Commit 5ee41e88 authored by Claes Sjofors's avatar Claes Sjofors

Language zh_cn and fr_fr added

parent 4bfe4f6b
......@@ -1414,6 +1414,8 @@ sub create_base()
create_dir($newdir . "/exe/sv_se");
create_dir($newdir . "/exe/en_us");
create_dir($newdir . "/exe/de_de");
create_dir($newdir . "/exe/fr_fr");
create_dir($newdir . "/exe/zh_cn");
create_dir($newdir . "/inc");
create_dir($newdir . "/load");
create_dir($newdir . "/lib");
......
......@@ -52,6 +52,8 @@ else
merge_dir_func $toroot/exe/sv_se $fromroot/exe/sv_se
merge_dir_func $toroot/exe/en_us $fromroot/exe/en_us
merge_dir_func $toroot/exe/de_de $fromroot/exe/de_de
merge_dir_func $toroot/exe/fr_fr $fromroot/exe/fr_fr
merge_dir_func $toroot/exe/zh_cn $fromroot/exe/zh_cn
merge_dir_func $toroot/inc $fromroot/inc
merge_dir_func $toroot/load $fromroot/load
merge_dir_func $toroot/obj $fromroot/obj
......
......@@ -1415,6 +1415,8 @@ sub create_base()
create_dir($newdir . "/exe/sv_se");
create_dir($newdir . "/exe/en_us");
create_dir($newdir . "/exe/de_de");
create_dir($newdir . "/exe/fr_fr");
create_dir($newdir . "/exe/zh_cn");
create_dir($newdir . "/inc");
create_dir($newdir . "/load");
create_dir($newdir . "/lib");
......
......@@ -58,6 +58,8 @@ else
merge_dir_func $toroot/exe/sv_se $fromroot/exe/sv_se
merge_dir_func $toroot/exe/en_us $fromroot/exe/en_us
merge_dir_func $toroot/exe/de_de $fromroot/exe/de_de
merge_dir_func $toroot/exe/fr_fr $fromroot/exe/fr_fr
merge_dir_func $toroot/exe/zh_cn $fromroot/exe/zh_cn
merge_dir_func $toroot/inc $fromroot/inc
merge_dir_func $toroot/load $fromroot/load
merge_dir_func $toroot/obj $fromroot/obj
......
......@@ -1414,6 +1414,8 @@ sub create_base()
create_dir($newdir . "/exe/sv_se");
create_dir($newdir . "/exe/en_us");
create_dir($newdir . "/exe/de_de");
create_dir($newdir . "/exe/fr_fr");
create_dir($newdir . "/exe/zh_cn");
create_dir($newdir . "/inc");
create_dir($newdir . "/load");
create_dir($newdir . "/lib");
......
......@@ -52,6 +52,8 @@ else
merge_dir_func $toroot/exe/sv_se $fromroot/exe/sv_se
merge_dir_func $toroot/exe/en_us $fromroot/exe/en_us
merge_dir_func $toroot/exe/de_de $fromroot/exe/de_de
merge_dir_func $toroot/exe/fr_fr $fromroot/exe/fr_fr
merge_dir_func $toroot/exe/zh_cn $fromroot/exe/zh_cn
merge_dir_func $toroot/inc $fromroot/inc
merge_dir_func $toroot/load $fromroot/load
merge_dir_func $toroot/obj $fromroot/obj
......
......@@ -4,27 +4,32 @@ You can redistribute it and/or modify it under the terms of this license.
There is absolutely no warranty for Proview, se details below.
Press the Show License button to display the license.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE
GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA
LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT
D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT",
SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS
ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU
PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN,
DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT
INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE
L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE
QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS
CI-DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES
DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU
CONSECUTIFS, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE
PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE
FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES
PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A
INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT
TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE
L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
......
This diff is collapsed.
......@@ -17,6 +17,8 @@ endif
copy : $(exe_dir)/en_us/xtt_lng.dat $(exe_dir)/en_us/acceptlicense.txt $(exe_dir)/en_us/license.txt \
$(exe_dir)/sv_se/xtt_lng.dat $(exe_dir)/sv_se/acceptlicense.txt $(exe_dir)/sv_se/license.txt \
$(exe_dir)/de_de/xtt_lng.dat $(exe_dir)/de_de/acceptlicense.txt $(exe_dir)/de_de/license.txt \
$(exe_dir)/fr_fr/xtt_lng.dat $(exe_dir)/fr_fr/acceptlicense.txt $(exe_dir)/fr_fr/license.txt \
$(exe_dir)/zh_cn/xtt_lng.dat $(exe_dir)/zh_cn/acceptlicense.txt $(exe_dir)/zh_cn/license.txt
$(exe_dir)/en_us/xtt_lng.dat : $(pwre_sroot)/mmi/xtt/en_us/xtt_lng.dat
......@@ -55,6 +57,30 @@ $(exe_dir)/de_de/license.txt : $(pwre_sroot)/mmi/xtt/de_de/license.txt
@ $(log_h_h)
@ $(cp) $(cpflags) $(source) $(target)
$(exe_dir)/fr_fr/xtt_lng.dat : $(pwre_sroot)/mmi/xtt/fr_fr/xtt_lng.dat
@ $(log_h_h)
@ $(cp) $(cpflags) $(source) $(target)
$(exe_dir)/fr_fr/acceptlicense.txt : $(pwre_sroot)/mmi/xtt/fr_fr/acceptlicense.txt
@ $(log_h_h)
@ $(cp) $(cpflags) $(source) $(target)
$(exe_dir)/fr_fr/license.txt : $(pwre_sroot)/mmi/xtt/fr_fr/license.txt
@ $(log_h_h)
@ $(cp) $(cpflags) $(source) $(target)
$(exe_dir)/zh_cn/xtt_lng.dat : $(pwre_sroot)/mmi/xtt/zh_cn/xtt_lng.dat
@ $(log_h_h)
@ $(cp) $(cpflags) $(source) $(target)
$(exe_dir)/zh_cn/acceptlicense.txt : $(pwre_sroot)/mmi/xtt/zh_cn/acceptlicense.txt
@ $(log_h_h)
@ $(cp) $(cpflags) $(source) $(target)
$(exe_dir)/zh_cn/license.txt : $(pwre_sroot)/mmi/xtt/zh_cn/license.txt
@ $(log_h_h)
@ $(cp) $(cpflags) $(source) $(target)
......
Coding:UTF-8
GNU 通用公共授权
Proview是GNU通用公共授权所涵盖的软件,在授权许可范围内,可以对软件进行散布与/或修改。
第二版, 1991年6月
Proview绝对不负担保责任,参看下面的详细内容:
著作权所有 (C) 1989,1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
点击授权显示按钮显示授权内容。
允许每个人复制和发布本授权文件的完整副本,
但不允许对它进行任何修改。
导言
大多数软件授权声明是设计用以剥夺您共享与修改软件的自由。相反地,GNU通用公共授权力图保证您分享与修
改自由软件的自由-确保软件对所有的使用者都是自由的。通用公共授权适用于大多数自由软件基金会的软件,
以及任何作者指定使用本授权的其他软件。(有些自由软件基金会的软件,则适用GNU函式库通用公共授权规
定。)您也可以让您的软件适用本授权规定。
当我们在谈论自由软件时,我们所指的是自由,而不是价格。我们的通用公共授权是设计用以确保使您拥有发布
自由软件备份的自由(以及您可以决定此一服务是否收费),确保您能收到源码或者在您需要时能得到它,确保
您能变更软件或将它的一部分用于新的自由软件;并且确保您知道您可以做上述的这些事情。
为了保障您的权利,我们需要作出限制:禁止任何人否认您上述的权利,或者要求您放弃这些权利。如果您发布
软件的副本,或者对之加以修改,这些限制就转化成为您的责任。
例如,假如您发布此类程序的副本,无论是免费或收取费用,您必须将您所享有的一切权利给予收受者。您也必
须确保他们也能收到或得到原始程序码。而且您必须向他们展示这些条款的內容,使他们知到他们所享有的权
利。
我们采取两项措施來保护您的权利:(1)以著作权保护软件,以及(2)提供您本授权,赋与您复制、发布并且/或
者修改软件的法律许可。
同时,为了保护作者与我们(按:指自由软件基金会),我们想要确定每个人都明白,自由软件是沒有担保责任
的。如果软件被他人修改并加以传播,我们需要其收受者知道,他们所得到的并非原始版本,因此由他人所引出
的任何问题对原作者的声誉将不会有任何的影响。
最后,所有自由软件不断地受到软件专利的威胁。我们希望能避免自由软件的再发布者以个人名义取得专利授权
而使程序专有化的风险。为了防止上述的情事发生,我们在此明确声明:任何专利都必须为了每个人的自由使用
而核准,否则就不应授与专利。
以下是有关复制、发布及修改的明确条款及条件。
无担保声明
  11.由于本程序系无偿授权,因此在法律许可范围内,本授权对本程序并不负担保责任。非经书面
声明,著作权人与/或其他提供程序之人,无论明示 或默示,均系依“现况”提供本程序而并无任何形式
的担保责任,其包括但不限于,就适售性以及特定目的的适用性为默示性担保。有关本程序品质与效能的
全部风 险悉由您承担。如本程序被证明有瑕疵,您应承担所有服务、修复或改正的费用。
12.非经法律要求或书面同意,任何著作权人或任何可能依前述方式修改与/或散布本程序者,对于
您因为使用或不能使用本程序所造成的一般性、特殊性、意外性或间接性损失,不负任何责任(包括但不
限于,资料损失,资料执行不精确,或应由您或第三人承担的损失,或本程序无法与其他程序运作等),
即便前述的著作 权人或其他人已被告知该等损失的可能性时,亦同。
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment