Commit 02a207b1 authored by Josianne Hyson's avatar Josianne Hyson

Remove HTML in welcome screen translations

Replace usage of HTML in these translations with variables so that they
can be removed from the todolist and translated again.

Issue: https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab/-/issues/228846
parent 870b04fa
- content_for(:page_title, _('Welcome to GitLab %{name}!') % { name: current_user.name })
.text-center.mb-3
= _('In order to tailor your experience with GitLab we<br>would like to know a bit more about you.').html_safe
= html_escape(_('In order to tailor your experience with GitLab we%{br_tag}would like to know a bit more about you.')) % { br_tag: '<br/>'.html_safe }
.signup-box.p-3.mb-2
.signup-body
= form_for(current_user, url: users_sign_up_update_registration_path, html: { class: 'new_new_user gl-show-field-errors', 'aria-live' => 'assertive' }) do |f|
......
......@@ -6,9 +6,9 @@
.edit-profile.login-page.d-flex.flex-column.align-items-center.pt-lg-3
- if in_subscription_flow? || (onboarding_issues_experiment_enabled && !in_invitation_flow? && !in_oauth_flow?)
#progress-bar{ data: { is_in_subscription_flow: in_subscription_flow?.to_s, is_onboarding_issues_experiment_enabled: onboarding_issues_experiment_enabled.to_s } }
%h2.center= _('Welcome to GitLab.com<br>@%{name}!').html_safe % { name: html_escape(current_user.first_name) }
%h2.center= html_escape(_('Welcome to GitLab.com%{br_tag}@%{name}!')) % { name: html_escape(current_user.first_name), br_tag: '<br/>'.html_safe }
%p
.center= _('In order to personalize your experience with GitLab<br>we would like to know a bit more about you.').html_safe
.center= html_escape(_('In order to personalize your experience with GitLab%{br_tag}we would like to know a bit more about you.')) % { br_tag: '<br/>'.html_safe }
= form_for(current_user, url: users_sign_up_update_registration_path, html: { class: 'card w-100 gl-p-3-deprecated-no-really-do-not-use-me', 'aria-live' => 'assertive' }) do |f|
.devise-errors
......
......@@ -187,19 +187,6 @@
"Go to <strong>Issues</strong> > <strong>Boards</strong> to access your personalized learning issue board.":
plural_id:
translations:
"In order to personalize your experience with GitLab<br>we would like to know a bit more about you.":
plural_id:
translations:
- "Для того, чтобы адаптировать ваш опыт работы с GitLab<br>, мы хотели бы узнать о вас немного больше."
- "Con el fin de adaptar su experiencia con GitLab<br>nos gustaría saber un poco más sobre usted."
- "Для того, щоб персоналізувати ваш досвід роботи з GitLab<br>,ми хотіли б дізнатися більше про вас."
"In order to tailor your experience with GitLab we<br>would like to know a bit more about you.":
plural_id:
translations:
- "GitLabでの経験を調整するために、<br>もう少しあなたについて知りたいです。"
- "为了能量身定制您在GitLab的体验,我们<br>希望对您有更多了解。"
- "Для того, щоб адаптувати GitLab до вас нам<br>потрібно більше про вас дізнатися."
- "Para personalizar su experiencia con GitLab <br>nos gustaría conocer un poco más sobre usted."
"Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>.":
plural_id:
translations:
......@@ -361,12 +348,6 @@
- "Обсуждения в GitLab отлично подходят для коммуникации и отслеживания прогресса. Перед вами все обсуждения, открытые в %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd}.%{lineBreak}%{lineBreak}Вы можете помочь нам улучшить GitLab, приняв участие в работе над обсуждениями с меткой <span class=\\\"badge color-label accept-mr-label\\\">Accepting merge requests</span> (принимаются запросы на слияние).%{lineBreak}%{lineBreak}Этот список может быть отфильтрован по меткам, этапам, испонителям, авторам... Мы покажем вам, как выглядит отфильтрованный по метке список."
- "议题非常适合在GitLab中进行沟通和跟踪进展。这些是在%{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd}中开启的全部议题。%{lineBreak}%{lineBreak}您可以通过为标记为<span class=\\\"badge color-label accept-mr-label\\\">Accepting merge requests</span>的议题作出贡献来帮助我们改进GitLab。%{lineBreak}%{lineBreak}此列表可以按标签,里程碑,受让人,作者进行过滤......我们将向您展示列表按标签过滤时的样子。"
- "Задачі добре підходять для комунікації та відстеження прогресу в GitLab. Ось задачі, які відкриті в %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd}.%{lineBreak}%{lineBreak}Ви можете допомогти нам покращити GitLab шляхом внесків у задачі, що відмічені <span class=\\\"badge color-label accept-mr-label\\\">Приймаються запити на злиття</span>.%{lineBreak}%{lineBreak}Цей список може бути відвільтрований за мітками, етапами, виконавцями, авторами... Ми продоемонструємо як виглядає список, відфільтрований за міткою."
"Welcome to GitLab.com<br>@%{name}!":
plural_id:
translations:
- "Добро пожаловать в GitLab.com<br>@%{name}!"
- "Ласкаво просимо до GitLab.com<br>@%{name}!"
- "¡Bienvenido a GitLab.com<br>@%{name}!"
"WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type <code class=\\\"js-markup-link-example\\\">%{link_example}</code>":
plural_id:
translations:
......@@ -1053,3 +1034,22 @@
- "Du befindest dich auf einem sekundären, <b>read-only</b> Geo-Knoten. Möglicherweise kannst du nur eine begrenzte Anzahl an Änderungen oder Aktionen auf dieser Seite durchführen."
- "Vous êtes sur un nœud Geo secondaire <b>en lecture seule</b>. Nous ne pourrez effectuer que des modifications ou des actions limitées depuis cette page."
- "Está en un nodo secundario, <b>de solo lectura</b> Geo. Es posible que pueda realizar una cantidad limitada de cambios o realizar una cantidad limitada de acciones en esta página."
"In order to tailor your experience with GitLab we<br>would like to know a bit more about you.":
plural_id:
translations:
- "GitLabでの経験を調整するために、<br>もう少しあなたについて知りたいです。"
- "为了能量身定制您在GitLab的体验,我们<br>希望对您有更多了解。"
- "Для того, щоб адаптувати GitLab до вас нам<br>потрібно більше про вас дізнатися."
- "Para personalizar su experiencia con GitLab <br>nos gustaría conocer un poco más sobre usted."
"Welcome to GitLab.com<br>@%{name}!":
plural_id:
translations:
- "Добро пожаловать в GitLab.com<br>@%{name}!"
- "Ласкаво просимо до GitLab.com<br>@%{name}!"
- "¡Bienvenido a GitLab.com<br>@%{name}!"
"In order to personalize your experience with GitLab<br>we would like to know a bit more about you.":
plural_id:
translations:
- "Для того, чтобы адаптировать ваш опыт работы с GitLab<br>, мы хотели бы узнать о вас немного больше."
- "Con el fin de adaptar su experiencia con GitLab<br>nos gustaría saber un poco más sobre usted."
- "Для того, щоб персоналізувати ваш досвід роботи з GitLab<br>,ми хотіли б дізнатися більше про вас."
......@@ -12698,10 +12698,10 @@ msgstr ""
msgid "In order to gather accurate feature usage data, it can take 1 to 2 weeks to see your index."
msgstr ""
msgid "In order to personalize your experience with GitLab<br>we would like to know a bit more about you."
msgid "In order to personalize your experience with GitLab%{br_tag}we would like to know a bit more about you."
msgstr ""
msgid "In order to tailor your experience with GitLab we<br>would like to know a bit more about you."
msgid "In order to tailor your experience with GitLab we%{br_tag}would like to know a bit more about you."
msgstr ""
msgid "In progress"
......@@ -26995,7 +26995,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to GitLab, %{first_name}!"
msgstr ""
msgid "Welcome to GitLab.com<br>@%{name}!"
msgid "Welcome to GitLab.com%{br_tag}@%{name}!"
msgstr ""
msgid "Welcome to the guided GitLab tour"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment