Commit b0395694 authored by GitLab Crowdin Bot's avatar GitLab Crowdin Bot

New translations gitlab.pot (Japanese)

[skip ci]
parent 4df3e60f
...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" ...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n" "X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n" "X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 07:39\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-31 07:52\n"
msgid " and" msgid " and"
msgstr " と" msgstr " と"
...@@ -1607,10 +1607,10 @@ msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google ...@@ -1607,10 +1607,10 @@ msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google
msgstr "Kubernetes クラスター は正常に Google Kubernetes Engine に作成されました。クラスター の詳細を表示するにはページを更新してください。" msgstr "Kubernetes クラスター は正常に Google Kubernetes Engine に作成されました。クラスター の詳細を表示するにはページを更新してください。"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}" msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
msgstr "" msgstr "Kubernetes クラスターを利用すると、 Review Apps の使用、アプリケーションのデプロイ、パイプラインの実行などをより簡単に実現できます。%{link_to_help_page}"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project" msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr "" msgstr "Kubernetes クラスターは、このプロジェクトにアプリケーションのデプロイや Review Apps の環境を提供するのに使用できます。"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}." msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
msgstr "%{help_link_start_machine_type}マシンタイプ%{help_link_end}と%{help_link_start_pricing}価格%{help_link_end}の詳細。" msgstr "%{help_link_start_machine_type}マシンタイプ%{help_link_end}と%{help_link_start_pricing}価格%{help_link_end}の詳細。"
...@@ -1915,22 +1915,22 @@ msgid "Configure Gitaly timeouts." ...@@ -1915,22 +1915,22 @@ msgid "Configure Gitaly timeouts."
msgstr "Gitaly のタイムアウトを設定します。" msgstr "Gitaly のタイムアウトを設定します。"
msgid "Configure Sidekiq job throttling." msgid "Configure Sidekiq job throttling."
msgstr "" msgstr "Sidekiq job throttling の設定"
msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories." msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
msgstr "" msgstr "リポジトリに対して自動実行する Git チェックとハウスキーピングを設定します。"
msgid "Configure limits for web and API requests." msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr "" msgstr "ウェブおよびAPIリクエストの制限を設定する。"
msgid "Configure push and pull mirrors." msgid "Configure push and pull mirrors."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configure storage path and circuit breaker settings." msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
msgstr "" msgstr "ストレージのパスとサーキットブレーカーを設定する。"
msgid "Configure the way a user creates a new account." msgid "Configure the way a user creates a new account."
msgstr "" msgstr "ユーザーが新しいアカウントを作成する方法を設定します。"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "接続" msgstr "接続"
...@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid "Connect all repositories" ...@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid "Connect all repositories"
msgstr "すべてのリポジトリへ接続" msgstr "すべてのリポジトリへ接続"
msgid "Connect repositories from GitHub" msgid "Connect repositories from GitHub"
msgstr "" msgstr "GitHubからリポジトリに接続"
msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled." msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2002,19 +2002,19 @@ msgid "Continue to the next step" ...@@ -2002,19 +2002,19 @@ msgid "Continue to the next step"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Continuous Integration and Deployment" msgid "Continuous Integration and Deployment"
msgstr "" msgstr "継続的インテグレーションとデプロイ"
msgid "Contribute to GitLab" msgid "Contribute to GitLab"
msgstr "GitLab に貢献する" msgstr "GitLab に貢献する"
msgid "Contribution" msgid "Contribution"
msgstr "" msgstr "貢献度"
msgid "Contribution guide" msgid "Contribution guide"
msgstr "貢献者向けガイド" msgstr "貢献者向けガイド"
msgid "Contributions per group member" msgid "Contributions per group member"
msgstr "" msgstr "グループメンバーの貢献度"
msgid "Contributors" msgid "Contributors"
msgstr "貢献者" msgstr "貢献者"
...@@ -2023,13 +2023,13 @@ msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}" ...@@ -2023,13 +2023,13 @@ msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
msgstr "%{startDate} – %{endDate}" msgstr "%{startDate} – %{endDate}"
msgid "ContributorsPage|Building repository graph." msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr "" msgstr "リポジトリグラフを構築しています。"
msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits." msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
msgstr "" msgstr "%{branch_name} へのコミット(マージコミットを除く、6,000コミットまで)"
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready." msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "" msgstr "しばらくお待ちください、このページは準備が整うと自動的に更新されます。"
msgid "Control the display of third party offers." msgid "Control the display of third party offers."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid "Copy incoming email address to clipboard" ...@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid "Copy incoming email address to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copy reference to clipboard" msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr "" msgstr "クリップボードへコピー"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー" msgstr "クリップボードにコピー"
...@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "December" ...@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "December"
msgstr "12月" msgstr "12月"
msgid "Decline and sign out" msgid "Decline and sign out"
msgstr "" msgstr "辞退してサインアウト"
msgid "Default classification label" msgid "Default classification label"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid "Deploy Keys" ...@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid "Deploy Keys"
msgstr "デプロイキー" msgstr "デプロイキー"
msgid "DeployKeys|+%{count} others" msgid "DeployKeys|+%{count} others"
msgstr "" msgstr "+ %{count} プロジェクト"
msgid "DeployKeys|Current project" msgid "DeployKeys|Current project"
msgstr "現在のプロジェクト" msgstr "現在のプロジェクト"
...@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "DeployKeys|Deploy key" ...@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "DeployKeys|Deploy key"
msgstr "デプロイキー" msgstr "デプロイキー"
msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys" msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
msgstr "" msgstr "有効なデプロイキー"
msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key" msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
msgstr "デプロイキーの有効中にエラーが発生" msgstr "デプロイキーの有効中にエラーが発生"
...@@ -2303,10 +2303,10 @@ msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys" ...@@ -2303,10 +2303,10 @@ msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
msgstr "デプロイキーの取得中にエラーが発生" msgstr "デプロイキーの取得中にエラーが発生"
msgid "DeployKeys|Error removing deploy key" msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
msgstr "" msgstr "デプロイキーの削除中にエラーが発生"
msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects" msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
msgstr "" msgstr "他の %{count} プロジェクトを展開"
msgid "DeployKeys|Loading deploy keys" msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
msgstr "デプロイキーを読込中" msgstr "デプロイキーを読込中"
...@@ -2315,19 +2315,19 @@ msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above." ...@@ -2315,19 +2315,19 @@ msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
msgstr "デプロイキーが見つかりません。上のフォームで作成してください。" msgstr "デプロイキーが見つかりません。上のフォームで作成してください。"
msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys" msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
msgstr "" msgstr "プライベートアクセスが可能なデプロイキー"
msgid "DeployKeys|Project usage" msgid "DeployKeys|Project usage"
msgstr "プロジェクトの使用状況" msgstr "プロジェクトの使用状況"
msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys" msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
msgstr "" msgstr "パブリックアクセスが可能なデプロイキー"
msgid "DeployKeys|Read access only" msgid "DeployKeys|Read access only"
msgstr "読み取り専用" msgstr "読み取り専用"
msgid "DeployKeys|Write access allowed" msgid "DeployKeys|Write access allowed"
msgstr "" msgstr "書き込みアクセス許可"
msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?" msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
msgstr "このデプロイキーを削除します。よろしいですか?" msgstr "このデプロイキーを削除します。よろしいですか?"
...@@ -2336,16 +2336,16 @@ msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})" ...@@ -2336,16 +2336,16 @@ msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
msgstr "アクティブなデプロイトークン (%{active_tokens})" msgstr "アクティブなデプロイトークン (%{active_tokens})"
msgid "DeployTokens|Add a deploy token" msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
msgstr "" msgstr "デプロイトークンを追加"
msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images" msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
msgstr "" msgstr "レジストリイメージへの読み取り専用アクセスを許可する"
msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository" msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
msgstr "" msgstr "リポジトリへの読み取り専用アクセスを許可する"
msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard" msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
msgstr "" msgstr "デプロイトークンをクリップボードにコピーする"
msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard" msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
msgstr "ユーザー名をクリップボードにコピーする" msgstr "ユーザー名をクリップボードにコピーする"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment