Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
erp5
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Xueyun Qian
erp5
Commits
6139036d
Commit
6139036d
authored
Jan 08, 2016
by
Tristan Cavelier
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
erp5_l10n_fr: remove some useless translations
parent
d847b7de
Changes
2
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
4 additions
and
277 deletions
+4
-277
bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_content/translation.po
...ageTranslationTemplateItem/fr/erp5_content/translation.po
+2
-2
bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
.../MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
+2
-275
No files found.
bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_content/translation.po
View file @
6139036d
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERP5 Contents\n"
"Project-Id-Version: ERP5 Contents\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 1
0
:01+UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 1
3
:01+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 1
0
:01+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 1
3
:01+UTC\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: fr <>\n"
"Language-Team: fr <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
View file @
6139036d
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment