgstr ""
"Activités des ménages en tant qu'employeurs ; activités indifférenciées des "
"ménages en tant que producteurs de biens et services pour usage propre"
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administration" msgstr "Administration"
...@@ -232,7 +234,9 @@ msgid "Deductible Tax" ...@@ -232,7 +234,9 @@ msgid "Deductible Tax"
msgstr "Cotisation déductible" msgstr "Cotisation déductible"
msgid "Defense and Law Enforcement and Security and Safety Equipment" msgid "Defense and Law Enforcement and Security and Safety Equipment"
msgstr "Équipements et fournitures pour la défense, l'application de la loi, la sécurité et la protection" msgstr ""
"Équipements et fournitures pour la défense, l'application de la loi, la "
"sécurité et la protection"
msgid "Delivered At Frontier" msgid "Delivered At Frontier"
msgstr "Delivered At Frontier (DAF)" msgstr "Delivered At Frontier (DAF)"
...@@ -258,8 +262,11 @@ msgstr "Amortissement des immobilisations" ...@@ -258,8 +262,11 @@ msgstr "Amortissement des immobilisations"
msgid "Deprecation of Intangible Assets" msgid "Deprecation of Intangible Assets"
msgstr "Amortissement des immobilisations incorporelles" msgstr "Amortissement des immobilisations incorporelles"
msgid "Deprecation of Trade and Other Receivables" msgid "Deprecation of Other Receivables"
msgstr "Depreciation des créances clients et autres créances" msgstr "Depreciation des autres créances"
msgid "Deprecation of Trade Receivables"
msgstr "Depreciation des créances clients"
msgid "Deprecation of inventories" msgid "Deprecation of inventories"
msgstr "Depreciation du stock" msgstr "Depreciation du stock"
...@@ -277,7 +284,9 @@ msgid "Discounted" ...@@ -277,7 +284,9 @@ msgid "Discounted"
msgstr "Remisé" msgstr "Remisé"
msgid "Distribution and Conditioning Systems and Equipment and Components" msgid "Distribution and Conditioning Systems and Equipment and Components"
msgstr "Équipements, composants et systèmes de conditionnement et de distribution de fluides" msgstr ""
"Équipements, composants et systèmes de conditionnement et de distribution de "
"fluides"
msgid "Divorced" msgid "Divorced"
msgstr "Divorcé(e)" msgstr "Divorcé(e)"
...@@ -286,7 +295,9 @@ msgid "Documentation" ...@@ -286,7 +295,9 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentation" msgstr "Documentation"
msgid "Domestic Appliances and Supplies and Consumer Electronic Products" msgid "Domestic Appliances and Supplies and Consumer Electronic Products"
msgstr "Mobilier, équipements domestiques, appareils ménager et électronique grand public" msgstr ""
"Mobilier, équipements domestiques, appareils ménager et électronique grand "
"public"
msgid "Drugs and Pharmaceutical Products" msgid "Drugs and Pharmaceutical Products"
msgstr "Médicaments et produits pharmaceutiques" msgstr "Médicaments et produits pharmaceutiques"
...@@ -310,10 +321,14 @@ msgid "Electrical machinery & apparatus" ...@@ -310,10 +321,14 @@ msgid "Electrical machinery & apparatus"
msgstr "Fabrication d'équipements électriques" msgstr "Fabrication d'équipements électriques"
msgid "Electricity, gas & water" msgid "Electricity, gas & water"
msgstr "Production et distribution d'électricité, de gaz, de vapeur et d'air conditionné" msgstr ""
"Production et distribution d'électricité, de gaz, de vapeur et d'air "
"conditionné"
msgid "Electricity, gas, steam & hot water supply" msgid "Electricity, gas, steam & hot water supply"
msgstr "Production et distribution d'électricité, de gaz, de vapeur et d'air conditionné" msgstr ""
"Production et distribution d'électricité, de gaz, de vapeur et d'air "
"conditionné"
msgid "Electronic Components and Supplies" msgid "Electronic Components and Supplies"
msgstr "Composants et fournitures électroniques" msgstr "Composants et fournitures électroniques"
...@@ -349,13 +364,19 @@ msgid "Extraterritorial organizations & bodies" ...@@ -349,13 +364,19 @@ msgid "Extraterritorial organizations & bodies"
msgstr "Activités extra-territoriales" msgstr "Activités extra-territoriales"
msgid "Fabricated metal products except machinery" msgid "Fabricated metal products except machinery"
msgstr "Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des équipements" msgstr ""
"Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des "
"équipements"
msgid "Farming and Fishing and Forestry and Wildlife Contracting Services" msgid "Farming and Fishing and Forestry and Wildlife Contracting Services"
msgstr "Services professionnels pour l'agriculture, la pêche, la sylviculture et la faune sauvage" msgstr ""
"Services professionnels pour l'agriculture, la pêche, la sylviculture et la "
"faune sauvage"
msgid "Farming and Fishing and Forestry and Wildlife Machinery and Accessories" msgid "Farming and Fishing and Forestry and Wildlife Machinery and Accessories"
msgstr "Machines et accessoires pour l'agriculture, la pêche, et l'exploitation forestière" msgstr ""
"Machines et accessoires pour l'agriculture, la pêche, et l'exploitation "
"forestière"
msgid "Feed Reader" msgid "Feed Reader"
msgstr "Lecteur de flux RSS" msgstr "Lecteur de flux RSS"
...@@ -376,7 +397,8 @@ msgid "Financial intermediation" ...@@ -376,7 +397,8 @@ msgid "Financial intermediation"
msgstr "Activités financières et d'assurance" msgstr "Activités financières et d'assurance"
msgid "Financial intermediation except insurance" msgid "Financial intermediation except insurance"
msgstr "Activités des services financiers, hors assurance et caisses de retraite" msgstr ""
"Activités des services financiers, hors assurance et caisses de retraite"
msgid "Financials Assets" msgid "Financials Assets"
msgstr "Immobilisations financières" msgstr "Immobilisations financières"
...@@ -409,7 +431,8 @@ msgid "Free On Board" ...@@ -409,7 +431,8 @@ msgid "Free On Board"
msgstr "Free On Board (FOB)" msgstr "Free On Board (FOB)"
msgid "Fuels and Fuel Additives and Lubricants and Anti corrosive Materials" msgid "Fuels and Fuel Additives and Lubricants and Anti corrosive Materials"
msgstr "Combustibles, additifs de combustibles, lubrifiant et matériel anti-corrosif" msgstr ""
"Combustibles, additifs de combustibles, lubrifiant et matériel anti-corrosif"
msgid "Furniture" msgid "Furniture"
msgstr "Fabrication de meubles" msgstr "Fabrication de meubles"
...@@ -418,7 +441,9 @@ msgid "Furniture and Furnishings" ...@@ -418,7 +441,9 @@ msgid "Furniture and Furnishings"
msgstr "Meubles et ameublements" msgstr "Meubles et ameublements"
msgid "Goods-producing activities for own use" msgid "Goods-producing activities for own use"
msgstr "Activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de biens pour usage proprepour usage propre" msgstr ""
"Activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de biens pour "
"usage proprepour usage propre"
msgid "Google Calendar" msgid "Google Calendar"
msgstr "Calendrier Google" msgstr "Calendrier Google"
...@@ -502,7 +527,8 @@ msgid "Information Technology" ...@@ -502,7 +527,8 @@ msgid "Information Technology"
msgstr "Technologie de l'information" msgstr "Technologie de l'information"
msgid "Information Technology Broadcasting and Telecommunications" msgid "Information Technology Broadcasting and Telecommunications"
msgstr "Composants, fournitures et équipements informatiques et de communication" msgstr ""
"Composants, fournitures et équipements informatiques et de communication"
msgid "Inquiry" msgid "Inquiry"
msgstr "Enquête" msgstr "Enquête"
...@@ -592,7 +618,8 @@ msgid "Management" ...@@ -592,7 +618,8 @@ msgid "Management"
msgstr "Direction" msgstr "Direction"
msgid "Management and Business Professionals and Administrative Services" msgid "Management and Business Professionals and Administrative Services"
msgstr "Services administratifs, commerciaux et professionnels et services de gestion" msgstr ""
"Services administratifs, commerciaux et professionnels et services de gestion"
msgid "Manufactured Products" msgid "Manufactured Products"
msgstr "Produits finis" msgstr "Produits finis"
...@@ -664,10 +691,13 @@ msgid "Motor vehicles & trailers" ...@@ -664,10 +691,13 @@ msgid "Motor vehicles & trailers"
msgstr "Industrie automobile" msgstr "Industrie automobile"
msgid "Musical Instruments and Games and Educational Equipment" msgid "Musical Instruments and Games and Educational Equipment"
msgstr "Instruments de musique, jeux, jouets, et équipements, matériel, accessoires et fournitures" msgstr ""
"Instruments de musique, jeux, jouets, et équipements, matériel, accessoires "
"et fournitures"
msgid "National Defense and Public Order and Security and Safety Services" msgid "National Defense and Public Order and Security and Safety Services"
msgstr "Services de défense nationale, d'ordre public, de secours et de sécurité" msgstr ""
"Services de défense nationale, d'ordre public, de secours et de sécurité"
msgid "Net Salary" msgid "Net Salary"
msgstr "Salaire net" msgstr "Salaire net"
...@@ -732,6 +762,9 @@ msgstr "Autre service" ...@@ -732,6 +762,9 @@ msgstr "Autre service"
msgid "Other Meeting" msgid "Other Meeting"
msgstr "Autres types de réunion" msgstr "Autres types de réunion"
msgid "Other Receivables"
msgstr "Autres créances"
msgid "Other Support Service" msgid "Other Support Service"
msgstr "Autre Service d'assistance" msgstr "Autre Service d'assistance"
...@@ -805,13 +838,16 @@ msgid "Post and telecommunications" ...@@ -805,13 +838,16 @@ msgid "Post and telecommunications"
msgstr "Activités de poste et de courrier" msgstr "Activités de poste et de courrier"
msgid "Power Generation and Distribution Machinery and Accessories" msgid "Power Generation and Distribution Machinery and Accessories"
msgstr "Machines et accessoires pour la production et la distribution d'énergie" msgstr ""
"Machines et accessoires pour la production et la distribution d'énergie"
msgid "Press Book" msgid "Press Book"
msgstr "Dossier de presse" msgstr "Dossier de presse"
msgid "Printing and Photographic and Audio and Visual Equipment and Supplies" msgid "Printing and Photographic and Audio and Visual Equipment and Supplies"
msgstr "Équipements et fournitures pour l'impression, la photographie et l'audiovisuel" msgstr ""
"Équipements et fournitures pour l'impression, la photographie et "
"l'audiovisuel"
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privé" msgstr "Privé"
...@@ -940,7 +976,8 @@ msgid "Research and development" ...@@ -940,7 +976,8 @@ msgid "Research and development"
msgstr "Recherche-développement scientifique" msgstr "Recherche-développement scientifique"
msgid "Resin and Rosin and Rubber and Foam and Film and Elastomeric Materials" msgid "Resin and Rosin and Rubber and Foam and Film and Elastomeric Materials"
msgstr "Résine, colophanes, caoutchouc, mousse, pellicule et matériaux élastomères" msgstr ""
"Résine, colophanes, caoutchouc, mousse, pellicule et matériaux élastomères"
msgid "Restricted" msgid "Restricted"
msgstr "Restreint" msgstr "Restreint"
...@@ -994,7 +1031,9 @@ msgid "Service Industry Machinery and Equipment and Supplies" ...@@ -994,7 +1031,9 @@ msgid "Service Industry Machinery and Equipment and Supplies"
msgstr "Machines, équipement et fournitures pour l'industrie des services" msgstr "Machines, équipement et fournitures pour l'industrie des services"
msgid "Service-producing activities for own use" msgid "Service-producing activities for own use"
msgstr "Activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de services pour usage proprepour usage propre" msgstr ""
"Activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de services "
"pour usage proprepour usage propre"
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Services" msgstr "Services"
...@@ -1098,8 +1137,8 @@ msgstr "Total retenues" ...@@ -1098,8 +1137,8 @@ msgstr "Total retenues"
msgid "Total Income" msgid "Total Income"
msgstr "Total gains" msgstr "Total gains"
msgid "Trade and Other Receivables" msgid "Trade Receivables"
msgstr "Créances clients et autres créances" msgstr "Créances clients"
msgid "Trainee" msgid "Trainee"
msgstr "Stagiaire" msgstr "Stagiaire"
...@@ -1111,7 +1150,9 @@ msgid "Transportation and Storage and Mail Services" ...@@ -1111,7 +1150,9 @@ msgid "Transportation and Storage and Mail Services"
msgstr "Services de transport, stockage postal" msgstr "Services de transport, stockage postal"
msgid "Travel and Food and Lodging and Entertainment Services" msgid "Travel and Food and Lodging and Entertainment Services"
msgstr "Services de divertissement, de loisirs, de restauration, d'hébergement et de tourisme" msgstr ""
"Services de divertissement, de loisirs, de restauration, d'hébergement et de "
"tourisme"
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unité" msgstr "Unité"
...@@ -1156,7 +1197,9 @@ msgid "Wire Transfer" ...@@ -1156,7 +1197,9 @@ msgid "Wire Transfer"
msgstr "Virement bancaire" msgstr "Virement bancaire"
msgid "Wood products except furniture" msgid "Wood products except furniture"
msgstr "Travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à l'exception des meubles ; fabrication d'articles en vannerie et sparterie" msgstr ""
"Travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à l'exception "
"des meubles ; fabrication d'articles en vannerie et sparterie"
msgid "You are here:" msgid "You are here:"
msgstr "Vous êtes ici:" msgstr "Vous êtes ici:"
118 119
\ No newline at end of file \ No newline at end of file
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment