msgstr "Le changement de nom d’utilisateur a échoué : %{message}"
...
...
@@ -5765,16 +5765,16 @@ msgid "Profiles|What's your status?"
msgstr "Quel est votre statut ?"
msgid "Profiles|You can change your avatar here"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez changer votre avatar ici"
msgid "Profiles|You can change your avatar here or remove the current avatar to revert to %{gravatar_link}"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez changer votre avatar ici ou supprimer l’avatar actuel et revenir à %{gravatar_link}"
msgid "Profiles|You can upload your avatar here"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez téléverser votre avatar ici"
msgid "Profiles|You can upload your avatar here or change it at %{gravatar_link}"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez téléverser votre avatar ici ou le changer en %{gravatar_link}"
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "Vous n’avez pas les autorisations suffisantes pour supprimer cet utilisateur ou cette utilisatrice."
...
...
@@ -5786,13 +5786,13 @@ msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "Votre compte est actuellement propriétaire des groupes suivants :"
msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provider_label} account."
msgstr ""
msgstr "Votre adresse de courriel a été automatiquement définie en fonction de votre compte %{provider_label}."
msgid "Profiles|Your location was automatically set based on your %{provider_label} account."
msgstr ""
msgstr "Votre localisation a été automatiquement définie en fonction de votre compte %{provider_label}."
msgid "Profiles|Your name was automatically set based on your %{provider_label} account, so people you know can recognize you."
msgstr ""
msgstr "Votre nom a été automatiquement défini en fonction de votre compte %{provider_label}, afin que les personnes que vous connaissez puissent vous identifier."
msgid "Profiles|Your status"
msgstr "Votre statut"
...
...
@@ -7446,7 +7446,7 @@ msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., bet
msgstr "La valeur située au point médian d’une série de valeur observée. Par exemple., entre 3, 5 et 9, le médian est 5. Entre 3, 5, 7 et 8, le médian est (5+7)/2 = 6."
msgid "There are no archived projects yet"
msgstr ""
msgstr "Il n’y a pas encore de projets archivés"
msgid "There are no issues to show"
msgstr "Il n’y a aucun ticket à afficher"
...
...
@@ -7458,13 +7458,13 @@ msgid "There are no merge requests to show"
msgstr "Il n’y a aucune demande de fusion à afficher"
msgid "There are no projects shared with this group yet"
msgstr ""
msgstr "Il n’y a pas encore de projets partagés avec ce groupe"
msgid "There are no staged changes"
msgstr ""
msgstr "Il n’y a aucune modification indexée"
msgid "There are no unstaged changes"
msgstr ""
msgstr "Il n’y a aucune modification non indexée"
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Il y a des difficultés à accéder aux données Git : "