Commit 441f8b56 authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

l10n_fr: remove trailing space in translated messages

parent 72ede372
......@@ -46,10 +46,10 @@ msgid "${number} item(s) selected"
msgstr "${number} élément(s) sélectionné(s)"
msgid "${number} record(s)"
msgstr "${number} enregistrements "
msgstr "${number} enregistrements"
msgid "${number} records"
msgstr "${number} enregistrements "
msgstr "${number} enregistrements"
msgid "${page} of ${total_pages}"
msgstr "${page} sur ${total_pages}"
......@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "${portal_type} updated successfully."
msgstr "${portal_type} mis à jour avec succès."
msgid "${sample} ${number} records"
msgstr "${sample} ${number} enregistrements "
msgstr "${sample} ${number} enregistrements"
msgid "${tax_category_title} (Amount or Percent)"
msgstr "${tax_category_title} (Montant ou Taux)"
......@@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Adopt prevision"
msgstr "Adoptez la prévision"
msgid "Advanced Document Search"
msgstr "Recherche avancée "
msgstr "Recherche avancée"
msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"
......@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid "Close Accounting Period [transition in accounting_period_workflow]"
msgstr "Clôturer la période comptable"
msgid "Close Accounting Transaction"
msgstr "Clôturer la transaction "
msgstr "Clôturer la transaction"
msgid "Close Action"
msgstr "Fermer (action)"
......@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgid "Confirm [transition in packing_list_workflow]"
msgstr "Confirmer"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmer "
msgstr "Confirmer"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé"
......@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid "Default Quantity of a resource in ERP5. It can be a product or it can be
msgstr "Définit la quantité concernée."
msgid "Default Section Layout"
msgstr "Mise en page par défaut "
msgstr "Mise en page par défaut"
msgid "Default Service"
msgstr "Service par défaut"
......@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgid "Define Account Balance"
msgstr "Valider l'écriture des à nouveaux"
msgid "Define Hours"
msgstr "Définir le salaire de base "
msgstr "Définir le salaire de base"
msgid "Define Sort Order"
msgstr "Définir l'ordre de tri"
......@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid "Deliver [transition in bug_event_workflow]"
msgstr "Déclarer livré"
msgid "Deliver to"
msgstr "Livrez à "
msgstr "Livrez à"
msgid "Deliverable to"
msgstr "Destinataire"
......@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgid "Entity Role"
msgstr "Rôle du tiers"
msgid "Equal to"
msgstr "Égal à "
msgstr "Égal à"
msgid "Equals To"
msgstr "Égal à"
......@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgid "Generation Web Section Structure from Category"
msgstr "Générer une structure de sections web à partir des catégories"
msgid "Geographic Address"
msgstr "Adresse "
msgstr "Adresse"
msgid "Geographic Incorporate Code"
msgstr "Code géographique incorporé"
......@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgid "Hiring Date"
msgstr "Date d'embauche"
msgid "Historical Comparision"
msgstr "Comparaison de l'historique "
msgstr "Comparaison de l'historique"
msgid "History"
msgstr "Historique"
......@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgid "Invoice View"
msgstr "Facture"
msgid "Invoice to"
msgstr "Facturé à "
msgstr "Facturé à"
msgid "Invoiced Price"
msgstr "Prix facturé"
......@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgid "Medical Exit Module"
msgstr "Module des fiches de sortie"
msgid "Medical Exit Module View"
msgstr "Module des fiches de sortie "
msgstr "Module des fiches de sortie"
msgid "Medical Functional Exploration Type"
msgstr "Type d'exploration fonctionnelle"
......@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgid "Medical Operational Report"
msgstr "Fiches de compte rendu opératoire"
msgid "Medical Operational Report Module"
msgstr "Module des fiches de compte rendu opératoire "
msgstr "Module des fiches de compte rendu opératoire"
msgid "Medical Operational Report Module View"
msgstr "Module des fiches de compte rendu opératoire"
......@@ -10163,7 +10163,7 @@ msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"
msgid "Ready"
msgstr "Prêt "
msgstr "Prêt"
msgid "Ready [state in packing_list_workflow]"
msgstr "Prêt"
......@@ -11231,7 +11231,7 @@ msgid "Sale Proposals to Approve"
msgstr "Propositions de ventes à approuver"
msgid "Sale Proposals to Approve "
msgstr "Propositions de ventes à approuver "
msgstr "Propositions de ventes à approuver"
msgid "Sale Supplies"
msgstr "Tarifs de vente"
......@@ -12455,7 +12455,7 @@ msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
msgid "Supplier / Worker"
msgstr "Origine / Personnel "
msgstr "Origine / Personnel"
msgid "Supplier Account"
msgstr "Compte pour le fournisseur"
......@@ -13601,7 +13601,7 @@ msgid "The username this person will use to log in the system. The system will c
msgstr "Le nom d'utilisateur utilisé par une personne pour se connecter à ERP5."
msgid "The values above are the parameters of the transaction list displayed below.<br/>Those parameters have a portal wide scope and can be edited in the <a href='${url}'>preference screen</a>."
msgstr "Les <a href='${url}'>préférences comptables</a> permettent de modifier les paramètres de filtrage de la liste de transactions ci-dessous. "
msgstr "Les <a href='${url}'>préférences comptables</a> permettent de modifier les paramètres de filtrage de la liste de transactions ci-dessous."
msgid "The width in pixel of a thumbnail image"
msgstr "La largeur en pixel des aperçus d'images."
......@@ -13826,7 +13826,7 @@ msgid "Title of the third party"
msgstr "Le nom du tiers."
msgid "Title:"
msgstr "Titre: "
msgstr "Titre:"
msgid "To"
msgstr "À"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment