@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will ad
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> ajoutera « Par <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a> » à tous les tickets et commentaires créés à l’origine par johnsmith@example.com. Par défaut, l’adresse de courriel ou le nom d’utilisateur est masqué pour garantir la confidentialité de l’utilisateur. Utilisez cette option si vous souhaitez afficher l’adresse de courriel complète."
msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
msgstr ""
msgstr "<strong>%{changedFilesLength} modifications non indexées</strong> et <strong>%{stagedFilesLength} modifications d’étape</strong>"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
msgstr "Accès refusé ! Veuillez vérifier que vous pouvez ajouter des clefs de déploiement à ce dépôt."
msgid "Access expiration date"
msgstr ""
msgstr "Date d’expiration de l’accès"
msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "Accès à « %{classification_label} » non autorisé"
...
...
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_li
msgstr "Ajouter un texte apparaissant dans toutes communications par courriel (%{character_limit} caractères maximum)"
msgid "Add license"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une licence"
msgid "Add new application"
msgstr "Ajouter une nouvelle application"
...
...
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Add users to group"
msgstr "Ajouter des utilisateurs au groupe"
msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
msgstr ""
msgstr "L’ajout de nouvelles applications est désactivé dans votre instance GitLab. Veuillez contacter votre administrateur GitLab pour en obtenir la permission."
msgid "Additional text"
msgstr "Texte supplémentaire"
...
...
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr "Projet archivé ! Le dépôt et les autres ressources du projet sont en lecture seule"
msgid "Archived projects"
msgstr ""
msgstr "Projets archivés"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Êtes‐vous sûr·e de vouloir supprimer ce pipeline programmé ?"
...
...
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
msgstr ""
msgstr "Demandez au responsable du groupe de configurer un exécuteur de groupe."
msgid "Assertion consumer service URL"
msgstr "URL du service consommateur d’assertion"
...
...
@@ -903,7 +903,7 @@ msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "Apprenez‐en davantage en consultant la %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found. %{more_information_link}"
msgstr ""
msgstr "Le pipeline Auto DevOps a été activé et sera utilisé si aucun autre fichier de configuration d’intégration continue n’est trouvé. %{more_information_link}"
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgstr "Vous pouvez automatiquement générer et tester votre application si vous %{link_to_auto_devops_settings} pour ce projet. Vous pouvez aussi la déployer automatiquement, si vous %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
...
...
@@ -1424,10 +1424,10 @@ msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to s
msgstr "Choisissez une branche ou une étiquette (par exemple %{master}) ou entrez un commit (par exemple %{sha}) pour voir ce qui a changé ou pour créer une demande de fusion."